Два года пролетели, как дым (Часть 2)

— Мы ведь заключили пари. Ставкой был нефритовый кулон, который очень нравится отцу-государю.

Я протянула руку к отцу:

— Обещание отца-государя дороже тысячи золотых!

Глупо отказываться от выгоды!

Отец, смеясь и качая головой, отдал мне кулон. Я тут же с радостью начала его разглядывать, как вдруг услышала слова отца:

— Снова поставим на кон этот кулон? Малышка Ши, сыграем ещё одну партию?

Я покачала головой.

— Я, ваша дочь, не училась играть в го. Как я могу выиграть у отца-государя?

Говоря это, я спрятала кулон за спину.

— Нет. Снова сыграем в «пяти-каменные шахматы» (рэндзю), как предложила малышка Ши.

Я немного засомневалась. Я знала, что мой отец очень крут, но в рэндзю я в своё время была непобедима в классе. А отец — новичок... должно быть, всё в порядке?

...И тут отец разгромил меня в пух и прах.

Только что полученный кулон пришлось вернуть.

Я ошиблась. Не стоило мне сомневаться в мудрости и силе отца. Я играла не с отцом, а с какой-то AlphaGo! Конечно, мне не сравниться с отцом в вычислительных способностях! Как я могла выиграть?!

...Я решила, что, вернувшись, найду веер и напишу на нём четыре иероглифа: «Мой отец крут». Буду смотреть на него почаще, чтобы не забываться и не зазнаваться.

Пари есть пари. Сегодня я проиграла, потому что мои навыки оказались недостаточно хороши. Я переоценила себя и недооценила отца.

После того, как отец прочитал мне нотацию, я каким-то непостижимым образом начала учиться играть в го. Го вначале — очень скучная и нудная игра. Нужно просто запоминать схемы, запоминать схемы и ещё раз запоминать схемы. Играть сама с собой, левой рукой держа чёрные камни, правой — белые, расставляя их по схеме и пытаясь понять смысл каждого хода. Утомительно и изнурительно.

Единственное, что было интересно — это то, что отец время от времени играл со мной. Он, конечно, включал режим обучения для новичков, а я каждый раз выкладывалась на полную. Иногда мне удавался какой-нибудь хитрый ход, и две-три похвалы были лучшей наградой.

Прошло ещё полгода, и родился мой восемнадцатый брат. Время родов Ху Цзи было не самым удачным — хайши, то есть с девяти до одиннадцати вечера. Обычно я ложилась спать в семь-восемь вечера, а вставала в два-три утра. Но в тот день я долго не могла уснуть. Позвав служанок зажечь лампу, я взяла «Дао Дэ Цзин» Лао-цзы, поднесла к свету и за полдня прочитала лишь одну фразу: «Создавать, не обладая; действовать, не полагаясь на силу; достигать успеха, не присваивая его. Не присваивая, не теряешь». Смысл был примерно такой: рождать всё живое, не считая своим; взращивать всё живое, не хвалясь своими заслугами; достигать успеха, не приписывая его себе. Именно поэтому заслуги не исчезают.

Я помнила, что в своё время на экзамене по марксистской философии был вопрос с несколькими вариантами ответа: какая из следующих идей наиболее точно соответствует этой фразе? Правильный ответ был C: вещи постоянно меняются и развиваются, независимо от воли человека. Такие мелочи сейчас вспоминались так живо.

Я посмотрела в окно и увидела внезапно вспыхнувший свет. В это время никто не должен был ходить с фонарями и создавать такую суматоху.

— Пойдите посмотрите, что случилось.

— У... у Ху Цзи начались роды, десятая принцесса.

То, что мне не нравится Ху Цзи, во дворце уже не было секретом. Но если бы дело было только в этом, почему они так мялись?

Я окинула их взглядом. Служанка, ответившая первой, упала на колени, но та, что стояла за ней, наоборот, шагнула вперёд и встала передо мной на колени:

— Докладываю принцессе. Это потому, что Его Величество лично отправился к ней.

Что я чувствовала? Я не могла ответить. Наверное, это была та самая горечь от изначально неравного положения: у тебя только один отец, но у твоего отца далеко не один ребёнок.

— Как тебя зовут? — спросила я, глядя на неё.

Первой ответила моя главная служанка. Осмелиться выступить вперёд — это довольно смело.

— Прежнее имя вашей служанки не стоит упоминания. Прошу принцессу даровать имя.

Даровать имя?

Я задумалась и невольно посмотрела на «Дао Дэ Цзин» в своих руках.

«Создавать, не обладая; действовать, не полагаясь на силу».

Создавать, полагаясь... Шэн Ши.

Играть на шэн — это лишь мелодия без слов, музыка без содержания.

— Шэн Ши. «Шэн» — как музыкальный инструмент, «ши» — как в «стихи и песни».

Я смотрела, как она, кланяясь, благодарит меня. Видела, как она приходит и уходит. Когда Шэн Ши сообщила мне, что родился восемнадцатый брат, и отец, радостно сияя, тут же дал ему имя Ху Хай, я лишь с улыбкой велела Шэн Ши погасить лампу. В этот момент я услышала, как упал второй ботинок — всё решилось. ...Наконец-то я могу спокойно поспать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Два года пролетели, как дым (Часть 2)

Настройки


Сообщение