Подозрения из-за совпадений (Часть 1)

Подозрения из-за совпадений

— Я Мужун Сюэ, единственный, кто выжил в те годы, — твёрдо произнёс он, словно повторял эти слова тысячи раз.

Чу Цин была поражена. В письме, оставленном матерью, не упоминалось о других выживших родственниках.

«Возможно, матушка и сама не знала», — могла лишь подумать она. Мать родила её после того, как чудом спаслась в день уничтожения семьи. В той суматохе она вряд ли могла знать всё досконально.

К тому же, разве Мужун Сюэ не считал себя единственным выжившим после той трагедии?

По странному стечению обстоятельств, мать Чу Цин, супруга второго князя-защитника государства, носила фамилию Тан и имя Фэн. Её родной дом — Резиденция Пинъянского хоу в Западных землях, а сама она была родной тётей Тан Юя.

Она снова окинула взглядом человека, назвавшегося Мужун Сюэ. Почему-то она не почувствовала радости от встречи с родственником. Напротив, из-за слишком большого количества совпадений сегодня, в её сердце зародились осторожность и настороженность.

— У семьи Мужун… остались потомки? — спросила Чу Цин. Слова прозвучали неискренне, но удивление на её лице было подлинным.

Мужун Сюэ слегка кивнул:

— Мир не знает об этом, потому что я родился в день уничтожения семьи. Моя мать была тяжело ранена и умерла при родах.

— Это был пятый день шестого месяца третьего года эры Тянь Ци. Хотя стояло лето, пошёл сильный снег, который скрыл небо и не прекращался три дня и три ночи.

— Меня спас верный слуга. Он дал мне имя Сюэ и поклялся, что я отомщу за всю семью.

Он не был красноречив, но в этой обстановке его слова, произнесённые с чувством, отозвались в сердце Чу Цин.

В её воображении возникла картина: резиденция, окутанная метелью, алая кровь, медленно окрашивающая белоснежный покров, и ледяной ветер, завывающий над телами её погибших родных.

— Вы утверждаете, что являетесь потомком князя-защитника. Но так ли это?

— Какие у вас доказательства, господин? Известно, что люди могут болтать что угодно, легко выдавая белое за чёрное, а чёрное — за пёстрое. Вон, господин Хун только что без всяких оснований назвал меня врагом семьи князя-защитника.

Чу Цин хотела разузнать больше, но понимала, что они едва знакомы. Расспрашивать о его происхождении, не раскрыв своей личности, было бы крайне неуместно. Поразмыслив, она решила использовать провокацию.

Психология большинства людей такова: на вежливые вопросы они могут и не ответить, но если их в чём-то обвиняют или сомневаются в их словах, они непременно начнут оправдываться, чтобы доказать свою невиновность.

— Да кто ты такая?

— Почему мы должны тебе что-то доказывать? — Хун Шэн, защищая своего прежнего господина, немедленно выступил вперёд, услышав дерзкие слова Чу Цин.

Тан Юй же сказал:

— Госпожа Ся права.

— Однако моего кузена спас верный слуга семьи. Этот слуга видел его рождение собственными глазами — это лучшее доказательство.

Это был не тот ответ, которого ждала Чу Цин.

Она спросила:

— Я слышала, что более сорока лет назад старый князь-защитник Мужун Тао, владея чудесной техникой меча и выкованным им самим божественным оружием, помог основателю нашей династии отразить сильных врагов и усмирить Поднебесную.

— Эти два непревзойдённых искусства, полагаю, господин Мужун унаследовал в полной мере?

Мужун Сюэ снял со спины длинный меч и поднял его:

— Этот Меч Сюаньтянь был лично выкован моим дедом, старым князем-защитником Мужун Тао. Именно этим мечом дед пользовался, когда завоёвывал Поднебесную вместе с императором-основателем.

— Этот меч — реликвия семьи Мужун. Когда мой отец унаследовал титул князя-защитника, он унаследовал и этот меч.

— Я не обучился семейному искусству ковки, получил лишь этот драгоценный меч и овладел техникой меча Сюаньтянь.

Чу Цин посмотрела на меч. Он сиял, словно иней, источая пронизывающий холод. Искусные узоры подтверждали, что это действительно несравненное божественное оружие.

Она продолжила допытываться:

— Значит, ваш достопочтенный отец — Мужун И?

Мужун Сюэ кивнул в знак согласия.

Чу Цин нахмурилась и снова спросила:

— А кто же тогда ваша достопочтенная матушка?

Не дожидаясь ответа Мужун Сюэ, вмешался Хун Шэн:

— Девушка, ваш вопрос излишен!

— Все знают, что князь-защитник женился на второй госпоже Тан Фэн из Резиденции Пинъянского хоу. Супруги любили друг друга и были неразлучны.

— Матерью господина Мужуна, естественно, не может быть никто другой.

Услышав это, Чу Цин на мгновение застыла, а затем ей стало смешно. Она действительно рассмеялась.

Один отец, одна мать, один день — но родились два совершенно разных человека, не знающих друг о друге и считающих себя единственными законными наследниками.

Если сравнивать доказательства: у Мужун Сюэ был Меч Сюаньтянь, а у Чу Цин — нефритовая подвеска Луаньфэн.

«Я договорилась со старшей невесткой: если родится дочь, она станет женой третьего сына старшего брата и невестки, Тан Юя.

В знак этого — нефритовая подвеска „Гармония луань и феникса“, по половине у каждой», — так было написано в письме, оставленном ей матерью.

Но что касается свидетелей: у Мужун Сюэ был так называемый верный слуга, признанный семьёй Тан, а у Чу Цин не было никого, кто мог бы её защитить.

Она всегда представлялась под фамилией Ся, не думала раскрывать свою личность и не собиралась признаваться семье Тан.

Но сейчас, сжимая воротник платья и чувствуя под пальцами половину нефритовой подвески Луаньфэн, висящую на груди, она не могла сдержать негодования. Словно её оклеветали, несправедливо обвинили, а она не могла и слова вымолвить в свою защиту.

Трое мужчин, конечно, не знали, о чём думает Чу Цин, и были удивлены её беспричинным смехом.

Чу Цин была очень сообразительна. Быстро придумав новый план, она перестала смеяться и тихо извинилась:

— В таком случае, это я оказалась невежественной.

— Однако я слышала, что техника меча Сюаньтянь семьи Мужун изысканна и несравненна. Не мог бы господин Мужун позволить скромной девушке расширить свой кругозор?

Мужун Сюэ отказался:

— Это семейная техника меча, правила очень строги: передаётся сыну, но не дочери, племяннику, но не невестке. Естественно, я не могу демонстрировать её вам, девушка.

Хун Шэн подхватил:

— Девушка, вы ведёте себя всё более неподобающе!

— Стоя на земле семьи Мужун, вы ставите под сомнение личность потомка Мужун, совершаете неуважительные поступки, а теперь ещё хотите, чтобы господин Мужун развлекал вас танцем с мечом?

Чу Цин возразила:

— Я не имела в виду ничего неуважительного.

Она опустила голову, потупив взор, и на её лице появилось выражение стыда. Одной рукой она беспокойно теребила уголок одежды. Обычно мужчины, видя такую женскую слабость, проникаются сочувствием и перестают придираться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение