Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
008【Дикий кабан】
Время было позднее, чем Му Цинцю думала, солнце клонилось к закату, и вдалеке виднелось красное зарево.
— Там запад, значит, юг вон там. — Деревня Чжушань была построена с севера на юг, а она сейчас находилась на вершине горы. Значит, деревня Чжушань была к югу от неё. С ориентиром стало намного легче определить направление.
Определив направление, Му Цинцю больше не медлила, используя ветви деревьев как ступени, она начала спускаться.
Возможно, сила души из её прошлой жизни постепенно пробуждалась в нынешнем теле, Му Цинцю спускалась с дерева намного быстрее, чем ожидала.
Несколько раз она просто спрыгивала.
Через некоторое время она добралась до основного ствола дерева, где не было ветвей, на которые можно было бы опереться. Ей пришлось снова достать верёвку из травы, обвязать ею себя и ствол, и медленно спускаться.
Скорость снова замедлилась, что очень раздражало Му Цинцю. Она очень скучала по своей прошлой жизни, где скорость была её естественным состоянием. Такое медленное передвижение, как у черепахи, её очень угнетало.
Она невольно задумалась, какая верёвка в этом мире была бы одновременно прочной и компактной?
Отвлекшись, она вдруг почувствовала, как верёвка на талии ослабла. Не успев среагировать, всё её тело быстро полетело вниз.
С глухим стуком Му Цинцю только успела вытащить кинжал, как её ягодицы уже приземлились.
Падение было довольно сильным, и Му Цинцю скривилась от боли, раздражённо схватив верёвку. Травяная верёвка порвалась полностью.
Она невольно испытала страх. Место падения было примерно в десяти метрах от земли. Если бы верёвка порвалась, когда она была в тридцати-сорока метрах от земли, она бы, вероятно, погибла.
Раздражённо отбросив верёвку, она решила забрать грибы и спускаться с горы. Время было позднее, нужно было спешить.
Но когда она нашла кустарник, где спрятала корзину, она остолбенела!
Чёрт возьми, на и без того ветхой корзине появились новые, очень серьёзные повреждения. В месте разрыва остались лишь две-три сломанные бамбуковые щепки, слабо удерживающие её в целостном состоянии. Грибы внутри были так испорчены, что с первого взгляда невозможно было найти ни одного целого.
Очевидно, это было погрызено каким-то животным. Му Цинцю нахмурилась. Как она могла не заметить, что под деревом что-то произошло?
Она была ужасно расстроена. Это было как "беда не приходит одна". Сегодня вечером ей снова придётся голодать.
Как только она подумала о голоде, её желудок услужливо заурчал. Му Цинцю погладила живот. Она была так голодна, что, кроме общей слабости и затуманенного взгляда, даже не чувствовала голода.
Так не пойдёт. Дома её ждал голодный и ждущий пропитания младший брат. Она не могла больше голодать.
Подумав об этом, Му Цинцю нахмурилась, присела и молча начала перебирать испорченные грибы, выбирая те, что выглядели более-менее прилично.
Ранее, чтобы найти дорогу, она уже отошла от места, где росли грибы. Если бы она снова пошла искать грибы, то могла бы снова заблудиться, и это было бы ужасно. Ничего не поделаешь, придётся взять эти, тщательно промыть несколько раз, срезать все повреждённые части, а затем долго варить в кипящей воде, прежде чем есть.
После тщательного отбора осталось всего несколько хороших грибов. Она положила дюжину шиитаке и цветочных грибов в корзину, а затем нашла несколько травяных лоз, чтобы связать повреждённую часть корзины. Она подумала: "Эта корзина была одним из самых приличных предметов в доме, а теперь, после одной вылазки, она почти пришла в негодность. Какая полоса неудач!"
Подождите, что это?
Му Цинцю собиралась уходить, но вдруг увидела лужу крови в траве. Её сердце ёкнуло, и она остановилась.
Что случилось?
Му Цинцю вдруг что-то вспомнила, опустила корзину, высыпала всё содержимое и тщательно обыскала.
Действительно, Кандао, которую она положила в корзину перед тем, как идти, исчезла.
Хотя она называла её Кандао, на самом деле это было просто широкое и прочное железное лезвие, закреплённое в куске дерева. Му Цинцю взяла её с собой, потому что у неё было очень мало инструментов, и она думала, что она может пригодиться.
Когда она собирала грибы, от радости она забыла вытащить Кандао. Когда она вспомнила, корзина уже была наполовину заполнена грибами, и она подумала, что если есть грибы, то Кандао не понадобится, поэтому не стала специально её вынимать.
Теперь грибы в корзине были съедены, Кандао исчезла, а рядом были следы крови. Неужели это просто совпадение?
Му Цинцю размышляла о том, что могло произойти, и в её сердце зародилось некое предвкушение.
Она быстро собрала корзину и пошла по следам крови.
На этот раз она была осторожнее, оставляя по пути метки, указывающие направление.
Примерно через четверть часа Му Цинцю смутно услышала звук, очень тихий, но определённо присутствующий — тихое хрюканье.
Что это?
Му Цинцю инстинктивно насторожилась, тщательно прислушиваясь к звуку. Через несколько секунд она обнаружила цель: густой кустарник, листья которого слегка дрожали от хрюканья.
Му Цинцю медленно приблизилась. Кустарник был прямо перед ней. Сквозь щели в ветвях она увидела небольшой участок чёрной шерсти, жёсткой, как стальные иглы.
Неужели это дикий кабан?!
Му Цинцю инстинктивно остановилась. Атакующая сила дикого кабана была немалой, и, находясь так близко, она легко могла подвергнуться нападению.
Нет, подождите.
Звук, казалось, исходил от дикого кабана, и он звучал очень болезненно.
Неужели дикий кабан, когда грыз грибы, наткнулся на Кандао и "покончил с собой"?
Подумав об этом, глаза Му Цинцю загорелись. Если это действительно так, то она, как и говорила брату перед уходом, получит мясо даром. Не кролика, а дикого кабана, мяса во много раз большего размера.
Му Цинцю была очень удивлена. Неужели ей так повезло?
Обменять корзину грибов на дикого кабана — это же огромная выгода!
Но не стоит радоваться слишком рано. Раненый дикий кабан, сойдя с ума, тоже может убить человека.
Подумав, Му Цинцю отступила на несколько шагов, подняла с земли камень и бросила его в кустарник.
Камень упал, и кустарник вдруг зашуршал, листья задрожали, а "дикий кабан" резко поднял половину своего тела. Му Цинцю ясно увидела, что это действительно был дикий кабан.
Дикий кабан поднял половину тела, тяжело хрюкнул несколько раз, затем пошатнулся и упал, слабо хрюкнув ещё пару раз, и больше не издавал звуков.
Му Цинцю подняла ещё один камень и бросила его, но реакции не последовало.
Только тогда она уверенно подошла. Действительно, дикий кабан был мёртв.
Опасность миновала. Му Цинцю потянула дикого кабана за заднюю ногу и вытащила его из кустарника.
Наконец она смогла рассмотреть дикого кабана. Кабан был небольшим, на вид весил около семидесяти-восьмидесяти цзиней.
Семьдесят-восемьдесят цзиней? Му Цинцю обрадовалась. Если бы она наткнулась на взрослого дикого кабана весом в двести-триста или даже триста-четыреста цзиней, то со своим маленьким телом она бы просто не смогла его сдвинуть.
К тому же мясо взрослого дикого кабана очень жёсткое и невкусное. А этот полувзрослый был как раз то, что нужно.
Изначально она думала, что если дикий кабан будет слишком большим, то она просто отрубит ногу и отнесёт домой, чтобы поесть. Даже жёсткое мясо — это всё равно мясо, оно поможет наесться.
Но полувзрослого дикого кабана, только подумав о качестве мяса, ей уже не хотелось оставлять. Он был не очень большим, и его можно было унести целиком. Такое количество мяса хватит им с братом надолго!
То, что не съедят, можно будет продать, чтобы купить что-то для дома. Бремя жизни сразу стало немного легче, и Му Цинцю была очень рада.
Радость радостью, но Му Цинцю не забывала об осторожности. Запах крови в лесу мог привлечь хищников.
Тигры, львы — любой из них был бы ей не по силам.
Подумав об этом, она больше не медлила, быстро нарвала много травяных лоз и тщательно укрепила корзину, после чего засунула в неё дикого кабана.
Одно только засовывание дикого кабана в корзину почти полностью истощило силы Му Цинцю. Когда она закончила, её тонкие ноги сильно дрожали, и казалось, что она вот-вот упадёт. Сможет ли она вообще снести дикого кабана с горы?
Му Цинцю невольно нахмурилась, глядя на корзину.
Ситуация в доме была критической. Если не улучшить её, то до наступления зимы она и её брат могли умереть от голода.
Этот дикий кабан был шансом, и его ни в коем случае нельзя было упускать.
Подумав об этом, Му Цинцю стиснула зубы и всё же взвалила корзину с диким кабаном на спину.
Тяжесть давила на плечи. Не успев сделать и шага, она почувствовала, как перед глазами потемнело, а ноги задрожали. Нахлынула усталость, и голодная Му Цинцю не могла прийти в себя.
Му Цинцю изо всех сил тряхнула головой, стиснула зубы и продолжила.
Она прекрасно понимала, что если она действительно потеряет сознание, то её ждёт та же участь, что и дикого кабана в корзине: смерть, быть съеденной дикими зверями, привлечёнными запахом крови.
Му Цинцю собрала все силы и сделала шаг. Пройдя всего десять с лишним шагов, она почувствовала сильное головокружение, нахлынувшее на мозг.
Она оперлась на дерево и тяжело задышала, чувствуя, что больше не может держаться.
Деревья перед глазами словно ожили, плыли и мерцали, вызывая у Му Цинцю очередное потемнение в глазах.
В отчаянии она прикусила кончик языка. Острая боль вернула Му Цинцю в сознание.
Она знала, что так продолжаться не может, ей нужно было что-то съесть, чтобы восстановить силы. Её взгляд быстро скользнул по сторонам, но вокруг были только деревья, трава и кустарники, а съедобных продуктов, которые могли бы быстро восстановить силы, не было.
Му Цинцю немного скучала по той половине миски супа из лепёшек и лебеды, которую она выпила утром перед выходом. По крайней мере, он был горячим и согревал желудок.
Что делать?
Рискнуть и медленно нести дикого кабана вниз?
Или бросить дикого кабана и сначала спасти свою жизнь?
Му Цинцю нахмурилась, сжала маленькие кулачки и решительно выбрала первое: рискнуть и снести дикого кабана с горы. Она собиралась рискнуть, надеясь, что не встретит диких зверей.
Скоро наступит зима, и ей нужно было накопить достаточно еды до зимы. Также нужно было как можно скорее улучшить теплоизоляцию ветхого дома. Всё это требовало денег.
История "Ждать зайца под пнём" была перед её глазами. Она не могла рассчитывать, что в следующий раз, когда она пойдёт в горы, ей снова так повезёт найти дикого кабана. Как ни крути, от этого дикого кабана ни в коем случае нельзя было отказываться.
Вспомнив кролика, который ускользнул у неё из рук, когда она поднималась в гору, Му Цинцю ещё крепче стиснула свои маленькие зубы.
Нет, она ни за что не откажется от дикого кабана.
Му Цинцю стиснула зубы и, превозмогая себя, продолжила идти. На этот раз, пройдя всего несколько шагов, она почувствовала полное истощение, и на лбу выступил холодный пот.
Опершись на дерево, она тяжело дышала, согнувшись. Чувство бессилия быстро распространилось по всем её конечностям. Неужели она действительно не сможет его унести?
В сердце Му Цинцю поднялась необъяснимая обида, подступившая к глазам.
Вспомнив голодного, но послушного брата, который говорил "не голоден", вспомнив единственное жёсткое одеяло на кане, которое было хуже даже подстилки, вспомнив "дом", продуваемый со всех сторон, Му Цинцю снова покачала головой, внутренне убеждая себя, что во что бы то ни стало, она должна донести этого дикого кабана.
Это был их с братом шанс на выживание!
Стиснув зубы, она продолжала. Голод и нехватка сил постепенно доводили Му Цинцю до отчаяния. Она прекрасно понимала, что если так будет продолжаться, она действительно устанет до обморока и даже умрёт от истощения, но она не могла этого допустить. Их с братом шанс на выживание не мог ждать, она не могла сдаться, не могла!
Чрезмерная нагрузка давила на Му Цинцю, выжимая её клетки до предела. Что-то быстро просачивалось сквозь эти разрывы.
Её тело было слишком слабым.
В прошлой жизни она пережила бесчисленные экстремальные нагрузки ради выживания, но все они были постепенными, в отличие от этой. Это тело совершенно не могло выдержать такой нагрузки. Одно лишь упорство и выносливость лишь загонят тело в тупик. Если так будет продолжаться, тело будет сломлено, полностью разрушено.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|