Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Она не могла сказать больше, видя, как голоден ребёнок. Даже ей, посторонней, было невыносимо смотреть на это. Как же могли быть такими бессердечными люди из клана Му?

Подняв масляную лампу, она последовала за госпожой Ло в дом. Войдя во внутреннюю комнату, Цинь Сяоцю заметила, что госпожа Ло на мгновение замешкалась.

Госпожа Ло знала, в каком состоянии находится Старая усадьба клана Му: внутри не было ничего, кроме совсем ветхой мебели и неподвижных конструкций, таких как кан. Если бы она могла, госпожа Ло предпочла бы не видеть этого, каждый раз это оставляло тяжёлое чувство на душе.

Войдя в комнату, госпожа Ло стояла у края кана, её лицо было сморщено, а выражение — словно она вот-вот заплачет.

Цинь Сяоцю, вероятно, догадалась о чувствах госпожи Ло, ничего не сказала и сразу забралась на кан. Му Цинъян крепко сжимал в руке жёсткий уголок одеяла и спал беспокойно. Цинь Сяоцю тихонько позвала его несколько раз, отчего малыш похныкивал носом, а губки его надувались.

Цинь Сяоцю чувствовала, как её сердце тает. Как он мог быть таким милым?!

Не желая нарушать сладкий сон малыша, Цинь Сяоцю подумала, взяла палочки для еды, зачерпнула немного жидкой каши из миски и поднесла к губам Му Цинъяна. Возможно, он почувствовал еду у рта, а может, ему снилось, что он ест мясо, но во сне малыш чмокнул губами, и каша с палочек была слизнута.

Привыкнув к свету лампы, Цинь Сяоцю наконец чётко разглядела младшего брата Му Цинъяна. Первое впечатление: худой, до боли худой.

Неописуемое чувство поднялось из глубины её сердца, устремившись к глазам, и Цинь Сяоцю едва не заплакала.

Глубоко вздохнув и выровняв дыхание, Цинь Сяоцю снова зачерпнула каши палочками и поднесла к губам Му Цинъяна. Малыш был по-настоящему голоден, и во сне он инстинктивно слизывал еду. Цинь Сяоцю повторяла кормление, а малыш послушно повторял чмокающие движения губами.

Госпожа Ло смотрела, разинув рот. Её сердце сжималось от боли, но в то же время наполнялось теплом. Какой же милый и трогательный ребёнок!

Кормя малыша, Цинь Сяоцю внимательно разглядывала его личико. Хотя он был худым, черты его лица были очень изящными.

Его глаза были закрыты, длинные ресницы изгибались, словно две аккуратные маленькие веера. Под маленьким носиком — пухлые губки, выраженный фильтрум и чёткий контур рта.

Цинь Сяоцю окончательно убедилась, что малышу действительно всего два-три года. Он был таким маленьким, но уже должен был выносить жизненные трудности.

Вспомнив, как Му Цинъян в темноте пробежал три ли, чтобы найти сестру, и как по возвращении он прерывисто плакал, повторяя «не голоден», сердце Цинь Сяоцю снова сжалось.

Как он мог не быть голодным? И как он мог не бояться?

Незаметно для себя, мысль откормить брата стала твёрдой.

Цинь Сяоцю прожила тридцать лет в прошлой жизни, и хотя теперь она находилась в теле нескольких летней Му Цинцю, её мышление оставалось взрослым. Глядя на маленького и милого Му Цинъяна, она, хоть и была его сестрой, в душе воспринимала его как собственного сына.

Она молча сказала себе, что обязательно вырастит этого похожего на сына брата крепким, здоровым и пухленьким, чтобы он никогда больше не знал горечи.

— Сестра! — вдруг громко крикнул Му Цинъян, резко вскочив и чуть не опрокинув миску с кашей. К счастью, Цинь Сяоцю среагировала быстро и вовремя спасла её.

Му Цинъян, с лицом, искажённым от ужаса, увидев сестру рядом, тут же бросился ей в объятия и громко зарыдал: — Уа!

Плача, он говорил: — Ян-эр не голоден, сестра не бросит Ян-эра… — Малыш плакал так горько, что сердце Цинь Сяоцю сжималось от боли, а глаза госпожи Ло, с которых ещё не сошёл румянец, снова наполнились слезами, которые ручьём потекли вниз.

На следующий день, едва забрезжил рассвет, Цинь Сяоцю уже встала. Она быстро осмотрела ветхий дом, и чем больше осматривала, тем мрачнее становилось её лицо.

Хуже некуда, только ещё хуже, просто отвратительно.

Даже если она была морально готова, теперь она наконец поняла, что такое предел и что значит полное разорение.

Нет! Сегодня же нужно идти в горы.

Цинь Сяоцю немедленно приняла решение. Изначально она собиралась сначала разузнать о ситуации за горой, а потом уже строить планы, но теперь стало ясно, что ждать нельзя. Люди могут умереть от голода, это не шутка, это реальная смерть!

Смерть бывает разной, но в словаре Цинь Сяоцю никогда не было понятия «умереть от голода». Для человека с выдающимися навыками выживания в дикой природе, умереть от голода, имея за спиной горы, — это такой позор, что даже призраки умерли бы от смеха ещё раз!

Глядя на оставшуюся с прошлой ночи лепёшку, Цинь Сяоцю нахмурилась, но вдруг её глаза загорелись, и у неё появилась идея.

Хотя этот дом был до крайности разорён, под печью нашлись гнилые листья и мелкие ветки для растопки. Они были немного влажными, но это не мешало разжечь огонь. Вероятно, их собрала Му Цинцю раньше.

В кухонных чашах, кувшинах и тазах была вода. Хотя посуда была повреждена, она явно была вымыта. Вода, вероятно, дождевая, очень чистая, но на дне были мелкие частицы. Если брать только верхнюю, чистую воду, это не сильно повлияет на питьё.

Ещё больше Цинь Сяоцю обрадовало то, что во дворе росла лебеда.

Глядя на полный двор лебеды, которая выросла выше человеческого роста, Цинь Сяоцю почувствовала странный привкус во рту. Если бы Му Цинцю знала, что эта «трава» во дворе тоже съедобная дикая зелень, ей не пришлось бы идти в горы за ней, и она бы не упала насмерть.

Эх! Какая же злая ирония судьбы.

Вздохнув, Цинь Сяоцю выдавила из себя уверенную улыбку, быстро разожгла огонь в печи, нарвала нежных верхушек лебеды во дворе, тщательно вымыла их, размяла единственную лепёшку в крошку и всё это бросила в кастрюлю. После того как вода закипела, она поварила ещё немного, и в итоге получилась полная большая миска зеленоватой, но довольно густой каши.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение