Вань Баочжуан вкратце показала брату и сестре, что есть в доме, затем отвела их в боковую комнату на втором этаже, хорошенько прибралась там и сложила их одежду в шкаф. Время было уже позднее, и она велела детям ложиться спать.
Подумав, она решила, что сегодня дети переночуют вместе. Она не ожидала, что приведет домой двоих, и позже нужно будет подготовить еще одну комнату.
После ухода госпожи Дая осторожно сняла обувь и носки, положила их в сторонку, а затем аккуратно сложила маленькую одежду брата и положила на полку.
Она запихнула брата под одеяло, а сама юркнула туда же.
Издала долгий вздох облегчения: — Ха, как хорошо.
Одеяло теплое и ароматное, а сегодня вечером они ели самые вкусные ребрышки.
Дая мысленно записала ребрышки в список своих любимых блюд, поставив их на первое место. Второе место занял запеченный батат с горы.
Дая взглянула на своего младшего брата и тихонько засмеялась: — Братик, спи скорее.
Сяо Бао послушно закрыл глаза. Он знал, что если его накрывают чем-то, значит, пора спать.
Когда было около пяти утра, едва рассвело, Дая проворно разбудила брата, чтобы он оделся, и приготовилась идти греть воду и заниматься делами.
Она слышала, что в богатых домах слуги сидят в боковых комнатах и ждут, пока госпожа встанет, чтобы войти и прислуживать.
Дая плеснула себе в лицо холодной водой. Ух!
Тело задрожало от холода.
Сразу же проснулась.
— Сяо Бао, пойдем, сначала нагреем горячей воды, чтобы госпожа могла ею воспользоваться, когда проснется.
Сяо Бао, как маленький утенок, семенил за Даей.
Нагрев воду, они снова поднялись на второй этаж. Не зная, как прислуживать, они стояли у двери Вань Баочжуан и дремали, кивая головой и касаясь дверной коробки, издавая тихий звук.
Вань Баочжуан спала чутко и, немного сонно, открыла дверь. Увидев двоих, дремавших у двери, она подняла глаза на небо снаружи: — Что вы здесь делаете?
Дая тут же встрепенулась, словно совершила проступок: — Госпожа... мы только что нагрели воду. Не знали, будить ли вас. Мы вас разбудили?
Вань Баочжуан посмотрела на двух растерянных детей и погладила их по щекам: — Поспите еще немного. Если не высыпаться, не вырастешь.
Дая почувствовала теплое прикосновение к лицу, наклонила голову и робко ответила: — Ох...
Маленький мальчик стоял рядом, выглядя невыспавшимся. Вань Баочжуан взяла его на руки, отнесла в комнату и уложила под одеяло: — Впредь спите, пока сами не проснетесь.
Вот уж проворная девчонка, подумала Вань Баочжуан, сидя на стуле и наблюдая, как та ни на минуту не останавливается: носит воду, убирается, подметает пол, приводит в порядок двор...
Вань Баочжуан молча сидела рядом, ела свежие финики и заметила, что рядом сидит лысый мальчик, не отрывая от нее глаз. Она протянула ему корзину с фруктами: — Ты тоже ешь.
Сяо Бао еще не понял, что это значит, пока Вань Баочжуан не положила ему в руку свежий финик. Только тогда он понял, что может съесть эту вещь.
Сяо Бао взял финик, откусил кусочек и почувствовал, как сладкий вкус наполнил его рот. В его черных глазах вспыхнул огонек.
Вань Баочжуан смотрела, как он, прищурившись, маленькими кусочками откусывает фрукт, словно никогда раньше такого не ел. Тогда она поспешно съела еще один, выплюнув косточку на ладонь: — Эту косточку нужно выплевывать.
Сяо Бао наклонил голову, съев финик, медленно выплюнул косточку, которую держал во рту, а затем улыбнулся Вань Баочжуан.
Вань Баочжуан не смогла сдержать улыбки и подвинула ему корзину с фруктами: — Все тебе.
Сяо Бао тихонько взглянул на Вань Баочжуан, протянул руку за фиником, снова взглянул на Вань Баочжуан и, увидев, что та не двигается, спрятал финик в ладони. Казалось, он о чем-то думал, затем протянул левую руку и взял еще один, сжав его в кулаке.
Когда Дая вернулась из двора, он спрыгнул со стула, перебирая ножками, и протянул ей финики, которые держал в руках.
Вань Баочжуан, облокотившись, наблюдала за братом и сестрой. Когда мальчик снова уселся на стул, она с улыбкой спросила: — Почему ты мне не дал ни одного?
Сяо Бао взглянул на нее, нашел в корзине очень красный и большой финик и протянул ей.
Вань Баочжуан, глядя на его чистые и невинные глаза, ничуть не чувствовала, что обижает его: — Почему только один? У твоей сестры два.
Сяо Бао снова порылся в корзине с фруктами, нашел еще один большой финик и протянул ей. Вань Баочжуан с улыбкой взяла его: — Спасибо.
Сяо Бао, увидев, что она взяла финик, глупо улыбнулся, сощурив глаза.
Дая ела жадно, уткнувшись в миску, а Сяо Бао неумело пользовался ложкой, пачкая едой рот и стол.
Вань Баочжуан взяла Сяо Бао на руки и обреченно достала платок, чтобы вытереть его грязный рот, подбородок и шею.
— Есть нужно медленно, Дая, это и тебя касается.
Дая подняла голову и хихикнула. Только то, что попадает в живот, реально. Она привыкла бороться за еду с другими.
Но Вань Баочжуан не стала отчитывать их за столом, а просто купила две маленькие ложки, чтобы они набирали меньше еды. Она сидела за столом и медленно ела вместе с ними. Сяо Бао, глядя на нее, непонимающе подражал ей, тщательно пережевывая.
Дая сушила одежду на улице, а Сяо Бао сидел рядом и смотрел, как она это делает; когда Дая мыла пол, Сяо Бао семенил за ней; когда Дая шла к колодцу мыть овощи, Сяо Бао играл рядом с водой...
Однажды он увидел, как во двор залетела маленькая птичка, с любопытством последовал за ней, не отрывая глаз от маленького существа, машущего крыльями, и не заметил деревянного таза под ногами. Плюх! Он упал навзничь.
Дая, стиравшая рядом, испугалась, поспешно подбежала и подняла Сяо Бао. У него из носа шла кровь, он растерянно прижимал руку к носу, неподвижно стоял, словно натворил что-то нехорошее.
Дая поспешно сказала: — Скорее, запрокинь голову, запрокинь голову.
Вань Баочжуан подошла и увидела, что ребенок запрокинул маленькую головку, в глазах у него стояли слезы, но он не смел плакать. Дая тоже не знала, натворила ли она что-то, и с испугом смотрела на подошедшую госпожу.
Вань Баочжуан улыбнулась, взяла его на руки, села у колодца и плеснула ему холодной водой на затылок: — Наклонись, вытянись немного вперед.
Вскоре кровь из носа у ребенка остановилась. Вань Баочжуан взяла его маленькое личико в ладони и посмотрела: — Похоже, нос не сломан. Если бы сломался, был бы кривой.
Сяо Бао, глядя на ее улыбающееся лицо, вдруг заплакал. Сначала он плакал тихо, но когда она взяла его на руки, он начал рыдать в голос.
Вань Баочжуан держала ребенка на руках, смеясь и похлопывая его по спине: — Ой, как же ты горько плачешь?
— Ну все, не плачь. Хочешь конфет?
Съев несколько конфет, он наконец перестал плакать. Глаза у него были красные от слез, нос тоже красный от падения, но он все равно не хотел слезать с рук Вань Баочжуан.
Дая стояла рядом, хотела взять Сяо Бао на руки, но Вань Баочжуан погладила Даю по лбу и тихо сказала: — Ничего страшного, не бойся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|