Глава 2: Узнать цены. Если бы я знала, что так будет, то надела бы все золото и серебро на шею... (Часть 2)

— У вас очень сильный запах, — с улыбкой ответила Вань Баочжуан, — я сначала пойду куплю зерна, а потом вернусь.

Приказчик, подумав, что эта госпожа, вероятно, нечасто ходит за покупками, громко ответил: — Хорошо, барышня, вон там впереди лавка с зерном, только не забудьте про нас.

Вань Баочжуан вошла в лавку с зерном, осматривая открытые мешки. В некоторых был, казалось, старый рис, в других — еще с шелухой, в третьих — шелуха перемешана с белым рисом, а был и довольно чистый. Но большинство людей брали рис, перемешанный с шелухой.

Она направилась прямо к мешку с довольно чистым рисом, зачерпнула горсть и внимательно рассмотрела ее на ладони.

Она заметила, как приказчик только что взвесил мешок смешанного риса и сказал: — Господин, здесь два шэна за семь медных монет, оплатите впереди.

Мужчина, покупавший рис, подбросил мешок одной рукой и громко крикнул: — Хозяин, к оплате!

Вань Баочжуан прикинула, что это было не больше двух цзиней.

— Госпожа, что вам угодно? Этот хороший рис — пять медных монет за шэн, а отборный рис рядом — десять медных монет за шэн, — подошел приказчик, освободившийся от других дел.

Отборный рис рядом был без всяких примесей. Вань Баочжуан потерла рис на ладони и с улыбкой спросила: — А есть что-нибудь получше?

Приказчик преувеличенно ответил: — Госпожа, не смейтесь над нами, это лучший рис в наших краях!

Вань Баочжуан замолчала...

На первый взгляд, зерна риса выглядели неплохо, белые зернышки насыпаны горкой, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что на кончиках белых зерен есть немного твердых частиц, а некоторые зерна были разбиты на мелкие кусочки.

Возможно, молчание Вань Баочжуан немного смутило приказчика, и пухлый хозяин лавки подошел и строго сказал: — Что тут происходит?

Хотя эта барышня была одета несколько нелепо, хозяин лавки видел, что она держится свободно и открыто, и не похожа на ребенка из бедной семьи. Скорее, она напоминала избалованную дочь из богатого дома, не знающую, что такое "дрова, рис, масло, соль". Подумав, что она из хорошей семьи, хозяин лавки слегка поклонился и спросил:

— Что угодно этой барышне?

Приказчик вставил: — Эта госпожа хочет рис получше, но наша лавка — лучшая в городе Шаоянь, и лучший рис тоже здесь.

Вань Баочжуан поспешно прервала: — Хозяин, не поймите неправильно, я просто так спросила.

Хозяин лавки рассмеялся: — Лучший рис в городе Шаоянь действительно здесь. Барышня, посмотрите, там рис сорта цзинми и неочищенный рис, а здесь — отборный рис высшего качества. В богатых домах едят именно такой, как у меня. А самый лучший рис может быть только на столах у знатных чиновников, или даже во дворце.

В словах хозяина лавки было некоторое хвастовство, ведь никто на самом деле не знал, какой рис в императорском дворце и чем он отличается от его собственного.

Но Вань Баочжуан не обратила на это внимания, улыбнулась и тихо сказала хозяину лавки: — Вот как, оказывается. Это я сказала глупость, хозяин, простите.

Хозяин лавки погладил бороду и с улыбкой сказал: — Пустяки. Что-нибудь еще нужно, барышня?

Взгляд Вань Баочжуан блеснул: — Хозяин, ваш перстень немного потускнел. Почему бы вам не поменять его?

Хозяин лавки покрутил золотой перстень на среднем пальце: — Эх, он стоит семь-восемь лянов серебра.

Вань Баочжуан широко раскрыла глаза, они ярко блестели: — О боже, хозяин! Я тоже хочу купить такой перстень. В какую лавку лучше пойти?

Хозяин лавки немного сдержал свое довольство на лице и указал на дорогу снаружи: — Барышня, выйдите отсюда, поверните направо на улицу Канъюань. Самая большая лавка там — Цзинь Тайхэ. Уверен, вам понравятся узоры, которые там есть.

— Хорошо, спасибо, хозяин, — сказала она и вышла за дверь.

Вань Баочжуан еще около двух часов бродила по улицам и наконец добралась до ювелирной лавки Цзинь Тайхэ. В лавке в основном были серебряные шпильки и изделия в технике дяньцуй. Более дорогие золотые украшения и нефритовые кулоны хранились внутри.

Она обошла лавку, но не увидела нигде выставленного жемчуга. Неужели здесь нет жемчуга?

Приказчик внутри, увидев, что барышня обошла лавку, подошел и спросил: — Барышня, какие украшения вам нужны? Для волос? Для ушей? Или браслеты, нефритовые кулоны?

Вань Баочжуан улыбнулась: — Приказчик, у моей бабушки скоро день рождения, и я хочу купить ей жемчужный браслет. Не знаете, есть ли такой в лавке?

— Это... — Приказчик смущенно посмотрел на барышню, — В лавке нет таких дорогих вещей, как жемчужные браслеты. Но несколько дней назад привезли две пары жемчужных серег. Барышня, хотите посмотреть?

Город Шаоянь, вероятно, находится во внутренней части страны, не у моря и на севере. К тому же это не очень большой город, всего лишь уездный центр. Добывать жемчуг в море очень трудно, и обычно его не везут в такие места.

Вань Баочжуан, услышав это, кивнула: — Тогда пойдемте посмотрим.

Приказчик повернулся и повел Вань Баочжуан внутрь. У самого дальнего прилавка, где лежали нефритовые украшения, приказчик достал изнутри две изящные коробочки и поставил их на прилавок. В ожидании Вань Баочжуан он открыл коробочки.

— Это? — Вань Баочжуан с недоумением посмотрела на жемчужные серьги в коробочке. Они были сделаны на золотой нити, по одной жемчужине на каждой серьге. — Приказчик, почему эти жемчужины такие маленькие? Они совсем не похожи на те, что я видела в книгах — круглые, с красивым цветом и блеском.

— Барышня, такие жемчужины есть только у знатных чиновников в столице, во дворце. У нас здесь только мелкие и разрозненные жемчужины. Но даже эта пара жемчужин — редкость!

Вань Баочжуан сделала вид, что надула губы: — А сколько стоят эти серьги?

— Тридцать лянов серебра.

— Вы продаете их слишком дорого! Эти жемчужины маленькие, как желтые бобы, и тусклые. Как они могут стоить тридцать лянов серебра?

— Барышня, но эти жемчужины круглые, обе жемчужины одинакового размера и формы. К тому же, добывать жемчуг очень непросто, в море их одна на десять тысяч.

Услышав эти ключевые слова, Вань Баочжуан наконец поняла ценность жемчуга в древности. Способы оценки качества жемчуга были такими же, как и в современности. Но чем дороже здесь продавалось, тем лучше для нее.

Здесь за одну медную монету можно купить чашку соевого соуса, уксуса, масла или вина. Простые люди за две медные монеты могли купить шэн риса с шелухой. Один шэн риса — примерно 1,5 цзиня. Десять шэнов равны одному доу, а один доу — примерно пятнадцать цзиней риса.

20 медных монет за десять шэнов — это 15 цзиней, или 7500 граммов.

Обычный человек съедает за один прием пищи около 2 лянов, то есть примерно 100 граммов.

При нормальном питании этого хватит на 75 приемов пищи, или примерно на 25 дней, почти месяц, если есть три раза в день.

Жемчужины на серьгах хозяина лавки были размером примерно с желтый боб. Пара обычных тусклых жемчужин стоила тридцать лянов серебра. Мои жемчужины в два раза больше, и они золотистого, розового, фиолетового, синего и белого цветов, всего восемнадцать штук. Если каждая будет стоить сто лянов...

Если есть только рис, то это 25 медных монет в месяц, 300 медных монет в год. Вань Баочжуан хлопнула в ладоши. Тогда я смогу есть белый рис до старости! Кажется, неплохо. А если удвоить эту сумму, вау, жизнь, кажется, станет намного лучше.

Затем она покачала головой, отбросив эти нереалистичные мысли. Найдя безлюдное место, она решила разобрать браслет.

Браслет был нанизан на золотую нить. Золото — очень мягкий металл, и Вань Баочжуан долго тянула, но не смогла порвать нить. Ей пришлось понемногу распутывать ее, чтобы рассмотреть. Внезапно она обнаружила, что "золотая нить" на самом деле состоит из множества тонких "золотых нитей", скрученных вместе. В местах соединения они тоже были переплетены и завязаны узлами.

Она сидела на корточках в этом безлюдном углу и медленно, понемногу распутывала золотую нить. Это мелкое дело было очень утомительным. Стоило потерять терпение, как хотелось просто дернуть за нить.

Спустя довольно долгое время она наконец сняла жемчужины. Подумав, она взяла две золотые нити, скрутила их и нанизала две розовые, две золотистые и две белые жемчужины, всего шесть штук, взяв их в руку.

Остальные жемчужины она нанизала обратно, как было, и снова спрятала под одеждой.

Если бы я знала, что попаду в прошлое, то надела бы на шею изумрудный кулон, на лодыжку — нефрит, и вообще обвешалась бы всем, что есть.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Узнать цены. Если бы я знала, что так будет, то надела бы все золото и серебро на шею... (Часть 2)

Настройки


Сообщение