Глава 3: Жемчужина на ладони. Продавать вещи, конечно, нужно с торгом и прощупыванием…

На улице стало еще больше снующих туда-сюда людей. Вань Баочжуан тихонько вытащила телефон из рукава и осторожно посмотрела на время — было уже одиннадцать часов тридцать три минуты.

По идее, в это время дня солнце должно быть очень жарким. В полдень в начале сентября солнце пышет жаром, оно обжигает землю, словно большая духовка, даже пол начинает раскаляться. Если выйти в шлепанцах, через тонкую подошву будет горячо ходить.

В южных краях в полдень на улице редко увидишь людей, а если и увидишь, то они спешат, опустив головы.

Но сейчас на улице было столько народу?

И хотя солнце здесь было довольно жарким, оно совсем не походило на южную парилку. Когда дул ветер, он приносил прохладу, как осенью.

В это время в ресторанах оживилось, возможно, занятые работники закончили дела и вышли найти место, чтобы поесть.

Она не знала, как в древности называли окончание работы, но по улице разносился аромат еды, а запах тушеного мяса неуловимо манил ее.

Так голодно.

Вань Баочжуан погладила живот. Баоцзы, который дала тетушка, уже почти переварился.

Гур-гур-гур, она действительно почти переголодала. В общем, сначала нужно найти место, где можно заложить вещи.

— Хозяин, я хочу заложить кое-что, — сказала Вань Баочжуан, войдя в Ломбард Ли Цзи, который считался самым надежным.

Ломбард располагался на видном месте, его было легко найти. Снаружи по бокам висели таблички с иероглифами "典" и "當", а сверху — вывеска "Ли Цзи".

Войдя внутрь, она обнаружила, что лавка не очень большая. Посредине стоял довольно крупный деревянный прилавок. На прилавке не было решетки, которую она себе представляла, похожей на "железное окно". За прилавком сидел молодой человек, похожий на хозяина.

Мастер Ли, одетый в синюю конфуцианскую мантию, был не очень стар, лет двадцати семи-восьми. Он осторожно протирал вазу, которую только что приобрел — вазу с резьбой и глазурью цинбай. Эта изящная ваза была очень красивой, глазурь блестящей, а резьба четкой и многослойной. В последнее время он очень дорожил этой вазой.

Услышав, что его окликнули, он осторожно поставил вазу на скатерть, увидел, что пришедшая ничего не несет, и встал, приветствуя: — Госпожа, проходите.

Вань Баочжуан подошла ближе, посмотрела на вазу на прилавке, которая показалась ей знакомой. Это был фарфор с глазурью между голубым и белым, довольно красивый. Видя, что молодой человек за прилавком обладает довольно утонченным и элегантным видом, она сначала с улыбкой подшутила: — Ваша ваза очень красивая, цвет как у нефрита, чистый и прозрачный.

Глаза Ли Цинъя загорелись: — Госпожа тоже разбирается в вазах с резьбой и глазурью цинбай?

Ох, услышав это название, она немного прояснила для себя. Оказывается, это называется ваза с резьбой и глазурью цинбай. Хотя я не очень разбираюсь в резьбе, я немного понимаю в глазури цинбай.

Покупать или продавать вещи — это бизнес. В бизнесе нельзя просто так открыто предлагать свои товары, нужно уметь поговорить с клиентом, взять инициативу в свои руки.

Вань Баочжуан слегка улыбнулась: — Ваша ваза с глазурью цинбай имеет переходы от светлого к темному, она блестящая, как нефрит, и обладает изящным очарованием.

Улыбка Ли Цинъя стала более теплой: — Да, госпожа, глазурь цинбай именно такая. Цвет белый с голубоватым оттенком, слой глазури тонкий и кристально чистый. Посмотрите на края узоров, там проступает легкий голубоватый оттенок, очень красиво.

Ли Цинъя оторвал взгляд от любимой вазы, взял лежавшее рядом полотенце, вытер руки и с улыбкой кивнул, спрашивая: — Что желает заложить эта барышня?

Не нужно было спрашивать, является ли он хозяином лавки, раз он так играет с вазой.

Вань Баочжуан слегка раскрыла ладонь: — Хозяин, я пришла заложить этот жемчуг.

— Хм?

Ли Цинъя подошел поближе, и его глаза загорелись. Шесть жемчужин редкого цвета, одинакового размера, идеально круглых и без изъянов. — Госпожа, блеск этого жемчуга действительно прекрасен.

Сказав это, он немного расстроился. Обычно, когда приходят закладывать вещи, нельзя так хвалить. Хотя его лавка не была "черной", в бизнесе, если находишь понравившуюся вещь, нельзя показывать свою заинтересованность. Нужно стараться сбить цену, иначе другая сторона будет бесконечно ее повышать. В ломбарде не заработать — значит потерять.

Но слова уже были сказаны, их нельзя было взять обратно. Он протянул руку, чтобы взять жемчуг и внимательно рассмотреть его.

Вань Баочжуан не стала препятствовать, лишь слегка согнула указательный палец, не давая браслету выскользнуть из руки, и тихо улыбнулась: — Хозяин, смотрите так.

Ли Цинъя замер, убрал руку и извинился: — Это я был неосторожен.

Вань Баочжуан покачала головой: — Ничего.

Ли Цинъя наклонился, и после внимательного осмотра его глаза загорелись еще ярче. Эти шесть жемчужин были редких золотистого и розового цветов, и они так сияли. При каждом повороте они переливались разными оттенками. Они были нанизаны на тонкую золотую нить, это был действительно очень редкий жемчуг.

Он не мог оторвать глаз: — Какую цену желает барышня?

Вань Баочжуан, видя, как у хозяина лавки горят глаза, улыбнулась еще шире, показав глубокие ямочки на обеих щеках, и мягко произнесла: — Пятьсот лянов серебра.

Ли Цинъя замер до кончиков волос, улыбка застыла на лице, он медленно убрал пальцы: — Барышня, даже если это мертвый залог, пятьсот лянов — это очень много.

Пятьсот лянов было преувеличением. В конце концов, никогда не нужно показывать свою нижнюю границу перед торговцем. Вань Баочжуан слегка повернула жемчуг, и его блеск засиял красивым светом: — Какую цену предлагает хозяин?

Ли Цинъя снова посмотрел на блеск жемчуга: — Живой залог — пятьдесят лянов серебра, мертвый залог — восемьдесят лянов серебра.

Теперь настала очередь Вань Баочжуан замереть. Это что, "черная лавка"?

Хотя она была готова к тому, что получит четверть от стоимости вещи.

Но?

Откуда взялась эта "черная лавка"?

Те некрасивые маленькие жемчужные серьги снаружи продавали за тридцать лянов, а мои шесть жемчужин всего за восемьдесят лянов?

Но она не была настолько глупа, чтобы показать это. Она подняла браслет и с улыбкой сказала: — Хозяин, вы слишком сильно сбиваете цену. Мои жемчужины сравнимы со всеми сокровищами мира. Их жемчуг не будет сиять так, как мой, и размер и форма каждой жемчужины идеальны.

Ли Цинъя облизнул губы: — Госпожа, сто лянов. Этот жемчуг действительно редкий, но у госпожи всего шесть жемчужин. Для браслета нужно как минимум 20 штук. К тому же, это ломбард, и вы закладываете подержанную вещь.

Звучит очень логично, но это не так.

Жемчуг можно использовать не только для браслетов.

Вань Баочжуан убрала браслет, глядя на него с очень ностальгическим и неохотным выражением: — Хозяин, триста лянов. Хотя моих жемчужин всего шесть, их форма, размер и цвет уникальны. Если сделать из них несколько пар серег, или добавить нефрит и использовать для браслета, шпильки или головного убора для пожилой дамы, это будет стоить сотни лянов золота.

Ли Цинъя горько усмехнулся: — Госпожа, я не могу против совести сказать, что ваш жемчуг плохой, этот цвет действительно очень редкий. Но вы сами сказали, что его нужно дорабатывать. К тому же, ваши жемчужины уже просверлены посередине для нити. Мы можем только использовать золотую нить, чтобы сделать браслет или другое украшение, это уже не целые жемчужины.

Вань Баочжуан тихо опустила взгляд. Слова хозяина были правдой. Если бы я знала, купила бы ту коробку больших и круглых жемчужин, они были дешевые и их было много, можно было бы даже рассыпать их для игры.

Затем она снова изобразила сияющую улыбку: — Хозяин, двести пятьдесят лянов. Посмотрите, мои жемчужины постоянны, как луна, и восходят, как солнце. Цвет действительно редкий и ценный. Если вы перепродадите их, то получите как минимум тысячу лянов.

Брови Вань Баочжуан расправились, улыбка была яркой и трогательной, словно вечерняя заря, превратившаяся в парчу, с неким завораживающим очарованием. В обычной жизни на работе она тоже использовала эту улыбку, чтобы общаться с трудными клиентами.

Ли Цинъя вытер несуществующий пот со лба, чуть не ослепленный улыбкой этой госпожи, и услышав про солнце, луну и звезды, его сердце действительно дрогнуло.

Он тут же собрался и ответил: — Госпожа, сто пятьдесят лянов — это действительно максимум, что я могу предложить. Ваши слова о тысяче лянов — явное преувеличение.

Улыбка Вань Баочжуан исчезла, она слегка нахмурилась и ответила: — Когда я родилась, мой отец был вне себя от радости. Он потратил тысячу лянов, чтобы найти для меня этот морской жемчуг и заказать этот браслет, надеясь, что жемчужина из моря, реки и озера защитит его любимую дочь.

Теперь отца нет, и я вынуждена заложить его из-за нужды. Я действительно не хочу продавать его так дешево.

Ли Цинъя посмотрел на молодую девушку перед собой и вздохнул: — Барышня, ушедшие ушли. Хорошо, давайте так: этот браслет стоит сто семьдесят пять лянов. Вас это устраивает?

Похоже, на него подействовало. Тогда нужно было еще раз сыграть на чувствах и убедить разумом. Вань Баочжуан жалобно вздохнула, глаза ее, казалось, наполнились слезами, и она подняла голову: — Хозяин, этот браслет сделали для меня мои бабушка и дедушка, их уже нет. Этот браслет единственный в мире, ничто не может сравниться с ним.

Ли Цинъя сглотнул. Золотые жемчужины, которые так сияют спустя столько лет, и при этом уникальные... Обычно чем старше жемчуг, тем тусклее его цвет. Видя слезы на глазах девушки, он с большим сожалением отвел взгляд: — Барышня, сто восемьдесят пять лянов. Больше я, Ли, не могу предложить.

...Неприятно, скупой.

Из уголка глаза Вань Баочжуан, казалось, скатилась слеза: — Тогда... тогда пусть будет так.

Наконец, хозяин лавки составил расписку, и она поставила отпечаток ладони. Вань Баочжуан посмотрела на текст на бумаге. Хорошо, хотя это были традиционные иероглифы, она с детства смотрела много сериалов TVB, и большинство этих иероглифов она могла понять, догадываясь или узнавая.

Вань Баочжуан вышла из ломбарда, и ее лицо сразу поникло. Этот хозяин лавки, Ли Цинъя, тоже был ужасно скупым. С таким изящным именем он вел себя как торговец, так мелочно торговался, неприятно.

Ли Цинъя отложил вазу, которая ему только что очень нравилась, и с удовольствием рассматривал золотые жемчужины в руке. Он даже захотел достать масляную лампу посреди дня, зажечь ее и внимательно рассмотреть жемчуг.

Эх, оказывается, эту барышню, с которой он так приятно беседовал, звали Вань Баочжуан. Ее история действительно очень печальна, но она также очень упряма. Надеюсь, она больше не придет.

Вань Баочжуан, только что вышедшая из ломбарда, тут же поникла. Не зря говорят, что закладывают за четверть стоимости. Закладывать вещи — это действительно убыточно.

Внезапно она вспомнила что-то еще.

Черт! Где тот дом, у которого я "одолжила" одежду?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Жемчужина на ладони. Продавать вещи, конечно, нужно с торгом и прощупыванием…

Настройки


Сообщение