Сейчас Вань Баочжуан осмотрела свой "набор": в руке телефон, волосы распущены без украшений, на ней черная рубашка и брюки, на ногах уличные тапочки. Единственное, что имело ценность, — это жемчужный браслет на запястье с золотым украшением в виде солнца и луны посередине, нанизанный на золотую нить.
Телефон... Телефон продавать нельзя. В нем слишком много всего, и вещи, выходящие за рамки этой эпохи, легко могут вызвать проблемы.
Его не только нельзя продавать, но и нужно хорошо спрятать.
Она набрала пароль, пролистала телефон и горько усмехнулась — на самом деле, в телефоне почти ничего не было.
Вань Баочжуан могла рассчитывать только на браслет на запястье. Она внимательно вспомнила: всего 18 жемчужин "конфетного" цвета, морской жемчуг, каждая диаметром 9 мм, очень красивый переливающийся "конфетный" цвет.
Она перебирала их каждый раз, когда уставала работать, поэтому никогда не снимала; посередине вставлено украшение в виде солнца, луны и звезд, цельное золото с вырезанными элементами, 9,9 грамма.
Вань Баочжуан глубоко вздохнула. Хорошо, что эти цифры легко запомнить. Она помнила, что в древности жемчуг добывали вручную в море, поэтому жемчужины доставались с большим трудом. Есть даже стих, который гласит: "Жемчуг бесценен, нефрит безупречен".
Она тихо молилась в душе: "Лучше бы здесь еще не было технологии искусственного выращивания жемчуга, и не было бы такого 'конфетного' цвета жемчуга, чтобы я могла разбогатеть в одночасье".
Прежде чем обменивать деньги, нужно сначала выяснить цены в этом месте. Вань Баочжуан сняла браслет и спрятала его под одеждой, прижав к нижнему белью.
Богатство не должно выставляться напоказ, богатство не должно выставляться напоказ. Сначала нужно спрятать свое имущество.
Прежде чем выяснять цены, нужно действовать по обстоятельствам.
Она зашла в расположенный рядом "жилой район", нашла довольно уединенный и тихий дом, и как раз увидела, что во дворе сушится одежда. Она наложила камней, взобралась на стену одного из домов и старательно пыталась веткой зацепить одежду во дворе.
Хорошо, что стены здесь были довольно низкими, в основном это были заборы из земли или веток. Если бы они были выше, ничего бы не получилось.
Ее ноги и руки дрожали, а сердце трепетало.
Она про себя повторяла: "Действую по обстоятельствам, я просто действую по обстоятельствам. Прошу прощения у хозяев этого дома, я просто временно возьму одежду, а потом вернусь и возмещу ущерб".
Вань Баочжуан осторожно вытащила одежду, сердце колотилось. Это был первый раз в ее жизни, когда она занималась подобным.
Взяв одежду, она тут же убежала, не смея оставаться ни на секунду. По дороге она мельком увидела за этим домом более высокое здание с двумя величественными каменными львами у входа. Она не осмелилась смотреть долго, но молча запомнила эту особенность, чтобы не забыть дорогу к дому, у которого "одолжила" одежду.
Добравшись до какой-то укромной аллеи, она прижала руку к колотящемуся сердцу. Слишком волнительно.
Она тихо утешала себя: "Ничего страшного, я просто временно пользуюсь. Не нужно так сильно переживать. Я обязательно вернусь, заплачу и возмещу ущерб. Если бы я не 'одолжила' одежду, моя жизнь могла бы оказаться в опасности, так что успокойся".
Успокоившись, Вань Баочжуан сильно потерла одежду об землю, чтобы ее цвет выглядел немного грязным, лишь бы ее сразу не узнали.
Она боялась, что, идя по улице, ее вдруг узнают по одежде и закричат: "Вор одежды!". Говорят, чего больше всего боишься, то и случается, поэтому лучше быть осторожной.
Затем она надела эту вымазанную в пыли синюю широкую длинную одежду поверх своей, длинная одежда немного волочилась по земле, как раз прикрывая ее прежнюю одежду.
Одевшись, она вышла оттуда, нашла широкую улицу, выбрала место под деревом у обочины и села там, осматриваясь.
Она время от времени вытирала лицо одеждой, пытаясь стереть усталость и жир с лица. Подождав около часа, она увидела, что трактиры и закусочные с вывесками, написанными традиционными иероглифами, открылись и начали торговать. Небольшие лавки по обочинам тоже постепенно выставляли свои прилавки и столы.
Вань Баочжуан смотрела на мужчин и женщин, несущих коромысла и выкрикивающих товары, на улице было немало молодых женщин, покупающих что-то, на их лицах не было вуалей, они держались свободно и открыто.
Она долго наблюдала, опустила голову и глубоко вздохнула, с горькой усмешкой подумав: "По крайней мере, это эпоха с открытыми нравами".
Хорошо, что не все так плохо, как могло бы быть. Если бы это было после неоконфуцианства Чжу Си и Чэн И, незамужней женщине было бы почти невозможно выжить.
Наблюдая все это время, она заметила, что там, у продавщицы баоцзы, была очень приветливая и добрая женщина. Кто-то не взял с собой денег, а она даже не стала спорить, просто попросила принести их в следующий раз.
Затем она подняла голову, изобразила стандартную улыбку и подошла к этой довольно оживленной лавке с баоцзы, приблизилась и, пытаясь завязать разговор, сказала: — Сестра, можно мне взять горсть холодной воды из вашего ведра, чтобы умыться? Я только что упала по дороге сюда, и у меня все лицо грязное.
Тетушка подняла голову, посмотрела на девушку перед собой. Хотя она была одета довольно странно, но ее улыбка была такой искренней, и она так мило назвала ее "сестра"! Увидев, что на ее красивом лице действительно есть грязь, она громко сказала: — Эй, барышня, иди-иди, умойся! Какая еще "сестра", уже давно пора "тетушкой" называть. У меня здесь есть чистый платок, возьми, вытри лицо!
Вань Баочжуан не стала называть ее "тетушкой", просто изменила обращение и с улыбкой поблагодарила: — Ой, тетушка, как неудобно, большое вам спасибо!
Она встала у ведра, наклонилась, зачерпнула горсть чистой воды из ведра тетушки и умылась, смывая усталость, сонливость и немного паники с лица. Когда прохладная вода коснулась кожи, она почувствовала, что наконец-то ожила.
Запах баоцзы стал еще сильнее, когда она подошла ближе. Поднимающийся пар нес аромат, смешивающий сладкий запах теста с ароматом мясной начинки, чувствовался даже легкий острый привкус перца.
Гур-гур-гур... Живот, проголодавшийся еще посреди ночи, издал неловкие звуки.
Она замерла на мгновение, затем подняла лицо и с шутливой интонацией сказала тетушке: — Тетушка, ваши мясные баоцзы так вкусно пахнут! Просто умереть можно! Почем вы их продаете?
— Барышня, мои баоцзы стоят две медные монеты за штуку, а за пять медных монет можно купить три. Начинки много-много!
Вань Баочжуан посмотрела на баоцзы размером с пол-ладони, уголки губ приподнялись, захотелось улыбнуться: — Хорошо, тетушка. Я только что упала и потеряла кошелек. Я вернусь домой за деньгами и приду позже, хорошо? И спасибо за ваш платок, я сейчас его постираю и верну вам.
— Эх, пустяки, этот платок ничего не стоит, просто обрезки ткани из дома, возьми его себе.
Когда Вань Баочжуан собиралась уходить, эта тетушка завернула один ароматный мясной баоцзы в бумажный пакет и протянула ей: — Девушка, съешьте сначала один баоцзы, чтобы набить живот.
Вань Баочжуан замерла: — Тетушка, у меня нет денег.
— Эх, сколько стоит один баоцзы? Тетушка угощает тебя. Такая красивая девушка, не хмурься.
Хотя на лице этой девушки была улыбка, в глазах мелькала растерянность и потерянность, что очень расстроило такую добросердечную тетушку.
— Я... спасибо.
Вань Баочжуан молча приняла баоцзы, встала в сторонке и понемногу съела пирожок размером с пол-ладони. Горячее, мягкое тесто и мясная начинка вместе были очень вкусными.
Она медленно съедала всю эту панику и беспомощность, понемногу успокаивая спрятанную в сердце грусть.
Когда весь горячий баоцзы был съеден, она почувствовала, что силы немного восстановились. Она поклонилась тетушке и снова поблагодарила: — Спасибо, тетушка.
Тетушка махнула рукой, рассеивая белый пар от пароварки. Ее лицо скрывалось за теплым паром, и она как будто безразлично сказала:
— Эх, это все мелочи, ничего такого, что нельзя было бы преодолеть.
"Ничего такого, что нельзя было бы преодолеть", — Вань Баочжуан запомнила эту добрую тетушку.
Она выбрала и зашла в одну из лавок, осматривая выставленные там соевый соус, уксус, масло и вино.
Приказчик в лавке, увидев входящую красивую барышню, тут же приветливо сказал: — Госпожа, что вам угодно?
Вань Баочжуан указала на несколько больших чанов перед собой: — Почем это все?
Приказчик перекинул белую тряпку через плечо: — Госпожа, соевый соус, уксус, масло — по одной медной монете за чашку, вино тоже по той же цене.
Чашка?
Вань Баочжуан посмотрела на маленькую чашку размером с кулак на столе и показала: — Вот эта чашка?
— Да-да, именно эта, — с улыбкой сказал приказчик.
Это примерно двести миллилитров, чуть меньше половины бутылки воды.
Вань Баочжуан намеренно наклонилась и сильно понюхала, потом выпрямилась и сказала: — Почему ваш уксус совсем не пахнет?
Приказчик посмотрел на барышню перед собой: лицо светлое, кожа белая, она нахмурилась с невинным любопытством. Он рассмеялся: — Ха, барышня, хорошее все запечатано внутри, если так открыть, запах выветрится. Проходите внутрь, барышня.
Говоря это, приказчик показывал: — Есть и по три, и по пять медных монет. Понюхайте, разве не ароматные?
— Да-да, оказывается, все хорошее спрятано внутри.
(Нет комментариев)
|
|
|
|