Глава 4 (Часть 2)

— Чего на меня уставился? А я всё равно скажу! Ты так искренне веришь, что даже не позавтракав, сразу притащил меня сюда! Я беспокоюсь о тебе, неужели мне и этого сказать нельзя…

Кто-то тихо произнёс:

— Ты недавно здесь и не знаешь, насколько чудотворна здешняя Лисья Фея Лаолао. Несчётное число наших предков получали её покровительство. Мы скоро поженимся, и сегодня пришли сообщить ей об этом. Она непременно благословит нас на счастье и благополучие.

— Хорошо ли, плохо ли сложится жизнь — зависит только от нас самих. Какое отношение к этому имеют все эти духи и божества? К тому же, хочешь верить — верь, а мне её благословение ни к чему. Да и разве брачные дела — это её забота?..

«Хо?»

«Какой знакомый тон».

Нежелание, упрямство, колкости, странные интонации.

Су Юань скрыла свою фигуру и с улыбкой наблюдала за вошедшей в храм парой.

Молодой господин говорил со своей спутницей, и на его лице читалась некоторая беспомощность:

— Раз уж пришли, не говори дерзостей.

Женский голос подталкивал его в спину, звуча недовольно и торопливо:

— Иди, иди! Быстрее поклонись, и пойдём с горы. Я даже не завтракала, умираю с голоду.

«Смотрите-ка, какое нежелание! Губы надуты так, что нос проткнуть можно. Точно, это Цуй Цюйэр, давно не виделись».

И рядом с ней — тот самый юный учёный, о котором она без умолку твердила.

Су Юань впервые видела Сюй Чанъаня. У него была утончённая и изящная внешность, спокойное выражение лица, худощавое телосложение, мягкие манеры.

Похоже, с ним было легко ладить.

Судя по их поведению — они держались очень близко — свадьба действительно была не за горами.

Птичка оберегала его много лет, мечтала об этом дне. Похоже, её желание исполнилось.

Вот только жаль… хоть юный учёный и носил имя Чанъань, его судьба, согласно предсказаниям, была далека от долгой и мирной.

Су Юань задумалась.

Цуй Цюйэр украдкой бросила на неё сердитый взгляд:

— Мой суженый! Чего уставилась? Что тут смотреть? Не смей смотреть!

«Полгода не виделись, а ревность только усилилась».

Су Юань фыркнула:

— Откуда взялась эта невежливая скандалистка? Твой суженый куда воспитаннее тебя.

Сюй Чанъань достал конфеты, сладости и прочее, расставил всё на алтаре, затем поспешно зажёг благовония для божеств и сосредоточенно поклонился с превеликим благочестием.

Су Юань приподняла бровь, ожидая, что скажет Цуй Цюйэр.

— Как видишь, мы вместе, — сказала Цуй Цюйэр. Затем она кивнула подбородком на тарелку с фруктами и конфетами на столе. — Думаю, тебе не надоело целыми днями лузгать семечки? Мы с сестрицей позаботились о тебе, принесли кое-что новенькое попробовать. Вот, это свадебные конфеты из мира смертных. Мы специально принесли тебе первой.

Су Юань закатила глаза:

— Подумаешь.

— Конфет в этот раз немного, так что ешь экономнее. Когда закончатся — терпи, я тебе специально приносить не буду, — сказала Цуй Цюйэр. — Я теперь человек, и больше всего ненавижу ходить по горным тропам. Туда-сюда сходишь — ноги как палки, деревенеют, болят, ноют, ужасно неприятно…

Она добавила:

— Конфеты закончатся — значит, следующие будут только на нашей свадьбе. Смертные на свадьбу устраивают банкет, пир горой. Тогда все присутствующие родственники, близкие, соседи получат много конфет. Если тебе нравится — приходи сама и бери.

Покопавшись в тарелке с немногочисленными конфетами, Су Юань презрительно бросила:

— Скряга.

Не дождавшись ответа, Цуй Цюйэр сама вспылила:

— Слышишь? Придёшь — веди себя поактивнее, поддержи старую подругу, создай праздничную атмосферу.

Су Юань взяла одну конфету, сосредоточенно разворачивая обёртку, и небрежно взглянула на неё:

— Слышу, слышу. Раз уж ты так искренне приглашаешь, старая знакомая должна оказать тебе уважение, верно? Не волнуйся, я найду время прийти.

Цуй Цюйэр сварливо упёрла руки в бока:

— Хо! Думаешь, я тебя умоляю?

Су Юань передразнила её тон:

— Хо! А я просила тебя умолять меня?

Сюй Чанъань закончил поклоны, затем взял три палочки благовоний, зажёг их и протянул Цуй Цюйэр:

— Держи, Цюйэр. Загадай желание, говори смело.

Атмосфера, пропитанная пороховым дымом словесной перепалки, внезапно изменилась. Две старые подруги переглянулись.

Бровь Су Юань самодовольно изогнулась.

На лице Цуй Цюйэр, в каждой стиснутой челюсти, читалось явное сопротивление.

Ничего не подозревающий Сюй Чанъань улыбался особенно нежно:

— Здесь табличка долголетия Лисьей Феи Лаолао. Она услышит все твои желания.

«Какой вежливый юный учёный».

Су Юань тут же выпрямилась, приняв позу милосердной бодхисаттвы, спасающей мир, и с любовью посмотрела на верующую у своих ног.

«Да-да, услышу, услышу, говори смело».

Глядя то на самодовольную лису, то на невинного юношу, Цуй Цюйэр почувствовала себя обиженной.

Сюй Чанъань ободряюще похлопал её по руке.

И ведь нельзя было раскрыть правду!

Цуй Цюйэр расстроилась ещё больше.

Сюй Чанъань смотрел на неё с ожиданием.

Су Юань с трудом сдерживалась, на её лице постепенно проступала злорадная улыбка.

В душе Цуй Цюйэр развернулась настоящая битва. Она смущённо отступила на шаг, но, обернувшись, встретилась с чистым, полным надежды взглядом. Поколебавшись мгновение, она всё же проглотила готовые сорваться с языка отговорки.

Су Юань постучала пальцами по столу:

— Чего лицо такое кислое? Ты впервые, но разве я не впервые? Будто я у тебя что-то отняла.

— Хватит получать выгоду и притворяться невинной! — возмущённо бросила Цуй Цюйэр.

— Тётушка Лаолао очень могущественна, и храм Лисьей Феи славится не зря! — сказала Су Юань. — Только ты этого не ценишь.

— Пф, кому это нужно, — тут же парировала Цуй Цюйэр.

Су Юань откинулась на спинку стула и нетерпеливо махнула рукой:

— Загадывай желание, загадывай. Соблюдай формальности и убирайся поскорее.

Цуй Цюйэр обернулась, посмотрела на юного учёного и глубоко вздохнула.

Сюй Чанъань улыбнулся.

«Ладно уж. Каких только глупостей не сделаешь, став человеком. Поклонюсь так поклонюсь. Пусть это будет для душевного спокойствия, на удачу».

Отвернувшись, она произнесла:

— Верующая Цуй Цюйэр…

Сказав это, Цуй Цюйэр, держа палочки благовоний, без колебаний поклонилась табличке долголетия:

— Молю Лисью Фею Лаолао, защити его, даруй ему мир и долголетие, сто лет без забот.

Дым от благовоний в курильнице поднимался тонкими струйками. Она склонила голову и тихо произнесла слова, каждое из которых весило тысячу цзиней, и в то же время казалось таким лёгким, что могло развеяться по ветру.

Су Юань сидела молча. Внезапно она ощутила в горле странную сладость и странную горечь.

«Неужели это вкус свадебных конфет? — подумала она. — Только бы они не испортились…»

·

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение