Лян Юнъань застыл на месте. Юэ Нянь вот так, без колебаний, прыгнула, и Лян Юнъань даже за край ее одежды не успел ухватиться!
Издалека послышался возглас Гуй Сян: — Госпожа не умеет плавать!
Услышав это, Лян Юнъань тут же прыгнул следом. Он уже не думал о том, какие чувства бушуют в его сердце, сейчас у него была только одна мысль — спасти ее!
Юэ Нянь тоже прыгнула в пылу гнева, но едва оказавшись в воде, она пришла в себя. Она ведь не умела плавать!
Вода сдавливала воздух в ее легких, она несколько раз дернулась, но все равно медленно погружалась. Дыхание становилось все слабее. Она вдруг вспомнила прошлую жизнь, она умерла от боли, чувствуя, как кровь уходит по капле, но ребенок так и не родился.
Перед смертью ей показалось, что она слышит голос того мужчины, а может, и нет.
Но одно чувство было одинаковым: перед глазами становилось все темнее, а в сердце — все отчаяннее. До самого момента потери жизни она чего-то ждала. Чего же она ждала?
Сейчас она вспомнила. Оказывается, она всегда жаждала любви.
Неужели и эта жизнь тоже закончится?
Думая так, Юэ Нянь потеряла сознание.
К счастью, Лян Юнъань был ловок. Он все же спас Юэ Нянь.
Но в этот момент маленький тиран Лян уже потерял свою обычную бесстрашную и высокомерную смелость. В его глазах сейчас был страх, и даже тело его дрожало.
Фан Мэй с людьми Чжу Ши прибежала первой.
Большая группа людей суетилась. К счастью, кто-то знал основы первой помощи, надавил на грудь, заставив Юэ Нянь выплюнуть воду.
Затем прибежали Шэн Эр и Фэнь Эр, за ними Чжу Ши. Вторая госпожа и Четвертая госпожа тоже вышли из своих покоев.
Затем позвали лекаря, и большая группа людей снова направилась в комнату.
На месте остался только маленький тиран Лян, слегка дрожащий, и никто не обратил на него внимания.
Как описать внутреннее состояние Лян Юнъаня в этот момент?
Он сам не мог разобраться.
Он вырос избалованным, с детства натворил немало бед.
На этот раз он действительно испугался, но не оттого, что натворил беду, а от растерянности и боли, смешанных с болью в сердце, виной, досадой и самобичеванием.
Лян Юнъань наконец встал, но взгляд его по-прежнему был отсутствующим.
Он хотел увидеть Юэ Нянь, но... не смел.
Он все же отступил, но не из страха перед осуждением окружающих, а из страха увидеть Юэ Нянь.
Однако он не вернулся в усадьбу Лян, а стоял в промокшей одежде на пронизывающем холодном ветру, словно наказывая себя.
Когда небо постепенно потемнело, он все еще оставался в этой позе.
Это Фэнь Эр был добр сердцем. Хотя его лицо было недовольным, он все же сказал: — С Третьей сестренкой все в порядке.
— Возвращайся!
Лян Юнъань плотно сжал губы, они посинели от холода, лицо его было немного бледным. Выражение его лица было гораздо спокойнее обычного. Услышав слова Фэнь Эра, он наконец пошевелился, словно слегка вздохнул с облегчением, а может, и почувствовал еще большую боль. Он лишь пошевелил губами, и из них вырвалось тихое "спасибо".
Сказав это, этот юноша, обычно такой задиристый и полный энергии, повернулся и ушел.
Фэнь Эр смотрел на его спину и видел, как он постепенно исчезает в ночи, неся с собой невыразимую тяжесть и одиночество.
Юэ Нянь же видела очень долгий сон.
Женщина из сна имела прекрасные глаза феникса, и с поворотом взгляда в них читалось бесконечное очарование.
Но в глазах этой женщины она видела только одиночество и тоску.
Затем сцена сменилась.
Под персиковым деревом лепестки персика усыпали землю. Женщина ступала по лепесткам, вдруг обернулась и улыбнулась. В ее глазах сиял свет: — Муж, я беременна!
Взгляд мужчины был лишь безразличным, он сказал, что понял, и больше ничего.
Тогда женщина не сдалась, она беззастенчиво прижалась к мужчине, настаивая, чтобы он погладил ее живот.
Затем сцена снова сменилась.
Это была внутренняя комната, мебель цвета грецкого ореха, простая, но изысканная. Только на чайном столике стоял горшок с орхидеей.
Женщина сидела на кровати, ее живот был уже сильно выпирающим. Она гладила живот, на лице ее читалась нежность, но иногда проскальзывал оттенок страха.
Она пробормотала: — Муж, что, если я не смогу родить?
Я слышала... роды — это как врата ада...
Мужчина же не придал этому значения, лишь спокойно сказал: — Не будет.
Женщина же не отступала, сказала: — Я говорю, а вдруг, а вдруг?
Мужчина слегка раздраженно закрыл книгу и сказал: — Не думай об этом так много, пусть все идет своим чередом.
Несмотря на такое отношение мужчины, женщина, казалось, не обращала на это внимания. Наоборот, она нежно обняла его за руку, положила голову ему на плечо, и ее голос был таким тихим, почти умоляющим: — В следующей жизни я снова выйду за тебя замуж, хорошо?
Но ответа мужчины она не дождалась.
...
Все в прошлой жизни, как книга, перелистывалось страница за страницей.
Даже во сне ее сердце металось, не находя пристанища.
Оказывается, она так и не смирилась. Хотя она похоронила эти чувства глубоко в душе, они все равно время от времени напоминали ей: любовь, которую она всегда ждала, она так и не получила.
Никогда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|