В главной комнате, после того как Чжу Ши проводила старшую тетушку, улыбка, которую она поддерживала, исчезла, сменившись некоторым безразличием. За столько лет она натерпелась. Ее происхождение было недостаточно знатным, и в последние годы усадьба герцога также начала приходить в упадок. Ей оставалось только держаться.
Спустя лишь мгновение Чжу Ши взяла себя в руки и сказала: — Мамо, как вы думаете, что означает этот спектакль старшей тетушки?
Ду Мамо тоже задумалась и осторожно сказала: — Старшая тетушка слишком высокомерна, и на этот раз она была немного поспешна!
— И к тому же...
Ду Мамо замялась, но Чжу Ши знаком велела ей продолжать.
Тогда Ду Мамо сказала: — И старшая тетушка не уехала сразу из усадьбы, кажется, она пошла во внешний двор.
Выражение лица Чжу Ши резко изменилось, чашка в ее руке слегка задрожала, и с грохотом упала на пол, звук был особенно тревожным.
В выражении лица Чжу Ши появилась суровость: — Быстро иди и узнай, что именно случилось в усадьбе Чжао?
Выражение лица Ду Мамо сильно изменилось, она поспешно согласилась и вышла из комнаты.
А тем временем Третья госпожа наконец вышла из своего двора. Фан Мэй сначала очень обрадовалась, но по мере того, как они шли, Фан Мэй стала немного тревожиться. Почему они идут к внешнему двору?
Эта госпожа в последние дни действительно становится все более странной.
— Госпожа, госпожа, если пойти дальше, там будет внешний двор!
— Вам ни в коем случае нельзя туда идти!
— уговаривала Фан Мэй.
Юэ Нянь, однако, не обращала внимания и просто продолжала идти своим путем.
Фан Мэй же с глухим стуком опустилась на колени.
Юэ Нянь наконец остановилась. Поскольку она стояла против света, Фан Мэй лишь почувствовала, что выражение лица госпожи было непередаваемо глубоким и загадочным.
Юэ Нянь не стала усложнять ей жизнь и сказала: — Я вижу, пионы здесь красиво цветут, но мне стало жарко от ходьбы. Сходи и принеси мне веер.
Фан Мэй тайком вздохнула с облегчением, поспешила за ним, а напоследок сказала: — Госпожа, подождите меня.
Юэ Нянь нетерпеливо кивнула, Фан Мэй не посмела задерживаться и ушла.
Юэ Нянь вздохнула с облегчением. По правилам, девушкам нельзя было ходить во внешний двор, но раз Юэ Нянь приняла решение, ей пришлось пойти. Тем более, она уже один раз умерла, так чего ей теперь бояться?
Она решительно направилась к внешнему двору, шаг за шагом, уверенно и непреклонно.
Отцовский кабинет всегда охраняли несколько молодых слуг, и сегодня не было исключением.
Только в этот жаркий, но тихий летний день было что-то необычно странное.
Едва Юэ Нянь подошла ближе, как услышала всхлипывания, все громче и громче. Она нахмурилась, этот плач был немного наигранным.
Старшая тетушка оказалась внутри?
Она развернулась — сейчас действительно не было нужды подходить.
Но у людей всегда есть любопытство, и ей очень хотелось узнать, о чем они говорят!
Она повернулась, как ни в чем не бывало, но затем свернула, пошла по укромной тропинке, пролезла через маленькую дыру и оказалась с другой стороны кабинета. Вещи, о которых в прошлой жизни она даже не смела подумать, сейчас, делая их, она испытывала не только некоторую неловкость, но и непередаваемое чувство свободы.
Юэ Нянь навострила уши и наконец уловила суть.
— Старший брат, ты ведь тоже видел, как Фэн Эр рос, он наверняка сделал это не по своей воле... — хриплый женский голос все еще звучал со слезами.
Юэ Нянь же изогнула уголок губ, в этой улыбке была доля сарказма. Оказывается, отец давно знал всю подноготную, но все равно согласился на брак.
Хотя она давно это предвидела, сердце Юэ Нянь все равно сжалось.
Затем послышался голос мужчины средних лет: — Перестань плакать, разве это еще не стало известно?
Плач старшей тетушки прекратился: — Я тоже так думаю, но только что намекнула невестке, и она, кажется, не очень довольна.
— Ты хочешь предложить... Юэ Нянь?
В голосе мужчины прозвучало некоторое колебание, но лишь на мгновение, затем он сказал: — В этом деле мнение Чжу Ши не имеет значения.
Сердце Юэ Нянь стало ледяным. Она снова услышала мужской голос: — Однако, хотя Фэн Эр мужчина, слухи о его бегстве все равно будут нехорошими... Это действительно несправедливо по отношению к Юэ Нянь.
Он помолчал, затем добавил: — И не обижайся, разве Фэн Эр прав, сбежав с этой девушкой из незнатной семьи?
— Тогда что же имеет в виду старший брат...
— Завтра ты пусть Фэн Эр придет сам.
Женский голос обрадовался: — Я так и знала, что старший брат меня любит!
Юэ Нянь уже оцепенела. Отец решил ее судьбу несколькими словами, но знал ли он, насколько труден будет для нее этот путь?
Нет, она больше не позволит им так собой помыкать, никогда!
Она поправила юбку, выражение ее лица было спокойным, будто она ничего не заметила, и вернулась тем же путем.
Увидев Фан Мэй, вспотевшую от беспокойства, она почувствовала легкое тепло в душе: — Фан Мэй!
Глаза Фан Мэй загорелись, и она сказала: — Госпожа, куда вы ходили? Я так волновалась!
Юэ Нянь прищурилась: — Увидела маленькую собачку и подошла посмотреть. Она как раз выпрашивала у хозяина косточку, так забавно.
Фан Мэй не заподозрила ничего дурного, и они вместе пошли обратно.
Ее изящная тень расплывалась на поверхности озера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|