Глава 5. Странные родственники (Часть 1)

Глава 5. Странные родственники

Тун Чжэняо вдруг почувствовала щекотку в носу. Но ведь уже почти лето, разве можно простудиться?

Не сдержавшись, она быстро вошла в столовую и столкнулась с Элундаем, который пришёл повидаться с матерью. У Тун Гогана было три сына от двух разных женщин, и только тринадцатилетний Элундай был сыном Цзюэлоши. Благодаря связям отца, он уже получил должность стражника и должен был отмечаться на службе.

Как только Тун Чжэняо вошла, брат начал её бесцеремонно разглядывать. Она ответила ему тем же. Высокий и худой, он не производил впечатления физически крепкого человека. Внешность у него была самая обычная, он больше походил на Цзюэлоши. А поскольку Цзюэлоши, судя по фамилии, была из императорского рода, то есть обладала типичной маньчжурской внешностью, Тун Чжэняо не могла сказать, что он красив.

Однако у Элундая была одна отличительная черта — в его глазах читалась явная гордость. Всей своей позой он словно демонстрировал собственное превосходство. Тун Чжэняо интуитивно почувствовала, что это как-то связано с Фахаем и Куадаем.

Хотя она мало что о них знала, из разговоров служанок ей стало известно, что Фахай и Куадай занимались учёбой, в отличие от Элундая. Это явно говорило об их интеллектуальных способностях. Но Элундай был старшим и законным сыном, и, конечно же, хотел доминировать над младшими братьями.

Эти мысли промелькнули в её голове за долю секунды. Тун Чжэняо с улыбкой помахала Элундаю.

— Здравствуй, брат!

Элундай, ничуть не смутившись, ущипнул её за щёку.

— Ну и смелость! Ты гораздо лучше предыдущей.

— Это твоя сестра! — воскликнула Цзюэлоши, сердито глядя на сына.

— Знаю, что сестра, — ответил Элундай, нехотя отпуская её щёку. — Я знаю меру. — Он порылся у себя на поясе, снял кинжал и протянул его Тун Чжэняо. — Вот, это тебе подарок.

Кинжал оказался довольно тяжёлым. Ножны были украшены золотыми и серебряными нитями и инкрустированы драгоценными камнями, а рукоять обтянута кожей, что говорило о его практичности. Похоже, Элундай часто им пользовался. Подарить его сестре, с которой только что познакомился, было довольно странным поступком.

— Спасибо за щедрый подарок, брат! — поблагодарила Тун Чжэняо. — Но мой подарок тебе придётся немного подождать.

Видя, что Тун Чжэняо не обиделась, Элундай просиял.

— Ты мне нравишься, сестра! Если что-то понадобится, обращайся к старшему брату!

— Элундай! — снова раздался недовольный голос Цзюэлоши. Она была вне себя от ярости. Ну почему, почему она воспитала такого несносного ребёнка?! Разве нужно, чтобы сестра признавала тебя братом? Хорошо ещё, что эта девочка не обращает на это внимания.

Тун Чжэняо не просто не обращала на это внимания, она, похоже, совсем не придала этому значения и с энтузиазмом начала расспрашивать Элундая о его увлечениях. Цзюэлоши, услышав это, не знала, что и сказать. Всё-таки дочь только вернулась, с ней нужно было обращаться осторожно. К тому же, мужу она, похоже, нравилась.

К счастью, вскоре пришли Фахай и Куадай, чтобы поприветствовать её. Цзюэлоши наконец-то смогла прервать разговор детей и, представив их друг другу, начала расспрашивать о том, как идут дела с учёбой, всё ли хорошо в жизни, слушаются ли слуги и так далее.

Фахай и Куадай ответили, что всё хорошо.

Наблюдая за ними, Тун Чжэняо вдруг почувствовала, что имя Фахай напоминает ей о каком-то известном монахе. Но что-то тут не сходилось. Если бы он был известной исторической личностью эпохи Цин, она бы его помнила. Так почему же она помнит Фахая, но не помнит Элундая?

Подумав немного, Тун Чжэняо так и не смогла вспомнить. Тун Гоган уже вернулся, и пора было начинать ужин. Наконец-то она увидела всех членов семьи вместе.

Если не считать наложниц, которых предпочитали не замечать.

Впрочем, совсем без наложниц не обошлось. Две молодые женщины лет двадцати расставляли тарелки и палочки для еды. Видимо, отсутствие Сюйши и Байши было своего рода уступкой Цзюэлоши матерям её сыновей, чтобы те не чувствовали себя неловко.

— Сегодня у нас не так много изысканных блюд, — обратилась Цзюэлоши к Тун Чжэняо. — Попробуй огурцы и баклажаны. Как тебе?

Тун Чжэняо поблагодарила её и, взяв палочки, попробовала немного. Вкусно ли было? Не очень. Баклажаны ещё куда ни шло, но огурцы имели странный привкус. Оказалось, что их обжарили на животном жире!

Какая расточительность!

Цзюэлоши, не сводившая с неё глаз, заметила, как изменилось её выражение лица. — Что такое? Не нравится? Завтра я велю поварам приготовить что-нибудь другое.

Тун Чжэняо, немного подумав, спросила: — А разве у вас нет растительного масла?

— Растительного масла? — удивился Тун Гоган. — Мы что, не можем себе позволить животный жир? В чём проблема?

После нескольких уточняющих вопросов Тун Чжэняо поняла, что в то время животный жир считался лучшим, и только бедняки чаще использовали растительное масло. Но ведь нужно соблюдать баланс! Даже самые лучшие продукты в избытке вредны!

Она попыталась объяснить им с точки зрения здорового питания, что нужно соблюдать равновесие, но разговор незаметно перешёл к методам производства соевого масла. Несколько её случайных замечаний о методе горячего прессования привели к неожиданному результату.

— Решено! — заявил Тун Гоган. — Маслобойней на нашей загородной усадьбе будешь заведовать ты. А вы трое, — обратился он к сыновьям, — в свободное время отвезите сестру туда. Ясно?

Тун Чжэняо, ловя на себе взгляды братьев, мысленно простонала: «Отец! Откуда у тебя такая уверенность, что десятилетняя девочка справится с управлением маслобойней?!»

Тун Гоган же считал себя неплохим психологом и, видя, с какой уверенностью говорила дочь, решил, что она не просто болтает. В конце концов, это всего лишь соевые бобы! Он любил блюда, приготовленные на животном жире, и это решение никак ему не мешало.

…………

Посреди ночи Тун Чжэняо резко открыла глаза. Постойте-ка! Если она будет ездить на маслобойню, это же значит, что у неё появится возможность свободно выходить из дома? Она как раз думала, как бы ей выбраться! А тут такой удобный случай!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Странные родственники (Часть 1)

Настройки


Сообщение