Глава 11. Всеобщие сплетни
Трое принцев, пришедших с приветствием, вместе со своими хахачжуцзы плотно заблокировали дверь.
Присутствие третьего принца было вполне объяснимо — его родная сестра училась здесь. Первый принц, дружески обнимавший его за плечи, вероятно, пришёл за компанию. Но больше всего Тун Чжэняо удивило присутствие наследного принца, который тоже пришёл не один.
Принцессы, оживившись, тут же вскочили со своих мест и направились к двери.
Тун Чжэняо тоже встала и вместе со всеми вышла из зала, прихватив за руку гэгэ Хэшоли.
— Приходи ко мне в гости! — сказала она.
Третья принцесса уже вовсю болтала со своим братом.
Тун Чжэняо незаметно отошла в сторону и встала рядом с наследным принцем. Их взгляды встретились.
— Тётя, как вам здесь? — спросил он.
Вокруг тут же стало тихо. Третья принцесса, округлив глаза, посмотрела на Тун Чжэняо, словно только сейчас осознав разницу в их статусе.
— Почему ты…
— Хуан Гуйфэй — моя сестра, вы же все знаете? — невинно ответила Тун Чжэняо. — И гэгэ Хэшоли тоже сестра покойной императрицы.
Разве родственные связи имели значение для маньчжуров? Все они были родственниками, и, если пытаться разобраться в этом, можно с ума сойти.
— Может, будем обращаться друг к другу по имени? — предложила Тун Чжэняо. — Мы ведь теперь одноклассницы. Не стоит акцентировать внимание на том, кто принцесса, а кто сестра императорской наложницы. Пусть всё будет просто.
Наследный принц нахмурился, собираясь возразить, но третья принцесса радостно поддержала это предложение.
— Решено!
Первый принц фыркнул.
— Кто-то слишком много о себе возомнил! — сказал он с издёвкой. — Не тебе решать.
Видя, что лицо наследного принца помрачнело, Тун Чжэняо поспешила сгладить ситуацию.
— Ладно, ладно, — сказала она. — Сейчас как раз время обеда. Несмотря на жару, есть холодную пищу вредно. Может, пообедаем вместе?
Все согласились. Только наследный принц, взглянув на хахачжуцзы, сдержался и не стал говорить, что в их возрасте не принято сидеть за одним столом.
Блюда, приготовленные дворцовыми поварами, были ни хороши, ни плохи. Только Тун Гуйфэй позаботилась о девушках и прислала им свежую черешню.
— Тун э-нян такая внимательная, — сказала третья принцесса, принимая угощение.
Иньчжи, который был ещё мал и недавно начал учиться в Шан шуфан, с завистью посмотрел на сестру.
— Сестра, дай мне немного! — попросил он.
Но третья принцесса и сама была не промах.
— Пару дней назад э-нян прислала нам груши, а ты ни кусочка не съел! — ответила она. — А теперь тебе черешни захотелось!
Тун Чжэняо быстро подсчитала. Иньчжи родился в шестнадцатый год правления Канси, значит, ему ещё не исполнилось шести лет. То есть, он был всего лишь пятилетним малышом. Пять лет, и уже в Шан шуфан! Разве можно его за это винить?
Впрочем, это были их семейные дела, и вмешиваться не стоило. Пусть третья принцесса сама решает.
Однако не успела она додумать эту мысль, как произошёл ещё один инцидент. Гэгэ Хэшоли, которая до этого вела себя очень тихо, вдруг взяла свою порцию черешни и положила её перед наследным принцем, дрожащим голосом произнеся:
— Ваше Высочество, пожалуйста, угощайтесь. Тётя… тётя не хочет.
Что происходит? Тун Чжэняо ничего не понимала и ей срочно нужен был кто-то, кто мог бы ей всё объяснить. Она начала оглядываться по сторонам. Инъэр, конечно, была шпионкой, но разве она откажется ответить на её вопрос?
— Что смотришь? — Иньти, ничуть не смущаясь, взял несколько черешен с её тарелки.
Тун Чжэняо снова опешила. Что происходит? Там брат с сестрой препираются, тётя заботится о племяннике — это понятно. Но мы? Почему он ведёт себя так фамильярно?!
Однако, раз уж он это сделал, любые возражения выглядели бы странно. Лучше сделать вид, что ничего не произошло…
— Почему гэгэ Хэшоли называет себя тётей наследного принца? — спросила она.
Иньти взглянул на неё.
— Ты не знаешь? — спросил он. — Она наложница Хан Ама.
— Сколько ей лет?! — Тун Чжэняо была в шоке.
— Одиннадцать-двенадцать, наверное? — ответил Иньти. — Поэтому она всего лишь наложница. Живёт в Чусюгуне. Но сейчас она учится вместе с вами, так что неизвестно, останется ли она наложницей.
Иньти, казалось, ничуть не удивился, словно это было в порядке вещей.
Тун Чжэняо вдруг поняла Хэшоли. У неё не было даже официального титула. Хотя в то время часто обходились без официальных церемоний, наличие титула всё же имело значение. Посмотрите на четырёх главных наложниц, на Нёхуру Гуйфэй, которая почти не появлялась на публике. Положение гэгэ Хэшоли было действительно неопределённым.
К тому же, в её возрасте она мало что могла сделать, кроме как заботиться о наследном принце, демонстрируя внимание семьи Хэшоли. Но поскольку разница в возрасте между ними была небольшой, ей пришлось называть себя тётей, чтобы подчеркнуть свой статус.
— Эй, — снова обратился к ней Иньти, — та история об иностранцах, которую ты рассказывала, правда?
Тун Чжэняо, очнувшись от раздумий, ответила: — Конечно, правда. Если не веришь, можешь спросить у императора. Он знает о Западе больше, чем мы.
— Тогда…
Не успел Иньти договорить, как наследный принц, услышав их разговор, спросил:
— О чём вы говорите?
Все взгляды тут же обратились к ним. И хахачжуцзы принцев, и служанки принцесс — все смотрели на них.
— Это история о том, как маленькие западные страны добились процветания. У них мало земли, в основном острова, поэтому им приходится искать новые территории, чтобы выжить.
— Как же они управляют такими далёкими землями? — спросила третья принцесса.
— Этот вопрос задавал и первый принц. На самом деле, они не присоединяют эти земли к своей территории. Скорее, это можно назвать колониями.
«Чжи» — богатство, «минь» — народ. «Много богатства приводит к гибели». В данном случае, вероятно, имеется в виду другое значение. «Чжи минь» — освоение новых земель переселенцами. Но раз уж это новое слово, возможно, у него есть и другие значения, — размышлял наследный принц.
— Что означает это слово? — спросила третья принцесса.
— Оно происходит от названия земель, освоенных переселенцами, — пояснила Тун Чжэняо. — Западные люди, путешествуя по морям, захватывают новые земли, основывают там поселения и вывозят оттуда ценные ресурсы. Они также продают местных жителей в рабство. Поэтому эти земли не являются частью их страны, но находятся под их контролем. Именно поэтому мы называем их колониями.
— Неужели эти западные люди такие жестокие? — Наследный принц всё ещё сомневался. — Нань Хуайжэнь и другие миссионеры при дворе Хан Ама кажутся вполне воспитанными людьми…
— Ты говоришь о тех, кто служит при дворе Хан Ама! — перебил его Иньти. — Конечно, они ведут себя прилично! Иначе как бы они оказались рядом с Хан Ама? Вспомни про Тайвань, про Наньян! Как они к нам попали?!
Эти слова заставили Тун Чжэняо посмотреть на него другими глазами. Вот так заклятые враги! Чтобы уколоть наследного принца, он сначала сомневался в её словах, а теперь использует их против него! Зачем им спорить? Ведь им обоим не повезёт в будущем!
Впрочем, это не её дело. Раз уж разговор зашёл об этом, пусть эти принцы и принцессы задумаются. Какой смысл воевать с монгольскими племенами? Этим они занимались уже много лет. Разве освоение морских просторов не интереснее?
— Это правда, — сказала Тун Чжэняо. — И португальцы, которые раньше были на Тайване, и французские миссионеры, и голландцы, которые постоянно плавают по морям, — все они живут за тысячи ли отсюда, но почему-то стремятся сюда. Разве стали бы они это делать, если бы им это не было выгодно?
Задав этот вопрос, Тун Чжэняо решила подбросить ещё одну «бомбу».
— Есть такая страна — Англия. Слышали о ней? Их королева выдала некой Ост-Индской компании торговую патентную лицензию, и теперь они могут безнаказанно действовать на территории Индии.
Эта фраза содержала много новой информации. И «компания», и «торговая патентная лицензия» — всё это было непонятно восточным принцам и принцессам. Первым сообразил Иньти.
— Это то, о чём ты говорила в прошлый раз? Хангсе ици, сговор? — спросил он.
— Именно так, — кивнула Тун Чжэняо. — Эта компания — всего лишь торговая фирма, но за ней стоит королева. А поскольку они уже победили индийцев, то могут делать всё, что захотят.
— Но какую выгоду они получают от этих… колоний? — неуверенно спросила старшая принцесса.
Да, в чём выгода? Этот вопрос волновал всех, от наследного принца до третьей принцессы. Независимо от их знаний, это было трудно представить. Ведь на юго-западе, несмотря на многолетние усилия, не было особых успехов. Некоторые земли были малопродуктивны, и захватить их было легко, но управлять ими — сложно. Почему же западные варвары получают выгоду от захваченных территорий?
— Дело в разнице культур, — объяснила Тун Чжэняо. — Если проводить аналогию, то это как кочевые племена, которые нападали на ханьские города, чтобы захватить зерно. Они забирали всё ценное и не думали о судьбе ханьцев, ведь это не их земля. Эти племена были захватчиками, а не хозяевами.
Присутствующие почувствовали себя неловко. Ведь несколько поколений назад они сами были кочевниками, и эти слова звучали как критика их предков.
Тун Чжэняо же продолжала, ничуть не смущаясь: — Теперь, когда мы захватили Поднебесную, мы стали хозяевами. Поэтому вы думаете об управлении и прибыли. На самом деле, у этих двух подходов есть общие черты. Например, в Цзяннани выращивают рис, в Шаньси добывают уголь, в некоторых местах добывают медь и железо. Всегда есть что-то ценное. Западные люди вывозят эти товары и продают их, получая прибыль.
Наследный принц и первый принц, казалось, что-то поняли, но принцессы всё ещё были в замешательстве.
— Возможно, так будет понятнее, — продолжила Тун Чжэняо. — Представьте, что это шёлк, специи, чай. Они лёгкие, но дорогие. Если доставить их на Запад, прибыль будет в несколько раз больше, чем от обработки собственной земли. Как тут не соблазниться?
Наследный принц, немного подумав, спросил: — Это всё дела торговые. Почему же западные правители это одобряют? Какая им от этого польза?
— Во-первых, в торговле всегда участвует знать, — ответила Тун Чжэняо. — Во-вторых, это обогащает страну новыми товарами. И, наконец, успехи на море демонстрируют мощь государства. — Получается, что это выгодно всем, почему бы не помочь?
— И им совершенно безразличны правила приличия! — возмутился наследный принц.
Тун Чжэняо, не поднимая глаз, ответила: — Мы тоже варвары.
Не стоит судить по старым меркам! Мы сами не без греха. Почему бы не установить новый порядок? Если уж мы смогли изменить тысячелетние традиции, почему бы не изменить и другие правила? Только бы не поглупеть от учёбы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|