Глава 1. Настоящая благородная дева — это я (Часть 2)

— Всё в прошлом, — ответила Тун Чжэняо, стараясь утешить Байши. — Что нас не убивает, то делает сильнее. У меня всё будет хорошо!

— Верно, — кивнула Шумулуши, соглашаясь с этим утверждением. — Наложница во дворце, узнав, что Ха Иху нашлась, пожелала увидеть её. С таким покровительством у неё всё будет прекрасно.

Наложница? Хотя Тун Чжэняо прожила в этом мире уже десять лет, благодаря тому, что это была эпоха Цин, она помнила некоторые исторические факты. Речь, вероятно, шла о третьей императрице Канси, Тун Цзяши, дочери её дяди, Тун Говэя.

Кажется, эта её двоюродная сестра воспитывала четвёртого принца? Значит, у неё есть шанс увидеть будущего императора Юнчжэна в детстве?

Тун Чжэняо вдруг почувствовала небывалый интерес к предстоящему визиту во дворец.

Цзюэлоши же эта перспектива не радовала. Поездка во дворец — дело непростое, особенно учитывая, что её дочь выросла на свободе и привыкла к вольной жизни. Цзюэлоши не была уверена, что сможет привить ей необходимые манеры.

— Матушка, — обратилась она к Шумулуши, — не могла бы ты отправить свою Дань момо к Чжэняо, чтобы та обучила её дворцовому этикету?

Шумулуши, ничуть не обеспокоенная, махнула рукой. — В этом нет необходимости. Разве мы можем научить её лучше, чем наложница? Да и сама наложница высказалась против, сказав, что будет учить её сама. Кто посмеет критиковать её методы?

В тот момент Шумулуши ещё не знала, как сильно пожалеет об этом решении. Закончив с этим вопросом, она с энтузиазмом начала расспрашивать внучку о её жизни вне дома.

— Ты говорила, что видела иностранок. Как они выглядят, как одеваются?

— Они совсем не похожи на нас, — начала свой рассказ Тун Чжэняо. — Волосы у них русые или рыжие, кожа светлая, но грубоватая. От них исходит сильный запах, при этом они не любят мыться. Одежда у них состоит из двух частей, совершенно не похожих друг на друга. Верхняя часть как будто сшита из обрезков: руки голые, шея и грудь открыты, вырез почти доходит до самой груди. А вот юбка, наоборот, очень пышная, многослойная, расширяется книзу, как колокол…

Женщины слушали её, затаив дыхание. Тун Чжэняо это не удивило. О существовании иностранцев они, конечно, знали, но не стоит забывать о восстании Трёх фан на юге. В то время ещё не было такого обилия заморских товаров. Канси мог получать знания о внешнем мире, потому что он был императором, но откуда об этом знать простым людям?

— Теперь я понимаю, почему Ха Иху в таком юном возрасте могла зарабатывать себе на жизнь рассказами, — произнесла Шумулуши, и Байши снова едва сдержала слёзы.

— На самом деле, всё не совсем так, — возразила Тун Чжэняо. — Когда мой… приёмный отец отправился в военный лагерь, я не хотела заниматься рукоделием. Однажды я услышала, как рассказывает истории один сказитель, и мне показалось, что он делает это плохо. Тогда я решила попробовать сама. Я — маньчжурка, и никто не смел мне перечить, поэтому мне позволили заниматься этим. На самом деле, чаевые были небольшие, их хватало только на сладости для младших братьев и сестёр.

Конечно, это не означало, что она совсем не зарабатывала. Зачем бы ей тогда этим заниматься? Но такой ответ был ей выгоден. Она не любила все эти правила и ограничения и решила сразу разрушить их иллюзии о послушной дочери. Пусть лучше думают, что она — дикая непоседа, и меньше её контролируют.

Лицо Цзюэлоши оставалось бесстрастным. Девочке всего десять лет. Если отложить её замужество, то у них будет ещё пять лет, чтобы воспитать её. Она не верила, что за пять лет наложница и семья Тун не смогут справиться с одной маленькой гэгэ.

Два дня спустя вся семья провожала Тун Чжэняо у ворот, напутствуя её слушаться наложницу и не создавать проблем.

Но мысли Тун Чжэняо уже витали далеко. Два дня, проведённые в огромном доме, показались ей вечностью. Она с нетерпением ждала поездки во дворец!

Увидеть своими глазами исторических личностей — это же так интересно!

В прошлой жизни Тун Чжэняо никогда не была в Запретном городе, но видела множество фотографий и фильмов о нём. Поэтому красные стены дворца не вызвали у неё удивления. Она шла за евнухом и дворцовой служанкой, не сворачивая с пути, пока не добралась до дворца Чэнцяньгун. По дороге они не встретили ни души. Все эти истории о случайных встречах с министрами и принцами — полная выдумка. Да и сколько лет сейчас старшему принцу?

— Гэгэ, прошу, — евнух склонил голову и откинул полог, приглашая её войти.

— Приветствую наложницу, — Тун Чжэняо присела в реверансе. Тун Хуан Гуйфэй (императорская наложница высшего ранга) жестом велела ей подняться.

Как императорская наложница высшего ранга, Тун Цзяши, разумеется, занимала главный зал дворца. Однако обстановка в нём была не роскошной, а скорее уютной, вероятно, из-за присутствия детей.

Тун Чжэняо прибыла как раз вовремя. Тун Цзяши, которой было чуть больше двадцати лет, управляла шестью дворцами и как раз проводила ежедневный опрос придворных дам. Несмотря на молодость, она держалась с большим достоинством.

Однако с появлением Тун Чжэняо придворные дамы быстро удалились, оставив их наедине.

— Ты, должно быть, Чжэняо? — спросила Тун Цзяши, разглядывая её. — Черты лица действительно похожи на наши, семейные.

Тун Цзяши рассматривала Тун Чжэняо, а Тун Чжэняо — Тун Цзяши. У неё было мягкое, немного усталое лицо, но в целом она выглядела бодрой. Говорила прямо, как и большинство северянок. Сходство действительно было. Девушки из семьи Тун, казалось, не отличались особой красотой, большинство из них обладали приятной, но неброской внешностью.

Они только начали разговор, как вдруг у входа послышался шум.

— Э-нян! Э-нян!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Настоящая благородная дева — это я (Часть 2)

Настройки


Сообщение