Глава 3. Первая встреча с четырьмя наложницами (Часть 2)

Тун Чжэняо, не сдержавшись, приподнялась на локте и посмотрела на сестру с удивлением в глазах. — Как ты догадалась? И правда, такую историю мог придумать только не учёный.

— Ну что ты! — ответила Тун Гуйфэй. — Ещё с прошлой династии на государственных экзаменах всех обыскивали. Как бы ни была хитра эта девица Мэн, разве могла она пройти такую проверку?

— Вот как… — Тун Чжэняо снова легла. — Впрочем, это неважно. Раз уж это вымышленная династия, почему бы не предположить, что там уважали учёных и не обыскивали их? К тому же, несоответствие истории реальности не всегда плохо. По крайней мере, это избавляет от необходимости обсуждать дела предыдущей династии. Мне нравится эта девица Мэн. Она умна и смела, сама находит выход из сложных ситуаций. Настоящая героиня.

— Это верно. Девица Мэн достойна похвалы. В ней есть что-то от Лао Цзунцзун.

Здесь под Лао Цзунцзун подразумевалась вдовствующая императрица, то есть будущая императрица Сяочжуаньвэнь, которая вырастила и помогла двум юным императорам и теперь наслаждалась спокойной старостью.

Тун Чжэняо не стала продолжать историю. Книга, из которой она была взята, ещё не была написана. Просто эта история напомнила ей о том, что в жизни есть и другие цели, помимо замужества и рождения детей. Однако автор этой книги, вероятно, ещё не родился, и Тун Чжэняо не хотела вмешиваться в ход истории. Пусть Чэнь Дуаньшэн сама напишет свою книгу и прославится.

На следующее утро Тун Гуйфэй встала около пяти часов, и Тун Чжэняо пришлось последовать её примеру. Едва открыв глаза, она кое-как проглотила несколько бобо, и её охватило отчаяние от маньчжурской традиции есть два раза в день, дополняя рацион сладостями. Только завтрак и обед были полноценными приёмами пищи. Какое испытание!

Однако, подкрепившись, Тун Чжэняо почувствовала себя бодрее и начала рассматривать момо, которых выбрала для неё Тун Гуйфэй. Среди них были и довольно молодые женщины, лет двадцати-тридцати. Тун Чжэняо остро осознала, насколько низкой была в то время средняя продолжительность жизни. Но ничего не поделаешь. Как объяснила ей служанка Тун Гуйфэй, разве можно работать в таком возрасте, если тебе уже за сорок?

Эта должность не для пенсионеров.

Она вспомнила знаменитый сериал «Принцесса Жемчужина». Получается, что няня Жун момо, которая служила императрице, была ещё довольно молодой, когда поступила на службу?

К тому же, такая приближённая служанка, конечно же, могла оставаться при императрице до самой старости.

— Это Налаши, — представила Тун Гуйфэй. — Ей тридцать лет. Раньше она обучала девочек этикету, прекрасно знает все дворцовые правила.

Тун Чжэняо сразу исключила эту строгую на вид кандидатку. Она не собиралась жить во дворце постоянно, зачем ей такая строгость?

— Это Чжанши, — продолжила Тун Гуйфэй. — Ей тридцать пять. Она давно служит во дворце.

И всё? Тун Чжэняо почувствовала, что что-то не так. Она присмотрелась к Чжанши и, подумав, спросила: — Она маньчжурка или ханька?

— Сейчас она числится в ханьском знамени.

Что ж, это не так уж и плохо. Судя по виду, эта женщина не будет слишком вмешиваться в её дела, к тому же, у неё есть опыт. Этот дворец стал императорской резиденцией только при Шуньчжи, и она наверняка может рассказать много интересного.

— Это Буэрчаши, — представила следующую кандидатку Тун Гуйфэй. — Ей двадцать восемь. Раньше она была кормилицей принцев, а потом получила другую должность.

Тун Чжэняо лишь мельком взглянула на неё. Кормилица… Поэтому она так молода. Но раз уж она получила другую должность, значит, у неё есть связи. Такую женщину лучше не брать к себе.

— Мне не нужна служанка для тяжёлой работы, — сказала Тун Чжэняо. — Пусть со мной останется Чжанши.

Служанка Тун Гуйфэй, не задавая лишних вопросов, отвела остальных кандидаток.

Пока всё это происходило, Тун Гуйфэй закончила свои приготовления и повела сестру в свободный зал, чтобы принять наложниц, пришедших в Чэнцяньгун.

— Это моя сестра, — представила она Тун Чжэняо. — Познакомьтесь с ней, чтобы потом не пришлось представляться заново.

Тун Чжэняо вежливо улыбалась, следуя примеру Тун Гуйфэй, и старалась запомнить лица наложниц.

Наложницы низшего ранга не удостаивались чести присутствовать на этой встрече. В конце концов, зал был не таким уж большим, и мест на всех не хватило бы. К тому же, наложницы низшего ранга подчинялись главной наложнице дворца, поэтому им не было необходимости являться сюда лично.

— Это та самая гэгэ, которая недавно вернулась? — спросила одна из наложниц, отличавшаяся прямотой. К удивлению Тун Чжэняо, это была Жун Фэй (Мацзяши). Тун Чжэняо почему-то думала, что это будет И Фэй. Мацзяши выглядела довольно привлекательно, но её лицо было бледным, словно ей не хватало сил.

Тун Чжэняо вспомнила историю Мацзяши и пришла к выводу, что, будучи одной из первых фавориток императора, она часто рожала, хотя её дети и не выживали. Неудивительно, что она выглядела такой измождённой. Впрочем, это говорило о том, что у неё крепкое здоровье.

— Вы хорошо осведомлены! — рассмеялась Тун Гуйфэй. — Да, это она. Только не вздумайте обижать её, она ведь выросла вне дворца!

— Что вы! — воскликнула другая наложница. — Бедняжка! Благородная гэгэ, рождённая в богатстве и почёте, столько вытерпела вне дома!

На этот раз говорила Дэ Фэй. Она была довольно миловидной, с овальным лицом, немного похожим на лицо Тун Гуйфэй. Неудивительно, что они хорошо ладили. Дэ Фэй тоже пользовалась благосклонностью императора.

Недовольное выражение лица было у И Фэй. Будучи молодой и способной родить наложницей, она явно соперничала с Дэ Фэй. Хуэй Фэй же хранила молчание, её лицо ничего не выражало. В руках она перебирала чётки.

Тун Чжэняо, незаметно наблюдая за ними, старалась запомнить, кто есть кто. Ей не нравилось, что все внимание сосредоточено на ней, поэтому она решила сменить тему разговора и заговорила о кухне южных провинций. В конце концов, еда, погода — это всегда безопасные темы.

— Мне пока трудно привыкнуть к местной кухне, — сказала она. — На юге редко встретишь маньчжурских поваров, и мы нечасто ели бобо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Первая встреча с четырьмя наложницами (Часть 2)

Настройки


Сообщение