Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Этот дворец до чего же грязный! — Му Чунь, убирая дворец, не удержался от жалобы.
— Слушай внимательно: кроме этого дворца, остальные три убирать не разрешается, — Минса по-прежнему игнорировала его слова, отдавая свои указания.
Му Чунь поднял голову и посмотрел на три симметричных, удивительно аккуратных дворца за дверью, задержав на них многозначительный взгляд. Он, казалось, уже понял, что этот высокомерный мальчишка вряд ли ответит на его жалобы, и снова опустил голову, продолжая подметать.
— Здесь что, вообще никто никогда не убирает?! — Му Чунь, весь в поту, не удержался и снова пожаловался. Он не ожидал, что кто-то ответит на его слова.
Но как только он закончил говорить, высокомерный мальчишка ответил: — Знаешь, что значит "пыль не оседает, весенний ветер всегда сметёт её"?
Му Чунь про себя выругался: "Какая там пыль не оседает, весенний ветер не пришёл, а пыль-то вся здесь!" Вслух же он с ещё большей иронией сказал: — Весенний ветер, кажется, давно не заглядывал.
— Я каждый день готовлю и сажаю цветы, откуда у меня время на это? — Минса уловила саркастичный оттенок в словах Му Чуня и возразила: — Если тебе кажется грязным, как раз ты и уберёшь.
Му Чунь же уловил в её словах другой смысл: — Так, значит, младший брат тоже слуга?
Сказав это, он, не обращая внимания на рассерженное лицо Минсы, притворился, что снова подметает.
Минса, конечно, не из тех, кто смирится с обидой. "Не то чтобы не будет возмездия, просто время ещё не пришло".
Во время обеда Му Чунь получил свою "месть".
Минса приготовила ароматные блюда, а Ху Юань уже резво уселся и с большим аппетитом принялся за еду.
Чавкая, он невнятно позвал Минсу: — Чжи'эр, иди ешь, иди ешь.
Затем он взглянул на смущённого юношу, стоявшего в углу, и сказал: — Как его зовут?
— Ты всё равно не запомнишь, как его зовут, не так ли? — не дожидаясь, пока Ху Юань закончит вопрос, Минса уже вставила свою реплику.
— Точно, точно, — Ху Юань радостно рассмеялся и сказал: — Мальчишка, ты голоден?
В тот момент Му Чунь хотел утвердительно кивнуть: он всю первую половину дня занимался физическим трудом, и его живот был совершенно пуст.
Но не успел он кивнуть, как Ху Юань продолжил: — Ты пока поголодай, твоё будет, когда я доем! — Сказав это, он продолжил чавкать, словно нарочно давая голодному понять, как же вкусно пахнет еда.
Минса тоже улыбнулась и добавила: — Думаю, ничего не останется!
Закончив, они с Ху Юанем громко рассмеялись, проявляя крайнее высокомерие.
Му Чунь про себя подумал, что он так и знал, что эти старый и малый не задумали ничего хорошего.
Про себя он назвал их: "Старый дьяволёнок и маленький дьяволёнок".
После того как старый и маленький дьяволята поели, действительно ничего не осталось. Если бы он стал облизывать остатки еды, то потерял бы всякое достоинство, поэтому Му Чунь предпочёл остаться голодным.
Днём Минса повела Му Чуня в сад, указывая ему, как сажать эти рассортированные цветы и травы.
Она говорила быстро и щебетала, ещё и предупреждая Му Чуня, чтобы он внимательно запоминал каждое её слово. Если он хоть немного ошибётся, и хоть один цветок завянет, он не получит еды целый день.
Му Чунь следовал за ней, время от времени закатывая глаза. Он совершенно не мог похвалить её высокомерное отношение.
Однако живот Му Чуня уже урчал от голода, и продолжать дуться на этого маленького дьяволёнка означало вредить самому себе.
Поэтому он стиснул зубы и решил всё же льстить этому женоподобному мальчишке против совести.
— Младший брат, у тебя внушительный вид, и ты силён в литературе и эрудирован, — сказал Му Чунь с восхищением и похвалой: — Наверняка многие девушки влюблены в тебя!
— Что? Вашим девушкам из Мира Дин нравятся такие, как я? — Минса, конечно, знала, что он льстит. Она переодета в мужчину, и с её миниатюрной фигурой, если бы она действительно была мужчиной, хорошо бы, если бы над ней просто не смеялись, а уж чтобы кто-то влюбился — это смешно!
Этот Му Чунь говорил, что он торговец из Мира Дин, и выглядел льстивым и скользким. Кто знает, кто он на самом деле?
— Конечно, брат, ты ещё и прекрасно готовишь. Как же повезло тем, кому доведётся отведать твоих кулинарных шедевров!
Ха-ха! Минса не удержалась и громко рассмеялась.
— Отбрось свои сладкие речи, сегодня вечером я тебя накормлю, ладно? — Минса продолжала смеяться, махнув рукой Му Чуню, что означало: "Твои уловки на меня не действуют, я сразу догадалась, что ты задумал".
Му Чунь понял, что этот мальчишка слишком умён, и он сам выглядит как идиот перед ним. Ни лесть, ни покорность не помогали, что было крайне унизительно.
Вечером, когда Минса готовила еду, она, хотя и обещала Му Чуню накормить его досыта, всё же не удержалась и решила снова подшутить над ним. В её глазах мелькнула хитрая мысль.
Когда Ху Юань и Минса уже наслаждались вкусной едой, Му Чунь подошёл и увидел, что в котле еды осталось столько же, сколько было днём. Ему ничего не досталось, и он с обидой посмотрел на Минсу.
Минса мгновенно поняла его мысль и притворно искренне сказала: — Ах да, я забыла принести порцию брата Му Чуня!
Сказав это, она с извиняющимся видом быстро побежала и принесла что-то, завёрнутое в фиолетово-зелёные травы, от чего ещё исходил пар.
Ху Юань сразу понял, что это была та самая "курица с ароматом трав", по которой он тосковал много лет! Но с тех пор, как девчонка стала готовить ему другие вкусности, он и думать не хотел о том, чтобы снова грызть это мясо, вспоминая с ужасом.
Минса сунула эту "вкуснятину" Му Чуню в руки: — Это твоё, точно наешься досыта!
Ху Юань и Минса, громко чавкая своей едой, наслаждались выражением лица Му Чуня, который ел курицу: кто-то был доволен, кто-то страдал.
Не есть — значит голодать, а есть это — всё равно что жевать воск.
— Маленький дьяволёнок! — сердито сказал Му Чунь.
— Отлично! — Минса улыбнулась и кивнула: — Мне очень нравится это имя, спасибо!
В ту ночь Му Чунь, следуя указаниям Минсы, позаботился о всех видах цветов, прежде чем лечь спать. На всякий случай, если хоть один цветок завянет, он не хотел снова голодать целый день.
Было уже поздно, и Му Чунь устало вернулся в единственный дворец, куда ему было разрешено входить.
Но он не знал, где ему спать. Увидев, что в комнате маленького дьяволёнка всё ещё горит свет, он подошёл, чтобы спросить, как ему устроиться.
Иначе, если он поступит по-своему, не будет ли снова ругани и наказания?
Му Чунь, окликая "младшего брата", протянул руку и толкнул дверь.
Между мужчинами не было никаких преград, и он не думал слишком много.
Но когда дверь открылась наполовину, из комнаты донёсся аромат сандала.
За ширмой, освещённая светом ламп и луны, виднелась стройная фигура девушки, изящно изгибающаяся, словно ледяная кожа и нефритовые кости.
Её свободно ниспадающие чёрные волосы, хотя и были за ширмой, казалось, позволяли увидеть, как прекрасны эти густые, похожие на облака, локоны.
А в комнате вишнёво-алый балдахин в форме ковша, украшенный разноцветными шёлковыми кистями, свисал вниз.
Это, несомненно, была женская спальня, и та, что за ширмой, несомненно, была молодой девушкой, и она готовилась к омовению в клубах горячего пара.
На этом острове оказалась ещё одна девушка?
Му Чунь застыл перед этим тёплым, красноватым зрелищем, даже не успев подумать, кто эта девушка в комнате.
Девушка за ширмой, услышав шум, выглянула и, увидев Му Чуня, этого остолопа, неосторожно стоявшего в дверях, Минса невольно вскрикнула: — А-а-а! — Крик раздался по всему острову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|