Глава 7 (Часть 1)

В этот день я еще отдыхала в гостинице, когда отец вдруг постучал в мою дверь, разбудив меня ото сна.

— Отец, что случилось? — Сонно спросила я, потирая глаза.

— Снаружи ходят слухи, что вы с Ван Нинбо из семьи Ван из Цзяннаня влюблены друг в друга и собираетесь обручиться? — Мое удивление было не меньше, чем у отца. Что это вообще такое? Я всего лишь попросила Нинчу сказать Цзин Юань, что мы с ее братом питаем друг к другу чувства, как это превратилось в помолвку?

Это слишком абсурдно!

— Отец, об этом долго рассказывать, но помолвка — это абсолютное недоразумение, вы ни в коем случае не верьте! Я сейчас выйду ненадолго, а когда вернусь, расскажу вам подробнее.

Я вытолкнула отца за дверь, поспешно переоделась и спустилась вниз.

Нанимать карету было некогда, я просто бросила конюху пять лянов серебра, села на лошадь и поскакала к почтовой станции.

Едва добравшись до входа, я увидела, что внутри стоит несколько человек: Цзин Жун, Цзин Юань, а также Нинчу и еще один мужчина. Думаю, это и есть брат Нинчу, Нинбо.

Я быстро успокоилась и медленно вошла.

— Сестрица Линь Яо, ты пришла! Мы как раз собирались тебя искать, чтобы погулять, — Нинчу отчаянно подмигивала мне. Я кивнула и радостно ответила: — Я слышала, что Нинбо сегодня должен тебя навестить, вот и поспешила. Не ожидала, что Цзин Жун и Цзин Юань тоже здесь.

Я встала между Нинчу и Нинбо и поклонилась Цзин Жуну и Цзин Юань. Цзин Жун с удивлением посмотрел на меня, затем на Нинбо, а Цзин Юань холодно фыркнула и отвернулась.

В этот момент Нинбо, стоявший рядом со мной, заговорил: — У меня редко бывает выходной, вот и решил навестить Нинчу... и Линь Яо.

Я подняла на него глаза. Линия его подбородка была четкой, крепкой и сильной, что выдавало его решительный и смелый характер.

— Нинбо, когда ты успел подружиться со второй госпожой из семьи Линь? Почему скрывал от меня? — Цзин Жун дружелюбно улыбнулся. Боясь, что Нинбо проговорится, я поспешила объяснить за него: — До того как вернуться в семью Линь, я путешествовала по Личжоу и по дороге встретила грабителей. Он спас меня, и я влюбилась в него с первого взгляда. — Я посмотрела на Нинбо с нежностью, а другой рукой тихонько потянула его за край одежды. Он неловко опустил голову, глядя на меня, кивнул и сказал: — Я тоже влюбился в нее с первого взгляда.

Цзин Юань подозрительно спросила: — Вы говорите правду?

— Конечно, правда.

Мы с Нинчу и Нинбо ответили в один голос.

— Но у нас сейчас нет планов на помолвку, это, наверное, чье-то недоразумение... — поспешила я объяснить. Цзин Юань надула губы и сказала: — Я боялась, что братец Цзыцин не поверит, вот и добавила это.

— Цзин Юань, ты просто балуешься!

Цзин Жун дважды упрекнул ее, и она сказала, что поняла свою ошибку.

Проводив Цзин Жуна и Цзин Юань, мы с Нинчу без сил опустились на стулья, чувствуя себя измотанными.

Я обернулась и увидела, что край одежды Нинбо сильно промок от моего пота. Видимо, я очень нервничала.

— Фух, фух, еле отделались... — Нинчу тяжело дышала. Я тоже глубоко выдохнула.

Нинбо тоже сел, налил нам троим воды, а затем не спеша стал пить сам.

Почему он такой спокойный? У него уже такой высокий уровень обмана? Ладно, главное, что дело решено. Я встала, собираясь уходить. Нинбо тоже встал и сказал: — Мне тоже пора возвращаться в Далисы, пойдем вместе.

Я растерянно посмотрела на Нинчу, она тоже была в недоумении. Я подумала, что, возможно, он хочет поговорить со мной наедине, и кивнула.

Мы сели на лошадей и ехали друг за другом, не говоря ни слова. Это было очень странно.

Только когда я вернулась в гостиницу, он пустил лошадь галопом и ускакал. Оказывается, он просто провожал меня, довольно галантно.

Едва я вошла в комнату, как увидела, что Шэнь Ичэн и отец сидят у меня. У меня тут же разболелась голова.

— Ичэн, как ты сюда попал? — Неловко улыбнулась я, хотя в душе рыдала от отчаяния.

— Я слышал, что ты собираешься обручиться с кем-то другим. Подумал, что это недоразумение, и пришел спросить, — Шэнь Ичэн улыбнулся натянуто, а лицо отца было холодным как лед.

— Господин Шэнь сказал, что ты обещала подумать о замужестве с ним после того, как он успешно сдаст экзамены. Это правда? — Голос отца был низким, он явно был зол.

— Я сказала, что подумаю... К тому же, господин Шэнь такой талантливый, и если он еще и успешно сдаст экзамены, то даже если я выйду за него замуж, семья Линь тоже будет в выигрыше, — мне так хотелось плакать, почему страдаю только я?

Как же мне жаль...

— А что насчет Ван Нинбо? — Отец все еще был недоволен, а Шэнь Ичэн с ожиданием ждал ответа. Я вздохнула и рассказала о том, как помогала Нинчу.

— Глупость!

Брак — не шутка!

Немедленно иди и найди эту Нинчу, пусть она все объяснит.

Отец хлопнул по столу, что меня испугало. Шэнь Ичэн сложил руки в приветствии и сказал: — Дядя, Линь Яо просто хотела помочь, поэтому и использовала неверный метод. Не вините ее. Теперь, когда я знаю правду, у меня не будет других мыслей. Вы тоже не будьте слишком строги к ней.

Отец молчал. Я жестом показала Шэнь Ичэну, чтобы он уходил, а я сама разберусь с этим делом. Он кивнул, встал и ушел.

Когда он ушел, я глубоко выдохнула и налила себе воды.

Отец повернулся, посмотрел на мое равнодушное выражение лица и от злости вздохнул.

— Отец, когда Нинчу станет принцессой-консортом, я могу сказать, что мы с Нинбо чужие люди. В конце концов, Цзин Юань доставляла ей неприятности из-за меня, я не могла просто так оставить все... — Я снова взяла пирожное с османтусом и стала есть. Отец нахмурился и сказал: — Это дело легко решить, но что насчет Шэнь Ичэна? Ты действительно собираешься за него замуж? Хотя он и двоюродный брат Су Цзиня, у него даже нет своей резиденции...

— Я обманула его, чтобы он спокойно сдал Дяньши. Я не выйду за него замуж.

Отец, увидев мою решимость, не усомнился. — Если он действительно успешно сдаст экзамены, то можно и подумать...

— Отец, я не испытываю к нему чувств, я не буду рассматривать этот вариант.

Отец немного заволновался: — Раз уж тебе не нравится Шэнь Ичэн, то как насчет Ван Нинбо? Он сейчас Шаоцин в Далисы, а его семья очень богата в своем регионе. Он отличный кандидат в зятья...

— Это все ложь, отец, все ложь. Ваша дочь обречена на одиночество до старости.

— Чушь!

Я думаю, Ван Нинбо неплох... — В этот момент кто-то позвал отца, и он вышел. Я наконец могла отдохнуть. Весь день я только и делала, что врала. Сколько мозговых клеток умерло! Мне нужно хорошо выспаться.

Осталось два дня до нашего возвращения в Сунчэн, но слухи не только не утихли, но и стали еще более абсурдными, появились даже конкретные даты помолвки.

Только тогда я поняла всю серьезность ситуации и снова поскакала на почтовую станцию. Неожиданно Нинчу там не оказалось, она ушла во дворец на отбор невест для принцев.

По словам слуги на почтовой станции, все девушки там были для отбора невест для принцев, только одни для третьего принца, другие для пятого, а некоторые для шестого.

Я вспомнила, что Нинчу, кажется, говорила, что Цзин Юань — пятый принц, и поскольку его мать-наложница была дочерью торговца, он не пользовался особой благосклонностью. Судя по всему, претенденток на его руку должно быть немного.

Цзин Юань пользовалась такой благосклонностью благодаря тому, что была единственной принцессой династии Шунь, иначе она не пользовалась бы любовью императора.

Вернувшись в гостиницу, я получила письмо, отправленное Хо Цзыцином с курьером. Основное содержание письма было в том, что он уже отправился на границу, чтобы добиться успеха, и просил меня не выходить замуж за Ван Нинбо, говоря, что он — мой истинный супруг.

Хорошо, что он со своим боевым искусством отправился защищать родину на границе. Надеюсь, у него будет свое дело.

Я не ответила на это письмо, просто сохранила его.

Детская любовь очень чиста, поэтому я бережно храню это письмо, чтобы не разочаровать его искренние чувства.

Когда пришло время возвращаться домой, Нинчу уже была выбрана принцессой-консортом пятого принца, поэтому не смогла выйти из дворца, чтобы проводить меня. Она попросила своего брата проводить меня и выразила мне благодарность. Я попросила Нинбо передать ей мои слова: желаю ей вечного счастья, вечной радости, вечной яркости и вечной чистоты.

Нинбо достал из-за пазухи изящную маленькую железную коробочку и сказал: — Этот подарок пока нельзя открыть. Когда-нибудь, когда появится возможность, я пришлю тебе ключ, и тогда ты сможешь ее открыть.

Я невольно рассмеялась. Такая озорная идея наверняка пришла в голову Нинчу. Она знала, что я любопытна, и специально решила меня помучить. Какая милашка!

— Хорошо, этот подарок мне очень нравится. Тогда буду ждать дня, когда ты пришлешь мне ключ. До новых встреч! — Я взяла маленькую железную коробочку и села в карету. Отец с неохотой махал ему рукой. Кто не знал, подумал бы, что это его сын.

На обратном пути из-за переменчивой погоды часто шли дожди, и мы задержались в пути на целый месяц. Едва добравшись до резиденции Линь, я услышала, что Су Цзинь снова собирается жениться. Линь Си вернулась в резиденцию Линь три дня назад и каждый день ничего не ест и не пьет, только плачет.

Я в шоке. Он импотент, зачем ему столько жен? У него что, с головой не в порядке? Нет-нет-нет, то, что он женится, для меня хорошо. Мне ничего не нужно делать, чтобы выполнить миссию, разве это не прекрасно?

Хотя я постоянно утешала себя, я все равно злилась. Были ли другие эмоции, я не знаю.

Мать попросила меня уговорить сестру. Хотя мне казалось, что мне нечего сказать, я все же пошла.

Не виделись всего несколько месяцев, а Линь Си так похудела, что мне стало ее жаль. Что случилось с этим Су Цзинем? Так он заботится о моей сестре!

Чем больше я думала, тем больше злилась и, сев на лошадь, поскакала в Цинчжоу.

Двухдневный путь я проделала за один день.

Когда я, измученная дорогой, добралась до ворот резиденции Су, Су Цзинь как раз принимал гостей у входа. Увидев меня, он на мгновение замер, а затем, как будто не заметив, продолжил принимать других.

Ладно, Су Цзинь, даже сам Небесный Царь не помешает тебе жениться, да? Хорошо, я подожду тебя!

Я стояла у ворот, не входя и не уходя. Через полчаса он наконец не выдержал и подошел ко мне.

— Как ты сюда попала? Если пришла на церемонию, проходи.

Его голос был тихим, но в нем не было ни малейшего чувства вины. Я так разозлилась, что чуть не проткнула ладонь.

— Если ты не боишься, что я опозорю тебя перед всеми, то смело приглашай меня на церемонию!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение