Ему всего четырнадцать, а мне уже семнадцать. Как он может быть другом детства? Он просто обманывает меня. Этот ребенок слишком озорной, его нужно хорошо воспитывать.
Разве он не любит, когда говорят о его возрасте? Тогда я буду говорить об этом каждый раз, когда увижу его, чтобы разозлить его до смерти, ха-ха.
С тех пор как я узнала этот секрет, мое настроение значительно улучшилось. Незаметно я выпила почти полбутылки вина. Хотя голова немного кружилась, это не имело большого значения.
Банкет закончился. Мы с родителями и дядей проводили всех гостей, а Линь Цун, устав от веселья, уснул, уткнувшись в стол.
Мы разошлись по комнатам отдыхать. Сегодня я действительно устала, почти так же, как когда организовывала конкурс.
Я прекрасно выспалась и на следующее утро проснулась бодрой и счастливой. Давно я так хорошо не спала. Линь Цун пришел ко мне и сказал, что хочет познакомить меня с одноклассниками. Поскольку у меня не было дел, я согласилась.
Отец послал с нами двух слуг. Я была очень благодарна ему за такую заботливость. В сердце росла признательность к отцу и матери за их внимание и заботу.
На улице Линь Цун встретил одноклассников, представил меня им, а затем они группами по трое-пятеро ушли играть, оставив меня одну скучно прогуливаться.
Вдруг из-за соседнего прилавка выскочил человек. Присмотревшись, я увидела, что это снова Хо Цзыцин. На этот раз я его не боялась.
— Это не тот четырнадцатилетний Хо Цзыцин, который еще учится в школе? Какое совпадение! — Моя язвительность, конечно, ему не понравилась. Его лицо то зеленело, то краснело, выглядело очень забавно. Видя, как он злится, я была очень довольна.
— Ну и что, что мне четырнадцать? Ну и что, что я еще учусь? Если дворцу понадобится набирать солдат, я пойду первым, а ты посмеешь? — сердито сказал он. Я с улыбкой махнула рукой: — Я не посмею, ха-ха-ха.
— Что смешного?! Хотя ты и старше меня на несколько лет, но боевые искусства у тебя не такие хорошие, как у меня, и ум не такой острый. В чем тогда твоя польза? — Он холодно фыркнул с презрительным видом. Тогда мне пришлось применить свое секретное оружие, чтобы умерить его пыл.
— Раз так, я загадаю куплет. Если ты подберешь ответ, я больше никогда не буду шутить над твоим возрастом. Если не подберешь, то станешь моим младшим братом и будешь слушаться меня. Как насчет этого?
— Я, великий Вэнь Куй, боюсь тебя? Загадывай! — Хо Цзыцин махнул рукой, уверенный в себе. Я тихо рассмеялась. Посмотрим, как ты будешь важничать, когда не сможешь подобрать ответ!
— Мост Найхэ, что мне до него, пройти Найхэ, не пройти Найхэ? — громко произнесла я. Брови Хо Цзыцина нахмурились еще сильнее, он бормотал себе под нос: — Мост Найхэ... Найхэ...
Я рассмеялась и перестала обращать на него внимание, продолжая прогуливаться сама по себе. После того как я поставила его в тупик, мне показалось, что все на улице стало красивее. Возможно, это из-за хорошего настроения.
Линь Цун и его одноклассники устали гулять и решили пообедать в Башне Созерцания Луны. Я как раз проголодалась и тоже пошла с ними.
Поскольку нас было много, я заказала отдельный кабинет. Кто знал, что едва мы начали есть, как к нам силой ворвались?
— Брат, я хочу есть здесь! — раздался голос девушки. Когда мы посмотрели на вход, там стояли мужчина и женщина.
Мужчина выглядел по крайней мере на тридцать сантиметров выше девушки. Судя по внешности, они тоже казались разными по возрасту, вероятно, брат и сестра.
— Прошу прощения, моя сестра не хотела вас беспокоить, пожалуйста, простите. — Сказав это, мужчина потянул девушку наружу, но она крепко держалась за дверной косяк, не желая уходить. Мне стало неловко за того мужчину.
В это время в дверях появился Хо Цзыцин с озабоченным лицом. Увидев брата и сестру, он тут же опустился на колени, чтобы поприветствовать их, но мужчина быстро поднял его. Не знаю, что они прошептали друг другу, но Хо Цзыцин кивнул и подошел ко мне.
— Вторая госпожа, это Цзин Жун, а это Цзин Юань. Они мои друзья. Можем ли мы разделить с вами стол? — Хо Цзыцин редко был таким серьезным, и я поняла, что эти двое имеют необычный статус, скорее всего, это члены императорской семьи. Поэтому я кивнула в знак согласия.
С тех пор как Хо Цзыцин вошел в этот кабинет, девушка стала на удивление тихой, совершенно не похожей на ту, что недавно капризничала. Неудивительно, она наверняка влюблена в Хо Цзыцина.
После ужина Цзин Жун выразил мне благодарность. Я, конечно, не могла ее принять и лишь сказала, что друзья Цзыцина — мои друзья. Хо Цзыцин от этого так испугался, что уставился на меня, выпучив глаза. Я просто притворилась, что не вижу.
Изначально Хо Цзыцин хотел пойти с нами погулять еще где-нибудь, но поскольку его постоянно сопровождала Цзин Юань, он почувствовал себя неловко и попрощался, отправившись домой.
Одноклассники Линь Цуна тоже разошлись, остались только мы вдвоем. Мы еще немного поиграли, купили подарки для отца, матери и дяди, а затем не спеша вернулись домой.
Время летело незаметно. Линь Цун давно вернулся в школу, дядя тоже уехал много дней назад. Каждый день я только ела, спала и ходила по магазинам.
В этот день я собиралась купить шпильку и неожиданно снова встретила Цзин Жуна. Только на этот раз он был один, без сестры.
— Вторая госпожа тоже хочет купить эту шпильку? — Цзин Жун немного смущенно посмотрел на шпильку в моей руке. Я поняла, что он имеет в виду.
— Зови меня просто Линь Яо. Я просто смотрю, не покупаю. — Я положила шпильку, и он, конечно, снова взял ее.
— Раз тебе не нравится, то я не отнимаю чужое добро. Хозяин, заверните эту шпильку. — Сказав это, Цзин Жун достал серебряную купюру. Хозяин лишь махнул рукой, сказав, что у него нет сдачи. Я помогла ему, дав несколько лянов мелкого серебра.
— Это неудобно... — — Что неудобно? Всего несколько лянов мелкого серебра. В крайнем случае, в следующий раз ты угостишь меня выпивкой. — — Хорошо.
Мы попрощались и разошлись. Я подумала, что он, наверное, купил эту шпильку для своей сестры, но цвет был слишком блеклым, думаю, его сестре она не понравится.
Не спеша вернувшись домой, я увидела человека, которого хотела видеть, но и не хотела — Су Цзиня. Я поклонилась ему, его взгляд был очень сложным, но он тоже ответил поклоном.
Он пошел со мной в беседку и сел, сказав, что приехал в Сунчэн по делам и заодно привез мне серебряные купюры, которые мне задолжали "Сад Пудры и Румян" и другие. Я открыла их и увидела, что там целых тридцать одна тысяча лянов.
Я недоверчиво посмотрела на Су Цзиня. Он дважды кашлянул и немного смущенно сказал: — "Сад Пудры и Румян" дал пять тысяч лянов, "Жемчужный Дворец из Раковин" — шесть тысяч лянов...
— Остальное дал "Павильон Небесных Одежд"? Целых двадцать тысяч лянов? — Я смотрела на него, в сердце смешались радость и боль, но в итоге это вылилось лишь в легкий вздох.
— Даже по договору ты не должен был давать так много. Забери то, что мне не принадлежит. — Я налила ему воды, по привычке проверила температуру. Убедившись, что не горячо, подала ему.
Увидев меня такой, его глаза наполнились слезами. Мои глаза тоже покраснели, но я упрямо сказала: — Эти плохие привычки рано или поздно исчезнут. Время все сгладит.
— Линь Яо... — Су Цзинь задыхался от слез. Я взяла чашку с водой и вылила ее, злясь на себя.
Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|