Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

— Ты моя спасительница! Спасибо тебе, без тебя я бы точно попала в беду, правда, спасибо!

Я обняла ее и плакала навзрыд, я была по-настоящему напугана. И живые грабители, и мертвые грабители — все ужасно пугали! Вы когда-нибудь видели мертвецов? Да еще столько, на их телах виднелись кровавые раны, это было слишком страшно...

Очнулась я уже на следующее утро. Глядя на эту чистую и строгую комнату, я какое-то время не могла вспомнить, где нахожусь. Только когда передо мной появилась моя спасительница, я вспомнила вчерашнее. Меня охватил приступ тошноты, я чуть не вырвала желчью.

Она налила мне воды, подала чашку, а затем похлопала по спине и тихо сказала: — Где ты живешь? Я отвезу тебя домой.

— Я... *рвотный позыв*... Я живу в резиденции Су на улице Линьцянь, буду тебе обязана. Когда вернусь домой, обязательно хорошо отблагодарю спасительницу! — искренне сказала я, хватая ее за руку. Она выдернула руку и равнодушно ответила: — Пустяк, не стоит упоминания. Пойдем.

— Как так можно! Ты ведь спасла мне жизнь! Кстати, спасительница, меня зовут Линь Си, а как вас зовут?

— Ху Цзе. — Спасительница ответила кратко и по существу. Я не осмелилась больше ничего спрашивать и с ее помощью села в карету. Около получаса спустя мы наконец прибыли в резиденцию Су. Увидев меня, Су Цзинь заплакал от радости, подбежал вприпрыжку, и даже Шэнь Ичэн редкостно показал выражение облегчения.

— Си'эр, куда ты ходила? Как ты не вернулась за ночь? Если бы не двоюродный брат остановил меня, я бы уже сообщил властям!

Су Цзинь обнял меня, как будто никого не было рядом. Я увидела, как двое других показали смущенные выражения лиц, и поспешно оттолкнула его, чтобы представить ему мою спасительницу.

— Муж, это моя спасительница Ху Цзе. Если бы не она, я бы сейчас, наверное, уже была связана и уведена бандитами в горы...

— Что! Бандиты? Си'эр, ты не ранена?

Су Цзинь обошел меня несколько раз и успокоился, только убедившись, что со мной все в порядке.

Мы вчетвером вошли в резиденцию. Я рассказала все как было, скрыв часть о ссоре с Шэнь Ичэном, ведь не хотела, чтобы Су Цзинь неправильно нас понял.

— Си'эр, впредь ни в коем случае не выходи одна. На этот раз, если бы не госпожа Ху спасла тебя, последствия были бы невообразимы!

Су Цзинь редкостно нахмурился. Я виновато улыбнулась и кивнула, пообещав не быть больше безрассудной.

Я долго думала в карете, но так и не знала, как отблагодарить Ху Цзе за спасение.

Я прошептала несколько слов Су Цзиню, желая узнать его мнение. Он взял меня за руку, слегка похлопал, а затем сложил руки в приветствии и сказал Ху Цзе: — Госпожа оказала Си'эр великую спасительную милость. Вся наша резиденция Су глубоко благодарна. В будущем, что бы ни попросила госпожа, если Су Цзинь сможет это сделать, он ни на йоту не откажется.

Я потянула Су Цзиня за рукав, желая сказать ему, что хочу сама отплатить за это спасение, но он не обратил внимания на мое слегка смущенное лицо. Я не хотела его опозорить перед другими, ведь он тоже делал это ради меня, поэтому добавила: — Если ты не против, мы можем стать назваными сестрами. В будущем мое будет твоим, как насчет этого?

Ху Цзе не ожидала, что мы придадим этому такое значение, и тогда серьезно сказала: — Это было пустяковое дело, не стоило упоминания. Но мы с тобой сошлись характерами, готова стать с тобой назваными сестрами.

Шэнь Ичэн, видя, что мы уже дошли до этого, предложил сделать это прямо сейчас. Я, конечно, была согласна, Ху Цзе тоже не медлила, поэтому обе быстро совершили обряд посестримства.

Чтобы отпраздновать обретение сестры, Су Цзинь предложил пойти погулять по рынку, чтобы мы выбрали друг другу подарки, все оплатит он. Я махнула рукой, сказав, что не нужно, достала свои личные сбережения и радостно потянула Ху Цзе за руку и вышла.

Пока мы вдвоем гуляли, я узнала, что она потомок военачальника. К сожалению, ее отец был несправедливо обвинен и сослан. После долгих скитаний она добралась до столицы, чтобы добиться справедливости перед императором, но страдала от того, что некому провести ее во дворец к императору.

Я тоже нахмурилась. Су Цзинь всего лишь торговец, у Шэнь Ичэна вообще нет официальной должности, он сможет участвовать в государственных экзаменах только через несколько месяцев. А я? Я даже не помнила своего семейного происхождения и не знала, есть ли у меня родственники, занимающие официальные посты. Но ради Ху Цзе я все же собиралась провести расследование.

Я обняла ее, сказала ей, что мы вместе придумаем способ, и попросила ее не волноваться.

Когда мы вчетвером проходили мимо одного охранного агентства, люди внутри почему-то подрались. Я не удержалась от любопытства и тайком смотрела из-за двери, привстав на цыпочки. Су Цзинь подошел, чтобы увести меня, но я тоже осталась там подслушивать.

Оказалось, что агентство, сопровождая груз, встретило грабителей и потеряло товар. Владелец груза пришел требовать компенсацию.

Тот человек сказал, что его товар бесценен, и требовал компенсацию в десять тысяч золотых. Но глава агентства сказал, что он застраховал только на тысячу золотых, и не было других доказательств, что товар стоит десять тысяч золотых. Обе стороны не могли прийти к согласию, и потом подрались.

Вскоре пришли люди из правительства и арестовали главных лиц с обеих сторон. Мне нечего было там делать, и я, конечно, собиралась уходить. Кто знал, что я увижу, как один человек со стороны владельца груза тайком сбежал? Я быстро среагировала и последовала за ним. Ху Цзе тоже последовала за мной. Су Цзинь и остальные как раз были знакомы с людьми из правительства и стали болтать, не последовав за нами.

Мы с Ху Цзе проследили за ним до уединенного места. Оглядевшись и убедившись, что никого нет, он имитировал ржание лошади. В переулке тут же появился человек со свирепым видом. Лицо этого человека было очень знакомым! Это был главарь бандитов, который хотел меня связать, но был прогнан Ху Цзе!

Мы с Ху Цзе переглянулись. Она поняла меня без слов, взмыла в воздух, выхватила меч и атаковала.

Все произошло внезапно, те двое не были готовы. К тому же Ху Цзе обладала высоким боевым искусством, и в одно мгновение схватила их.

Я подобрала несколько веревок и, приложив огромные усилия, связала их. Затем нашла гостиницу и спрятала там обоих. После этого вместе с Ху Цзе пришла к чиновникам.

Су Цзинь и Шэнь Ичэн искали нас какое-то время и наконец нашли. Они не могли не отчитать нас. Я рассказала им всю историю и высказала свои предположения.

— Этот владелец груза наверняка заранее сговорился с грабителями. Я думаю, в том ящике не было ничего ценного, они просто хотели вымогать деньги у охранного агентства. И, возможно, в этом деле замешаны и чиновники. Иначе они бы не пришли сразу, как только началась драка. Их появление было слишком своевременным и совпадением.

Как только я закончила говорить, Шэнь Ичэн с болью в сердце сказал: — В такое мирное время могут происходить такие грязные дела, увы!

Я закатила глаза на Шэнь Ичэна. Су Цзинь тихо рассмеялся. Он кивнул: — Если так, то это действительно отвратительно. Поступки этих людей действительно презренны. Но в конце концов, это только твои предположения, Си'эр. Может, пойдем в гостиницу и выясним все? Заставим их подписать и поставить отпечаток пальца, чтобы это стало доказательством в суде?

— Хорошо, я сейчас же отведу вас туда.

Я быстро потащила Су Цзиня за собой. Ху Цзе и Шэнь Ичэн шли позади. Через мгновение мы уже были в той гостинице.

Мы обсудили план действий: использовать того связного как отправную точку. Шэнь Ичэн выглядит порядочно и имеет вид чиновника, поэтому пусть он притворится уездным начальником и использует хитрость, чтобы посеять раздор и получить признание.

Ху Цзе увела одного из них, оставив в комнате только связного. Шэнь Ичэн и Су Цзинь вошли, а я притаилась у двери и подслушивала.

Не смотрите, что Шэнь Ичэн обычно такой строгий, когда начал играть, оказалось, что он вполне убедителен.

Сначала он ругал их за то, что дали себя поймать, а потом сказал, что получил указание от начальства: поскольку об этом деле узнали посторонние, нельзя просто так его закончить, придется пожертвовать этим грабителем. В любом случае, он изначально был преступником, убить его не будет чем-то плохим.

Под его угрозами и обещаниями тот человек действительно рассказал правду и в доносе свалил всю ответственность на главаря бандитов.

Выйдя, они показали мне донос. Я часто кивала. Они снова взяли его и пошли в другую комнату. На этот раз Шэнь Ичэн притворился тунчжи.

Этот разговор длился долго. В то время как я ждала, сильно волнуясь, они вышли. Улыбки на их лицах показывали, что хитрость с раздором удалась.

— Это дело очень важное. Лучше раньше, чем позже. Нужно как можно скорее доложить об этом чжифу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение