Глава 5 (Часть 2)

Мое нынешнее желание — лишь чтобы вы с сестрой жили в гармонии и любви всю жизнь. Вы... можете мне это пообещать?

— Линь Яо... — Он хотел что-то сказать, но остановился. Спустя долгое время он тихо сказал: — Хорошо, я обещаю тебе.

На следующее утро, еще до рассвета, я собрала вещи и ждала, чтобы выйти. В сердце было полно нежелания расставаться.

Вспоминая все, что произошло за эти несколько месяцев, я испытывала глубокие чувства. Если Шэнь Ичэн и Цзинь И вернутся и обнаружат, что меня больше нет в резиденции Су, интересно, как они отреагируют? Узнав мою историю, они, наверное, тоже будут очень удивлены, ведь обычным людям такое трудно представить.

Служанка позвала меня, сказав, что Тунпан ждет у ворот. Я взяла свой узел и, бросив последний взгляд на спальню, повернулась и ушла.

У ворот стояло много людей, они разговаривали с дядей, а я просто хотела поскорее сесть в карету, ведь мне нечего было сказать.

— Матриарх, я забираю Линь Яо обратно. За все время, что она провела в резиденции Су, она была под вашей заботой. — Дядя сложил руки в приветствии, и я тоже поклонилась в знак благодарности.

Наконец, когда я села в карету, Линь Си вдруг подбежала. Она плакала и говорила: — Сестрица, хорошо заботься о себе, и позаботься о наших родителях. Если будешь скучать по мне, приезжай...

Я тоже заплакала, голос мой дрожал: — Хорошо, сестрица, я буду. Ты тоже береги себя, обязательно будь счастлива!

Карета постепенно удалялась, а я все плакала. Дядя думал, что я скучаю по Линь Си, и постоянно утешал меня. На самом деле, я скучала не только по ней.

Мы ехали два дня, прежде чем добраться до резиденции Линь. Отец и мать Линь, не видевшие вторую дочь много лет, заплакали от радости, не зная, что сказать от счастья.

Дядя уже написал им письмо, рассказав о моей ситуации, поэтому они не задавали мне много вопросов, только постоянно спрашивали, хорошо ли я жила все эти годы и не терпела ли лишений. Я отвечала, что все в порядке.

Они только что выдали замуж старшую дочь и были в печали, а тут вдруг нашли свою вторую дочь, которую считали погибшей. Они были так счастливы, что настояли на проведении "Банкета в честь обретения дочери", чтобы разделить радость со всеми гостями Сунчэна. Мои отказы были для них как ветер в ушах, не оставляя и следа.

Семья Линь изначально была купеческой. Только после того, как младший брат матери Линь, Янь Шэнь, стал чиновником, их семья постепенно стала пользоваться уважением. И только когда Янь Шэнь занял должность Тунпана, статус семьи Линь значительно повысился. В конечном счете, те люди просто оказывали уважение Янь Шэню. Отец и мать Линь тоже это знали, поэтому всегда были скромны и сдержанны, относились к людям мягко, благодаря чему накопили много хороших связей.

На "Банкет в честь обретения дочери" пришло много людей, практически все влиятельные лица Сунчэна. Отец и мать Линь были очень рады, водили меня, чтобы поговорить с тем и с этим. Я могла только улыбаться, кланяться и приветствовать, больше ничего.

Вдруг через толпу пробежал маленький ребенок. Он толкнул мать Линь. Мать Линь опустила голову и воскликнула: — Ой! Цун'эр, как ты вернулся?

— Как я могу не вернуться? Мать, по дороге домой я слышал, что вы устроили какой-то "Банкет в честь обретения дочери". Это... — Он указал на меня с презрительным видом. — Это моя вторая сестра?

— Да, это твоя вторая сестра, скорее поприветствуй ее! — Отец Линь радостно велел ему назвать меня сестрой, но он равнодушно наклонил голову и сказал: — На мою старшую сестру похожа, но раз вы говорите, что это она, есть доказательства?

Как только он закончил говорить, он получил подзатыльник. Я подняла глаза и увидела, что дядя подошел незаметно. — Это твоя вторая сестра, скорее поприветствуй ее.

Линь Цун, получив удар, сразу стал послушнее и честно назвал меня "вторая сестра". Я с улыбкой погладила его по голове и сказала: — Молодец.

Не знаю, чувствовал ли дядя себя виноватым передо мной, поэтому не позволял никому сомневаться в моей личности и говорить обо мне плохо. Я хотела сказать ему, что прошлое осталось в прошлом, но боялась, что он смутится, поэтому пришлось оставить все как есть.

Банкет был в самом разгаре, но я немного устала. Я тихонько ускользнула, спряталась под деревом и смотрела на разнообразные облака вдалеке, представляя, как Ху Цзе сопровождает груз, как Цзинь И заботится о Шэнь Ичэне, как Су Цзинь и сестра живут в любви. Сердце вдруг снова заболело...

— Вторая госпожа, вы так тайком ушли, не боитесь, что все скажут, что вы невежливы?

Вдруг раздался голос с дерева, что меня испугало. Кто мог подумать, что в густой листве прячется человек?

— Вы кто? — Я, прижимая руку к сердцу, нахмурилась, глядя на него. Он с хлопком спрыгнул с дерева и встал передо мной.

— Забыла? Слышал, ты потеряла память, не думал, что это правда. Я твой лучший друг в Сунчэне — Хо Цзыцин, мы в детстве часто играли вместе. — Его глаза феникса были чрезвычайно очаровательны, а теперь, когда он улыбнулся, обнажив зубы, в них появилась какая-то детскость, что делало его странно красивым.

— Хо Цзыцин?

Разве моим другом детства не был Су Цзинь? Как вдруг появился еще и Хо Цзыцин?

— Не помнишь, так не страшно, я помню. Вторая госпожа, не хочешь пойти со мной погулять?

Хо Цзыцин с улыбкой пригласил меня, но я подумала, что он сошел с ума. В конце концов, все эти гости пришли ради меня. Если я уйду, что это будет за манеры?

— Не пойду, иди один.

Я повернулась, чтобы уйти, но он вдруг обездвижил меня, нажав на акупунктурные точки, взял меня на руки, легко оттолкнулся ногами от ветки и перелетел через стену.

Не знаю, как далеко мы пролетели, но наконец он отпустил меня. К этому моменту я была готова взорваться от злости. В тот момент, когда он снял обездвиживание, я изо всех сил пнула его.

— Хо Цзыцин!

Ты больной?! Я так ушла, а родители не найдут меня, разве они не умрут от волнения? А все эти гости, ты... ты хочешь меня до смерти довести?!

Я была по-настоящему зла. Как может быть такой человек, который поступает самовольно, не спросив разрешения? Сколько проблем он может создать другим, он не знает?

— Линь Яо, ты ругаешь меня?

Я по доброте душевной привел тебя посмотреть на море цветов, а ты меня ругаешь?

Хо Цзыцин обиженно посмотрел на меня. Он еще и обижен? Какое у него право обижаться?

— Быстро отвези меня обратно!

закричала я.

— Нет... — Хо Цзыцин не хотел лететь со мной, тогда я пойду сама. Даже если приду в резиденцию Линь, а банкет уже закончится, я все равно тут же уйду.

Хо Цзыцин указал за мою спину и умоляюще сказал: — Это твое любимое море гортензий, посмотри хоть разок...

Я не обратила на него внимания, подняла подол платья и пошла быстрее. Он вздохнул, снова подхватил меня на руки и взлетел.

Я была очень зла и просто закрыла глаза, мысленно ругая его тысячу раз.

— Приехали... Не думал, что спустя столько лет ты все еще такая вспыльчивая!

Сказав это, Хо Цзыцин показал язык и улетел. Я от злости подняла с земли несколько камней и бросила в него. Жаль, что он улетел слишком быстро, иначе я бы точно попала.

Вернувшись на банкет, Линь Цун подбежал и спросил, куда я ходила. Я сказала, что сидела под деревом на заднем дворе. Он спросил, видела ли я "братца Цзыцина". Моя злость тут же вспыхнула.

— Ты с ним хорошо ладишь? Впредь меньше с ним играй, у него с головой не все в порядке!

— Врешь!

Братец Цзыцин самый умный, и в боевых искусствах он лучший! Ты даже не знаешь, что в нашем "Байлуюань" и лучший ученик в литературных искусствах, и лучший ученик в боевых искусствах — это братец Цзыцин. — Линь Цун говорил о Хо Цзыцине, как о своем кумире, с глазами, полными звезд, и гордым выражением лица, что меня еще больше раздражало.

— Хе-хе... — Я холодно усмехнулась, не комментируя. Вдруг я поняла, что он сказал "в нашем 'Байлуюань'", значит, Хо Цзыцин еще учится. Тогда сколько ему лет?

— Сколько лет Хо Цзыцину?

Я спросила как бы невзначай. Линь Цун вдруг огляделся, а затем тихо прошептал мне на ухо: — Братец Цзыцин четырнадцати лет, но он не разрешает мне никому говорить. Больше всего он не любит, когда говорят о его возрасте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение