Кого встретили? (Часть 2)

Ву Яо преувеличенно похлопал себя по груди: — Хорошо, что нет, насмерть перепугался, сердце чуть не выскочило!

Ань Шу сказал: — Надеюсь, с моим оружием все в порядке.

Яо'эр, у тебя еще много пластиковых пакетов?

Дай мне еще, когда выберемся на берег.

— О, много... — сказал Ву Яо и неуверенно встал. В долблёнке неизбежно скопился сантиметр воды.

Его большой зад был погружен в нее.

Ву Яо с мрачным лицом пробормотал про себя: — Все кончено, забыл заткнуть.

В такой воде наверняка есть рыба. Неужели его тело сейчас превратится в огромный инкубатор для рыбы?

Прожил 30 лет, откормил себя, стал белым и толстым, теперь как раз для корма рыбам.

Ву Яо побледнел от ужаса, вызванного собственными мыслями, и выглядел так, словно жизнь потеряла всякий смысл...

Ву Цзэ достал из кармана брюк отвратительный пластиковый шарик, который ему дал Ву Яо, потряс его в руке: — Сестренка Фань И, как узнать, есть ли у тебя в теле кандиру?

Зачем быть таким чувствительным и настойчивым? Фань И закатила глаза и с презрением посмотрела на них двоих: — Я говорю, при таком быстром течении, при таком высоком падении...

Если рыба смогла точно попасть внутрь, то либо она уже стала духом, либо ты слишком невезуч.

Смирись с судьбой. Умри достойно, получи то, чего желал.

Ян Вэй почувствовал, что эта девчонка ловко использует идиомы, и, чтобы поддержать ее, рассмеялся.

Ву Яо не сдавался: — Но в моей коряге вода!

Фань И развела руками, скорчила гримасу: "Тогда не знаю". Бог знает, есть ли рыба в той луже под твоим задом.

Ву Яо словно потерял силы, руки безвольно опустились по бокам долблёнки, глаза потухли, лицо было унылым. Затем он с особым надрывом запел анти-японскую песню, "Маленькая капуста": "Маленькая капуста, желтеет в поле..." После слов он сам добавил: "Я, могучий муж ростом в семь чи, пал от руки рыбы, да еще и маленькой-маленькой рыбки..." Невыразимая горечь, несказанное негодование...

Все хихикали, глядя, как Ву Яо кривляется.

Через некоторое время Ян Вэй вдруг сказал: — Будьте осторожны.

Течение снова ускорилось. Только что приходилось грести руками, а теперь лодка двигалась сама.

Если что-то идет не так, значит, есть нечистая сила.

Ву Яо вышел из своего печального состояния и обнаружил, что течение снова становится все быстрее, точно таким же, как только что.

Предвестник водопада и обрыва! — Что происходит?

Разве не говорили, что их больше нет?

У меня печень тоже сейчас вылетит.

— Говоришь всякую ерунду. Почему бы тебе не вытряхнуть свои кишки? Может быть, рыба, которая попала внутрь, тоже выйдет, и ты сможешь спасти себе жизнь, — сказал Ву Цзэ, этот "Ядовитый Ву".

— Хорошая идея! — одобрил Ян Вэй, этот "Ядовитый Ян".

Фань И громко рассмеялась.

Яо'эр кряхтя сказал: — Нехорошо, загрязнять реку.

...

Река Амазонка все же была милосердна к ним. На этот раз это был лишь небольшой перепад высот, к счастью.

Плыть все время по течению тоже не дело, направление не должно слишком отклоняться.

Когда течение снова стало спокойным, Ян Вэй приказал всем плыть как можно ближе к берегу, чтобы найти подходящий момент для выхода на сушу.

Найти место для выхода на берег, дрейфуя по реке, на самом деле непросто.

Эти долблёнки тоже нужно было благополучно доставить на берег, на всякий случай.

Отряд старался контролировать лодки, чтобы они двигались с постоянной скоростью, а лучше — замедлялись. Раньше руки использовались для гребли, теперь они мешали, замедляя скорость.

Они плыли неизвестно сколько, пока их внимание не привлекла лягушка.

На берегу, среди зеленой травы, сидела очень яркая лягушка, с ярко-красной спиной и синим брюхом.

Рядом с этой лягушкой сидела еще более удивительная, прозрачная, словно хрустальное стекло.

Сквозь ее кожу можно было увидеть все ее органы, кровеносные сосуды, внутренности, меридианы... (Примечание)

Создатель слишком удивителен! Все сдерживали желание прикоснуться, затаив дыхание наблюдали. Как говорится, чем красивее существо, тем оно ядовитее, нельзя просто так его трогать.

Ян Вэй указал на синюю лягушку и спросил Фань И: — Ядовитая?

Фань И кивнула: — Синяя ядовитая лягушка. Цена прикосновения к ней — немедленный паралич и смерть.

Кто только что ее трогал, пусть идет писать завещание, точно не выживет.

Все одновременно отшатнулись назад, быстро, как молния.

Красиво, конечно, но слишком ядовито!

— А прозрачная?

— Попробуй потрогать.

@#$---

Помахав ядовитым лягушкам на прощание, все наконец нашли отличное место для выхода на берег.

Здесь не только было мелко, но и был склон, по которому можно было вытащить долблёнки.

Ву Яо первым вышел на берег, но как только он сделал большой шаг, Ян Вэй тут же громко крикнул ему: — Яо'эр, стой!

Ву Яо по привычке подчинился приказу Ян Вэя и тут же замер, оставшись в позе с одной ногой на берегу, а другой в воде. — Командир Ян, что случилось?

Нога так болит... — Не успел он договорить, как сам почувствовал что-то странное. В джунглях кто-то был, и интуиция подсказывала ему, что его положение не из лучших, он был как мишень.

Ву Яо успокоил себя и стал внимательно осматривать джунгли, стараясь не упустить ни одного уголка, ни одной ветки, где можно было бы спрятаться.

Но сколько бы он ни осматривал своим "огненным взором" восемнадцать раз, он не находил никаких живых существ, даже ни одной обезьяны.

— Командир Ян, вы что-то заметили? — тихо спросил Ву Яо.

Ян Вэй уже медленно снял рюкзак, а руки за спиной бесшумно нащупывали оружие.

Ань Шу и Ву Цзэ тоже одновременно потянулись руками в рюкзаки.

Враг не страшен, страшно неизвестное.

Враг в тени, мы на виду, и еще неизвестно, что это за монстры. Это очень неприятно!

На лице Ян Вэя было спокойствие, но руки за спиной ловко и быстро собирали его оружие.

Хотя атмосфера была очень напряженной, в сложившейся ситуации она не была слишком плохой.

Потому что противник не был теми наркоторговцами, которых они преследовали. Те отчаянные парни наверняка сразу бы открыли огонь.

Раз это не наркоторговцы, то кто же эта группа людей в джунглях, которые сейчас выглядят недружелюбно?

Фань И тоже все время наблюдала за действиями всех. Она увидела, что Ян Вэй, Ву Цзэ и Ань Шу держат в руках по черной штуке, увидела, что Ву Яо стоит, широко расставив ноги, и его штаны вот-вот порвутся.

Она тоже посмотрела в глубь джунглей, и когда ее взгляд остановился на одном месте, она медленно улыбнулась.

Фань И направила свою долблёнку к берегу, подняла руку высоко и сделала какие-то странные жесты.

Проходя мимо Ян Вэя, она сказала: — Подожди меня.

Ян Вэй кивнул, ничего не говоря, немного недоумевая. Неужели это знакомые Фань И?

Фань И большими шагами вышла на берег, похлопала Ву Яо по бедру: — Опусти ноги, все в порядке.

Ву Яо, который мучился, делая растяжку, наконец получил облегчение. Чувство, когда ноги снова вместе, было прекрасным. Фань И действительно добрая девочка...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение