Вечер у костра продолжался почти всю ночь.
Ян Вэй и его команда, насытившись, нашли место подальше от всех и отдыхали.
Они всегда помнили о цели своей миссии. Свобода приходит через самодисциплину.
Ву Цзэ и Ву Яо по очереди дежурили. В незнакомом месте они не осмеливались спать слишком крепко. Только Фань И спала сладко, слюна даже стекала по уголкам ее рта.
Когда первый луч света пробился сквозь джунгли, земля начала оживать.
На фоне света виднелись огромные зеленые деревья, шумно делающие утреннюю зарядку.
Радостное солнце медленно поднималось, играя в лесу, оставляя за собой полосатые и мерцающие тени.
Цветы благоухают, птицы поют — красота так чиста!
Вождь племени был человеком искусства. Он наслаждался свежим утренним воздухом, лежа в кресле-качалке под восходящим солнцем и с удовольствием играя на своей длинной флейте.
А за его пальмовым навесом несколько женщин готовили завтрак. Судя по количеству продуктов, можно было предположить, что желающих поесть будет немало.
Дымок вился, и люди один за другим выходили из пальмовых домов поблизости, тепло приветствуя друг друга.
Они потягивались, разминали тела.
Здесь не было приказов или работы. Все добровольно распределяли обязанности и работали сообща.
Крепкие и сильные отправлялись в джунгли на охоту, остальные занимались более легким трудом: ловили рыбу в реке острогами или ухаживали за инструментами, от которых зависело их выживание, точили наконечники стрел, протирали копья и тому подобное.
Работа женщин была еще более спокойной: веять зерно, плести изделия, готовить еду, заниматься домашним хозяйством.
Они также играли в игры, пели, танцевали или усердно украшали себя.
В свободное время они обучали детей знаниям о джунглях: названиям лиан, какие растения использовать для лечения ран, какие можно есть, а какие ядовиты и не должны касаться кожи. Это были навыки, от которых зависело их выживание. Все говорили свободно и уверенно, ясно понимая все.
Все их жизненные потребности можно было найти в богатой Амазонской сельве.
Это был их рай.
Большую часть дня они ничего не делали: сидели у реки, греясь на солнце, или спали в гамаках.
Без забот и тревог, все племя ело из одного котла и обрабатывало одно поле.
Ву Цзэ с чувством сказал Ву Яо: — Такая жизнь тоже неплоха, да?
— Да, встают с солнцем, ложатся с закатом.
Заботятся друг о друге, делят радости, вместе несут трудности.
Ради чего современные люди вечно спешат?
Славы, положения, денег?
Но в Амазонской сельве таких понятий нет.
Они почти не носят одежды, у них нет сбережений, и тем более нет никакого положения в современном обществе, но они так же довольны и счастливы.
Они равны между собой, помогают друг другу, живут в мире.
Живя здесь, понимаешь, что счастье действительно не зависит от материальных благ и богатства. Счастье — это простая благодарность и удовлетворение.
Счастье — это свобода и беззаботность, наслаждение настоящим моментом, потому что время, как и великая река Амазонка, бесконечно.
Кто скажет, что спокойная и мирная жизнь — это не благословение?
Это изолированное племя, существующее 600 лет, заставило отряд пересмотреть свои представления о мире.
— Я знаю, что так говорить неправильно, но проводить время праздно — это так здорово, — воскликнул Ву Цзэ.
Все кивнули в знак согласия.
Фань И вмешалась: — Вот видите, да? Вы все должны вернуться со мной.
— Кто это захочет вернуться в твою Страну Дочерей? — возразил Ву Яо.
— Ты не думаешь о той женщине, с которой провел ночь?
Она ведь дочь нашего вождя.
— ... — Ву Яо стиснул зубы и проигнорировал ее.
Зачем напоминать о больном? Никакого такта.
Завтрак был готов. Член племени пришел пригласить их поесть. Ян Вэй вежливо поблагодарил его.
Член племени, однако, не обратил на это внимания. Его глаза ярко блестели, когда он смотрел на Фань И.
— Что смотришь? Хочешь подраться? — Фань И не нравился его наглый взгляд.
— Ты из племени женщин?
— Ну и что?
Этот член племени тут же радостно подпрыгнул: — Тогда вы сменили территорию?
Я раньше бывал у вас.
О, это не вызов, тон Фань И стал спокойнее: — Когда я уходила, мы еще не сменили, и я не слышала, что собираемся переезжать.
— О, спасибо, спасибо.
Еда готова, идите ешьте, — сказал он, а затем снова бросил двусмысленный взгляд на Ян Вэя и остальных мужчин. — Вы, наверное, тоже бывали там?
Ян Вэй покачал головой.
Член племени, кажется, сразу нашел тему для разговора и стал очень оживленным. Он без умолку говорил Ян Вэю: — Вам обязательно нужно пойти со мной.
Там так интересно!
Говоря это, он похлопал себя по грудным мышцам: — Смотрите, какой я крепкий мужчина, но я не могу победить, мне приходится притворяться, что проигрываю, ха-ха-ха...
Член племени, видя, что никто не реагирует, с видом "вот видите, вы не понимаете" объяснил всем: — Проиграть им — единственный способ попасть туда. Встретить таких красивых "врагов", а ты самый крепкий мужчина, да? Нужно быть умнее!
Фань И переводила, закатывая глаза, отчего Ян Вэю хотелось смеяться, а Ву Цзэ и остальные были ошарашены.
И такое бывает?
Все поблагодарили члена племени за доброту, но вежливо отказались.
Вы уж сами идите.
Ян Вэй и его команда планировали покинуть племя рано утром, но по настоятельной просьбе вождя остались на завтрак.
Жареное мясо, жареные бананы и густая желтовато-коричневая каша.
Похоже на жидкий стул, когда проблемы с желудком.
Мясо съели, бананы съели, а жидкая каша осталась.
Нельзя было отказаться от гостеприимства. Еда, приготовленная с такими усилиями, и добрые намерения не должны быть отвергнуты.
Ву Яо, закрыв глаза, просто запихнул зеленую кашу в рот, не жуя, и сразу проглотил.
— Какой вкус? — спросил Ву Цзэ, глядя на него.
— Не знаю, — главное, что не воняет.
Ву Цзэ взял кашу, широко открыл рот, закрыл глаза и с шумом проглотил все. Он выглядел так, будто хотел вылить кашу прямо в желудок.
Ян Вэй бросил на них двоих взгляд и спокойно доел кашу.
Ань Шу вдруг захотел выпить вчерашний кисло-сладкий напиток и попросил Фань И спросить, есть ли еще.
Вождь племени указал на группу женщин, собравшихся неподалеку: — Сейчас делают. Можно будет пить только завтра. Чем дольше стоит, тем лучше вкус.
Всем стало любопытно, как его делают. Современное пиво варят и сбраживают, а в джунглях какая технология?
Ву Яо с любопытством подошел, вытянул шею, чтобы посмотреть, и чуть не выколол себе глаза.
Он увидел пять женщин, окруживших что-то вроде большого деревянного бочонка. Рядом с каждой лежало много маниока.
Каждая брала по одному, откусывала, пережевывала и выплевывала в бочонок. Затем снова откусывала, пережевывала и выплевывала... Съев один маниок, брала следующий и продолжала жевать.
— ...
— ...
— ...
Ву Яо завыл и заплакал...
Ян Вэй, стараясь сохранять спокойствие, спросил Фань И: — Это тот напиток, который мы пили вчера?
Фань И кивнула: — Да.
В племени нет закваски, приходится использовать слюну для брожения, — Фань И выглядела так, будто это само собой разумеющееся. Лицо Ян Вэя выражало недовольство. Значит, в этом напитке было много женской слюны...
Вождь племени, видя, что все молчат, подумал, что они хотят выпить, но не могут, и с сожалением смотрят на маниок.
Он поспешно утешил их: — Ничего страшного, можете остаться еще ненадолго. Когда будете уходить, я могу дать вам побольше с собой.
— Нет, нет, спасибо вам.
Вы слишком гостеприимны.
Мы не можем больше есть и пить бесплатно, — поспешно сказал Ву Яо, подводя итог.
Следующую фразу он уже продумал: "Тогда мы пойдем, не будем вас больше беспокоить. До свидания".
— Ничего, ничего. Если вам неловко, можете пойти на охоту. Слышал, они встретили что-то большое.
— ...
— ...
Помогать друг другу — это естественно.
Есть и пить бесплатно — это не в их стиле.
Ян Вэй кивнул: — Нет проблем.
Ян Вэй и его команда под руководством нескольких человек вошли в глубь джунглей.
Эти несколько человек как раз возвращались в племя за помощью. "Что-то большое", встреченное впереди, было не ядовитой змеей или хищником, а стаей диких кабанов.
Эти агрессивные и крупные кабаны кормились.
Члены племени держали самодельные, очень длинные палки.
Они забирались на деревья и, пока животные не подозревали, били их по голове сзади. Наносили сильный удар дубинкой. Когда у кабана начинало темнеть в глазах, трое-пятеро человек набрасывались вместе, быстро связывали его веревками и душили. Метод был очень примитивным.
Некоторые стреляли из луков издалека. Стрельба была не очень точной, а шкура кабанов и так толстая. Если стрела не попадала в уязвимое место, а только ранила и злила животное, это было опасно.
Разъяренный кабан с огромной головой бросался вперед, сметая все на своем пути и способный превратить человека в мясной фарш.
Один член племени бездумно дразнил кабана, который усердно ел. Кабан недовольно хрюкал.
— Легко ли мне было рыть мягким рылом, чтобы найти еду? Даже поесть спокойно не дают?
Надоели! И зачем все время тыкать меня острой палкой?
Я что, не кабан?
Мне не больно?
У кабанов тоже есть характер. Он проглотил последний кусок еды, злобно уставился на того, кто его тыкал, и бросился вперед, несясь на своих клыках.
Он несся, сметая все на своем пути, разбрасывая траву.
В этот момент те, кто бежал медленно, оказались в опасности.
Все бросились врассыпную!
Отставший был полон желания, но бессилен.
Он не мог обогнать кабана сзади, кричал "Спасите!", и даже единственная набедренная повязка слетела.
Казалось, его вот-вот растопчут в мясной фарш. Ян Вэй достал пистолет с глушителем, поднял руку и нажал на спусковой крючок. Одним выстрелом он пробил голову кабана.
Ян Вэй поднял руку к товарищам, показывая жест защиты.
Все давно не стреляли и очень скучали по этому.
Пистолет с глушителем издавал негромкий звук. Один за другим, взбешенные кабаны падали без движения.
Это новое явление заставило первобытных людей растеряться.
Что происходит?
Они смотрели на лежащих на земле кабанов, застыв в недоумении.
Ян Вэй жестом показал им, чтобы они не волновались и забирали кабанов. "Они ваши", — сказал он.
Члены племени издали радостные крики. Это был большой улов!
Почти без усилий, досталось бесплатно, хватит надолго!
Всего было пятнадцать кабанов. Ян Вэй и его команда убили восемь.
Остальные восемь были убиты членами племени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|