Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

— Ты можешь сидеть спокойно, а не ёрзать?! — На пустынной горной дороге, кроме шелеста листьев на ветру, раздавался лишь один звук — львиный рык Чжу Сяожуй!

Да кто угодно зарычал бы, если бы ему достался такой невезучий тип!

— Девушка, у меня тут чешется, неужели нельзя почесаться?

Чжан Саньму, проглоти свой обиженный тон!

— А ты можешь понять, каково мне сейчас тащить на спине взрослого мужика, да ещё и терпеть, как ты извиваешься?! — Да тебя просто выпороть надо!

Если бы Чжу Сяожуй не умирала с голоду и не беспокоилась о будущем крове и пропитании, она бы ни за что не унизилась до того, чтобы позволить мужику, который ноет, что не может идти из-за ушибленной задницы, взобраться на её широкую спину!

Нет, не широкую, а крепкую… тоже не то, а…

Неважно какую, главное — её, Чжу Сяожуй!

Если бы не забота о будущем, она бы ни за что не взвалила на себя этого проходимца!

— Девушка имеет в виду, что если бы женщина, которую я нёс, извивалась из-за неудобства? — Чжан Саньму, который только что притворялся невинным, вдруг серьёзно задумался над этим вопросом, а потом сказал: — Если бы эта женщина была так же красива, как госпожа Яо, я бы, естественно, не обратил внимания. А если бы она была грубой, уродливой и жестокой, думаю, я бы вообще не стал её нести.

Хм, просто спросила к слову, а он так серьёзно ответил.

Но почему этот ответ звучит так странно?

Подожди-ка!

Внезапно остановившись, Чжу Сяожуй создала вокруг себя зону низкого давления.

— Я тебя спрашиваю, я грубая?

— Сносно.

— Я уродливая?

— Скорее, заурядная.

— А я жестокая?

— Мм…

Повернув голову, Чжу Сяожуй самым суровым тоном, на который была способна в этой жизни, выдавила одно слово:

— Говори!

— Очень нежная! — без колебаний выпалил три слова Чжан Саньму, на его лице всё ещё играла та самая мерзкая ухмылка. Чжу Сяожуй холодно хмыкнула три раза.

Пусть не думает, что она не поняла, о чём он!

— Веди себя прилично, иначе сброшу тебя с горы! — Она без труда подбросила человека, лежавшего у неё на спине.

В моих руках ты — словно лёгкое пёрышко, которое может случайно выскользнуть и… плавно упасть на землю.

Правда, пёрышку от падения ничего не будет, а вот ты, такой большой живой человек, если вдруг упадёшь, то твоя задница, наверняка, расцветёт пышным цветом!

— Чжан Саньму, ты много знаешь о делах поместья Облачного Озера? — Дорога длинная, почему бы не поболтать.

В этот момент Чжу Сяожуй вдруг вспомнила о своём брате, прекрасном, как небожитель, но неизвестно где находящемся сейчас, и спросила: — Ты знаешь, в каких отношениях Су Цин с Хозяйкой поместья?

— Молодой господин Су Цин? — Тот, кто беззаботно и расслабленно лежал на её спине, подумал немного и сказал: — Говорят, мать и сын, но вроде и нет.

— В смысле?

— Как бы это объяснить? — Чжан Саньму нахмурился, этот вопрос действительно нельзя было объяснить в двух словах, но тут же подумал: — Ты так долго была в поместье Облачного Озера и не знаешь этого?

— Я… — снова придётся врать, врать, — я такой человек, который никогда не лезет в чужие дела, откуда мне знать такие вещи?

— Если говорить об этом, то хотя молодой господин Су Цин и госпожа Яо — брат и сестра, он не является кровным родственником Хозяйки поместья, — не усомнившись в правдивости слов Чжу Сяожуй, Чжан Саньму просто продолжил.

— Приёмный сын?

— Молодой господин Су Цин — сын прежнего хозяина поместья и его жены. Позже его жена умерла от болезни, прежний хозяин женился на нынешней Хозяйке, и у них родилась госпожа Яо, — Чжан Саньму с крайним презрением посмотрел на Чжу Сяожуй, пытаясь по её выражению лица понять, поняла ли она, что он сказал.

Значит, Су Цин и Яо Минъэр — единокровные брат и сестра.

— А у молодого господина Су Цина есть ещё сёстры? — Нахмурившись и долго размышляя, Чжу Сяожуй почувствовала, что эти отношения какие-то странные. Су Цин сказал, что она его сестра, но, глядя на эту схему родства, она никак не могла понять, как она туда вписывается.

— Сёстры? — Чжан Саньму посмотрел на Чжу Сяожуй со странным выражением. — Что девушка имеет в виду?

Смысл же очевиден, буквальный!

— У Яо Минъэр есть сёстры?

— Говорили, что пятнадцать лет назад одна женщина пришла в поместье Облачного Озера с младенцем-девочкой, чтобы признать родство. Но в итоге женщину прогнали, а девочку, кажется, Хозяйка поместья лично сбросила со скалы, — такие истории всегда обрастают самыми невероятными подробностями. — Конечно, я это только слышал. Но… ты что-то знаешь, иначе зачем спрашиваешь?

Сударь, как мужчине, вам не следует быть таким сплетником!

Закатив глаза, Чжу Сяожуй хмыкнула пару раз и больше не отвечала.

Судя по словам этого проходимца, неужели она и есть та самая девочка из слухов, которую сбросили со скалы?

Вспомнив сегодняшние слова той старой карги и сопоставив их со слухами, услышанными от проходимца, можно было догадаться о многом.

Тогда и отношение старой карги к ней становилось понятным, но…

Почему она, главная героиня, оказалась незаконнорождённой дочерью?!

Да ещё и нищей, несчастной, только что вышвырнутой за дверь бедняжкой, вынужденной терпеть, как какой-то мужик чешется у неё на спине!

Кто может быть несчастнее её?!

Даже если попаданке суждено участвовать в дворцовых интригах, дайте хотя бы дворец, где жить! Почему её выгнали?!

Даже если попаданке суждено перевернуть мир боевых искусств, дайте хотя бы парочку красивых и крутых парней вроде Линху Чуна! Почему ни одной живой души не видно?!

Даже если попаданка здесь только для того, чтобы написать душераздирающую, потрясающую небеса и землю историю любви, так дайте хотя бы того самого нежного, красивого, единственного на небесах и несравненного на земле главного героя!

Где люди?!

Полная обиды, она спустилась с горы. Подняв голову, увидела, что солнце садится — время ужина.

Она шла весь день, да ещё и несла на спине мужчину, который под конец умудрился заснуть у неё на спине. Чжу Сяожуй чувствовала, что ноги подкашиваются, а в глазах мутнеет. Рука ослабла, и она просто уронила спящего, пускавшего слюни человека на землю.

Ой, простите, рука соскользнула!

Чжу Сяожуй даже бровью не повела. Услышав жалобный вскрик «Ай!», она равнодушно вздохнула:

— Сначала повредил левую половину, теперь вот упал на правую — считай, уравнялось.

— Ты… — страдальчески простонал Чжан Саньму, потирая задницу. Не успел он договорить, как Чжу Сяожуй схватила его большой рукой и подняла.

— Быстрее, я уже от голода в призрака превращаюсь, — Чжу Сяожуй говорила правду. Утром она почти ничего не ела, весь день тащила такой груз, прошла такой долгий путь, ноги подкашивались, в желудке было так пусто, что даже слова отдавались эхом. Разве это не полшага до превращения в призрака?

— Но… ай… — Чжан Саньму, спотыкаясь, одной рукой прикрывал задницу, а другой вцепился в свою одежду, боясь, что эта особа слишком сильно дёрнет и порвёт её.

— Хватит мямлить! Я уже донесла тебя до подножия горы. Ещё одно слово — и я тебя одним ударом в лепёшку превращу, веришь?! — Вытаращив глаза, Чжу Сяожуй думала, что просто немного припугнула его. Но она забыла, как искажается лицо голодного человека, когда он в ярости — почти как у дикого зверя. Ещё пара рыков — и она могла бы превратиться в оборотня и разорвать этого человека на куски.

Хотя… он, кажется, был не очень аппетитным.

Протащив Чжан Саньму несколько шагов, Чжу Сяожуй остановилась перед большим рестораном и с крайним удовлетворением улыбнулась:

— Вот здесь.

— Но… — Был ли у Чжан Саньму шанс возразить? Ответ, конечно же, — нет.

Он только открыл рот, как почувствовал, что его так дёрнули, что он потерял равновесие. Когда он, пошатываясь, наконец, устоял на ногах, то уже оказался внутри ресторана.

— Что желает девушка? — улыбаясь, подошёл слуга, но, увидев Чжан Саньму, тут же помрачнел. — Саньму, почему ты так поздно? Хозяин уже несколько раз спрашивал, ты что, жить не хочешь?

— Хе-хе, — увидев слугу, Чжан Саньму тут же забыл про боль в спине и пояснице, и ноги стали проворными.

Прищурив свои небольшие глазки, он улыбнулся:

— По дороге немного задержался.

— Хватит болтать, хозяин уже весь извёлся!

Смотря, как лицо слуги мгновенно сменилось с радостного на мрачное, Чжу Сяожуй подумала, что он слишком быстро меняет маски.

— Кстати, это кто? — Слуга, пройдя пару шагов внутрь, вдруг остановился и, обернувшись, взглянул на Чжу Сяожуй. — Нашёл работника для хозяина?

— А! А… да… да, это работник, которого я нашёл для хозяина, — соврал Чжан Саньму, не моргнув глазом. Он подошёл к Чжу Сяожуй и похлопал её по внушительному бицепсу. — Не смотри, что женщина, работать умеет, очень проворная.

— Ладно, ладно, пойдём сначала к хозяину, — скривив губы, слуга окинул взглядом Чжу Сяожуй. — Саньму, скажи, какими такими методами ты пользуешься, что хозяин так тебе потакает? Ты постоянно попадаешь в неприятности, а он тебя до сих пор не выгнал.

— Хе-хе, просто мои печенья «Жуюй Бин» вкусные, она… — Внезапно он почувствовал, как его схватили за шиворот, и ему стало трудно дышать. Повернув голову, он, как и ожидал, увидел ту дьяволицу. — Я… я сейчас… сейчас…

— Сейчас умрёшь?

— Сейчас… отпусти… — Размахивая руками, Чжан Саньму думал: если ему удастся схватить что-нибудь подходящее, он немедленно прибьёт эту дьяволицу, прибьёт!

«Шлёп!» — рука разжалась, и кто-то, кажется, снова упал на землю.

— Ай!

Услышав звук, слуга, который уже отошёл довольно далеко, машинально обернулся. Увидев Чжан Саньму в таком плачевном состоянии, он удивлённо спросил:

— Что, ты так рад идти к хозяину, что даже ходить разучился?

— Я… я…

— Он голодал весь день, ноги ослабли, — с довольным видом протянула руку Чжу Сяожуй. Она хотела из добрых побуждений помочь ему подняться, но, увидев его полный ненависти взгляд… хм, ну ладно, тогда не надо.

В тот момент, когда Чжан Саньму протянул руку, Чжу Сяожуй с улыбкой убрала свою руку за спину и весёлой мелкой семенящей походкой последовала за слугой.

Вот тебе за то, что представлял меня как попало! Какой ещё новый работник? Что значит «не смотри, что женщина, работать умеет»? Она, как-никак, главная героиня!

Такая главная героиня, которая может жить припеваючи, просто занимаясь всякой ерундой!

Как она может унижаться до работы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

Настройки


Сообщение