Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

— Ты можешь сидеть спокойно, а не ёрзать?! — На пустынной горной дороге, кроме шелеста листьев на ветру, раздавался лишь один звук — львиный рык Чжу Сяожуй!

Да кто угодно зарычал бы, если бы ему достался такой невезучий тип!

— Девушка, у меня тут чешется, неужели нельзя почесаться?

Чжан Саньму, проглоти свой обиженный тон!

— А ты можешь понять, каково мне сейчас тащить на спине взрослого мужика, да ещё и терпеть, как ты извиваешься?! — Да тебя просто выпороть надо!

Если бы Чжу Сяожуй не умирала с голоду и не беспокоилась о будущем крове и пропитании, она бы ни за что не унизилась до того, чтобы позволить мужику, который ноет, что не может идти из-за ушибленной задницы, взобраться на её широкую спину!

Нет, не широкую, а крепкую… тоже не то, а…

Неважно какую, главное — её, Чжу Сяожуй!

Если бы не забота о будущем, она бы ни за что не взвалила на себя этого проходимца!

— Девушка имеет в виду, что если бы женщина, которую я нёс, извивалась из-за неудобства? — Чжан Саньму, который только что притворялся невинным, вдруг серьёзно задумался над этим вопросом, а потом сказал: — Если бы эта женщина была так же красива, как госпожа Яо, я бы, естественно, не обратил внимания. А если бы она была грубой, уродливой и жестокой, думаю, я бы вообще не стал её нести.

Хм, просто спросила к слову, а он так серьёзно ответил.

Но почему этот ответ звучит так странно?

Подожди-ка!

Внезапно остановившись, Чжу Сяожуй создала вокруг себя зону низкого давления.

— Я тебя спрашиваю, я грубая?

— Сносно.

— Я уродливая?

— Скорее, заурядная.

— А я жестокая?

— Мм…

Повернув голову, Чжу Сяожуй самым суровым тоном, на который была способна в этой жизни, выдавила одно слово:

— Говори!

— Очень нежная! — без колебаний выпалил три слова Чжан Саньму, на его лице всё ещё играла та самая мерзкая ухмылка. Чжу Сяожуй холодно хмыкнула три раза.

Пусть не думает, что она не поняла, о чём он!

— Веди себя прилично, иначе сброшу тебя с горы! — Она без труда подбросила человека, лежавшего у неё на спине.

В моих руках ты — словно лёгкое пёрышко, которое может случайно выскользнуть и… плавно упасть на землю.

Правда, пёрышку от падения ничего не будет, а вот ты, такой большой живой человек, если вдруг упадёшь, то твоя задница, наверняка, расцветёт пышным цветом!

— Чжан Саньму, ты много знаешь о делах поместья Облачного Озера? — Дорога длинная, почему бы не поболтать.

В этот момент Чжу Сяожуй вдруг вспомнила о своём брате, прекрасном, как небожитель, но неизвестно где находящемся сейчас, и спросила: — Ты знаешь, в каких отношениях Су Цин с Хозяйкой поместья?

— Молодой господин Су Цин? — Тот, кто беззаботно и расслабленно лежал на её спине, подумал немного и сказал: — Говорят, мать и сын, но вроде и нет.

— В смысле?

— Как бы это объяснить? — Чжан Саньму нахмурился, этот вопрос действительно нельзя было объяснить в двух словах, но тут же подумал: — Ты так долго была в поместье Облачного Озера и не знаешь этого?

— Я… — снова придётся врать, врать, — я такой человек, который никогда не лезет в чужие дела, откуда мне знать такие вещи?

— Если говорить об этом, то хотя молодой господин Су Цин и госпожа Яо — брат и сестра, он не является кровным родственником Хозяйки поместья, — не усомнившись в правдивости слов Чжу Сяожуй, Чжан Саньму просто продолжил.

— Приёмный сын?

— Молодой господин Су Цин — сын прежнего хозяина поместья и его жены. Позже его жена умерла от болезни, прежний хозяин женился на нынешней Хозяйке, и у них родилась госпожа Яо, — Чжан Саньму с крайним презрением посмотрел на Чжу Сяожуй, пытаясь по её выражению лица понять, поняла ли она, что он сказал.

Значит, Су Цин и Яо Минъэр — единокровные брат и сестра.

— А у молодого господина Су Цина есть ещё сёстры? — Нахмурившись и долго размышляя, Чжу Сяожуй почувствовала, что эти отношения какие-то странные. Су Цин сказал, что она его сестра, но, глядя на эту схему родства, она никак не могла понять, как она туда вписывается.

— Сёстры? — Чжан Саньму посмотрел на Чжу Сяожуй со странным выражением. — Что девушка имеет в виду?

Смысл же очевиден, буквальный!

— У Яо Минъэр есть сёстры?

— Говорили, что пятнадцать лет назад одна женщина пришла в поместье Облачного Озера с младенцем-девочкой, чтобы признать родство. Но в итоге женщину прогнали, а девочку, кажется, Хозяйка поместья лично сбросила со скалы, — такие истории всегда обрастают самыми невероятными подробностями. — Конечно, я это только слышал. Но… ты что-то знаешь, иначе зачем спрашиваешь?

Сударь, как мужчине, вам не следует быть таким сплетником!

Закатив глаза, Чжу Сяожуй хмыкнула пару раз и больше не отвечала.

Судя по словам этого проходимца, неужели она и есть та самая девочка из слухов, которую сбросили со скалы?

Вспомнив сегодняшние слова той старой карги и сопоставив их со слухами, услышанными от проходимца, можно было догадаться о многом.

Тогда и отношение старой карги к ней становилось понятным, но…

Почему она, главная героиня, оказалась незаконнорождённой дочерью?!

Да ещё и нищей, несчастной, только что вышвырнутой за дверь бедняжкой, вынужденной терпеть, как какой-то мужик чешется у неё на спине!

Кто может быть несчастнее её?!

Даже если попаданке суждено участвовать в дворцовых интригах, дайте хотя бы дворец, где жить! Почему её выгнали?!

Даже если попаданке суждено перевернуть мир боевых искусств, дайте хотя бы парочку красивых и крутых парней вроде Линху Чуна! Почему ни одной живой души не видно?!

Даже если попаданка здесь только для того, чтобы написать душераздирающую, потрясающую небеса и землю историю любви, так дайте хотя бы того самого нежного, красивого, единственного на небесах и несравненного на земле главного героя!

Где люди?!

Полная обиды, она спустилась с горы. Подняв голову, увидела, что солнце садится — время ужина.

Она шла весь день, да ещё и несла на спине мужчину, который под конец умудрился заснуть у неё на спине. Чжу Сяожуй чувствовала, что ноги подкашиваются, а в глазах мутнеет. Рука ослабла, и она просто уронила спящего, пускавшего слюни человека на землю.

Ой, простите, рука соскользнула!

Чжу Сяожуй даже бровью не повела. Услышав жалобный вскрик «Ай!», она равнодушно вздохнула:

— Сначала повредил левую половину, теперь вот упал на правую — считай, уравнялось.

— Ты… — страдальчески простонал Чжан Саньму, потирая задницу. Не успел он договорить, как Чжу Сяожуй схватила его большой рукой и подняла.

— Быстрее, я уже от голода в призрака превращаюсь, — Чжу Сяожуй говорила правду. Утром она почти ничего не ела, весь день тащила такой груз, прошла такой долгий путь, ноги подкашивались, в желудке было так пусто, что даже слова отдавались эхом. Разве это не полшага до превращения в призрака?

— Но… ай… — Чжан Саньму, спотыкаясь, одной рукой прикрывал задницу, а другой вцепился в свою одежду, боясь, что эта особа слишком сильно дёрнет и порвёт её.

— Хватит мямлить! Я уже донесла тебя до подножия горы. Ещё одно слово — и я тебя одним ударом в лепёшку превращу, веришь?! — Вытаращив глаза, Чжу Сяожуй думала, что просто немного припугнула его. Но она забыла, как искажается лицо голодного человека, когда он в ярости — почти как у дикого зверя. Ещё пара рыков — и она могла бы превратиться в оборотня и разорвать этого человека на куски.

Хотя… он, кажется, был не очень аппетитным.

Протащив Чжан Саньму несколько шагов, Чжу Сяожуй остановилась перед большим рестораном и с крайним удовлетворением улыбнулась:

— Вот здесь.

— Но… — Был ли у Чжан Саньму шанс возразить? Ответ, конечно же, — нет.

Он только открыл рот, как почувствовал, что его так дёрнули, что он потерял равновесие. Когда он, пошатываясь, наконец, устоял на ногах, то уже оказался внутри ресторана.

— Что желает девушка? — улыбаясь, подошёл слуга, но, увидев Чжан Саньму, тут же помрачнел. — Саньму, почему ты так поздно? Хозяин уже несколько раз спрашивал, ты что, жить не хочешь?

— Хе-хе, — увидев слугу, Чжан Саньму тут же забыл про боль в спине и пояснице, и ноги стали проворными.

Прищурив свои небольшие глазки, он улыбнулся:

— По дороге немного задержался.

— Хватит болтать, хозяин уже весь извёлся!

Смотря, как лицо слуги мгновенно сменилось с радостного на мрачное, Чжу Сяожуй подумала, что он слишком быстро меняет маски.

— Кстати, это кто? — Слуга, пройдя пару шагов внутрь, вдруг остановился и, обернувшись, взглянул на Чжу Сяожуй. — Нашёл работника для хозяина?

— А! А… да… да, это работник, которого я нашёл для хозяина, — соврал Чжан Саньму, не моргнув глазом. Он подошёл к Чжу Сяожуй и похлопал её по внушительному бицепсу. — Не смотри, что женщина, работать умеет, очень проворная.

— Ладно, ладно, пойдём сначала к хозяину, — скривив губы, слуга окинул взглядом Чжу Сяожуй. — Саньму, скажи, какими такими методами ты пользуешься, что хозяин так тебе потакает? Ты постоянно попадаешь в неприятности, а он тебя до сих пор не выгнал.

— Хе-хе, просто мои печенья «Жуюй Бин» вкусные, она… — Внезапно он почувствовал, как его схватили за шиворот, и ему стало трудно дышать. Повернув голову, он, как и ожидал, увидел ту дьяволицу. — Я… я сейчас… сейчас…

— Сейчас умрёшь?

— Сейчас… отпусти… — Размахивая руками, Чжан Саньму думал: если ему удастся схватить что-нибудь подходящее, он немедленно прибьёт эту дьяволицу, прибьёт!

«Шлёп!» — рука разжалась, и кто-то, кажется, снова упал на землю.

— Ай!

Услышав звук, слуга, который уже отошёл довольно далеко, машинально обернулся. Увидев Чжан Саньму в таком плачевном состоянии, он удивлённо спросил:

— Что, ты так рад идти к хозяину, что даже ходить разучился?

— Я… я…

— Он голодал весь день, ноги ослабли, — с довольным видом протянула руку Чжу Сяожуй. Она хотела из добрых побуждений помочь ему подняться, но, увидев его полный ненависти взгляд… хм, ну ладно, тогда не надо.

В тот момент, когда Чжан Саньму протянул руку, Чжу Сяожуй с улыбкой убрала свою руку за спину и весёлой мелкой семенящей походкой последовала за слугой.

Вот тебе за то, что представлял меня как попало! Какой ещё новый работник? Что значит «не смотри, что женщина, работать умеет»? Она, как-никак, главная героиня!

Такая главная героиня, которая может жить припеваючи, просто занимаясь всякой ерундой!

Как она может унижаться до работы?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Есть такой мерзавец по имени Чжан Саньму

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение