Прости, я не могу на тебе жениться
Чжу Сяожуй, дрожа всем телом, попятилась назад. «Небеса, да смотрите вы получше! Не промахнитесь снова, не надо…»
Бум!
Ещё один удар молнии. Прямо перед ней с треском рухнуло… огромное дерево.
«Ой, мамочки! Не надо так, небеса! Я виновата, я поняла свою ошибку, хватит, а?»
Дрожащими руками и ногами она отступала назад, и вдруг…
Чёрт, на что это она наступила? Почему ей послышался чей-то вопль?
Она обернулась. Матушки мои!
Небеса, вы ко мне слишком… добры!
Спасите!!!
В тот момент, когда визжащий кабан бросился на Чжу Сяожуй, она, забыв про слёзы, вопли и проливной дождь, рванула прочь.
— Спасите! Я не хочу погибнуть в пасти кабана! Великий Бессмертный Кабан, я не нарочно на тебя наступила, правда… я… я… я просто… Мамочки, кто-нибудь, спасите меня!
Когда Чжу Сяожуй, преследуемая диким кабаном, выла как привидение, внезапно… перед ней возникла чья-то фигура.
— Ты что, свинья, Да Жуй?! — Яростный окрик вместе с крупными каплями дождя обрушился ей в лицо, а затем…
— Ху-ху-ху-ху-ху… — Тяжело дыша, Чжу Сяожуй обернулась. Лучше бы она этого не делала. Увидев происходящее, она подпрыгнула. Неизвестно, что за фокус провернул Чжан Саньму, но огромный кабан, только что неумолимо гнавшийся за Чжу Сяожуй, вдруг развернулся и помчался за знакомой спиной.
А!
— Чжан Саньму, ты… ты… — Не в силах выговорить ни слова, Чжу Сяожуй в панике бросилась следом.
«Эй, Чжан Саньму, ты только не умирай!»
Она неслась под проливным дождём. Сначала Чжу Сяожуй громко кричала, но под конец устала и бежать, и кричать. Согнувшись и уперев руки в колени, она жадно хватала ртом воздух. — Чжан… ты… если тебе суждено умереть, то только от моих рук.
— Ты так сильно хочешь моей смерти? — В тот момент, когда дождевая вода стекала по волосам и попадала в глаза, вызывая жгучую боль, от которой невозможно было их открыть, она услышала насмешливый голос прямо перед собой.
Чёрт, ты не умер!
Чжу Сяожуй сама не поняла, почему использовала слово «не», но знала, что очень рада. — Ты, гад, так меня подставил, как же мне не хотеть тебя придушить!
— Пф, — Чжан Саньму скорчил такую презрительную мину, словно говоря: «Посмотри на себя», что Чжу Сяожуй мгновенно выпрямилась и с угрожающим видом хрустнула костяшками пальцев.
— Хе-хе, дождь всё не кончается, нам лучше поскорее найти место, чтобы укрыться, — видя, что дело пахнет жареным, Чжан Саньму вытаращил глаза, отступил на шаг и заискивающе улыбнулся.
«Ладно, хоть соображаешь».
Она шла за Чжан Саньму неизвестно сколько времени под проливным дождём, пока они наконец не нашли заброшенную соломенную хижину.
— Почему ты так поздно пришёл? — Чжу Сяожуй стряхнула воду с одежды. Тяжёлая, липкая одежда прилипла к телу, ужасно раздражая.
— Я был так занят…
— Ты занят? — Чжу Сяожуй смерила его презрительным взглядом. У него хватает наглости говорить, что он занят?! Во всём чайном доме «Гуюй Чжай» самым бездельным был, пожалуй, именно товарищ Чжан Саньму.
Уныло отвернувшись, Чжан Саньму принялся выжимать свои рукава, из которых натекло, наверное, полведра дождевой воды. Он ни за что не признается, что на самом деле заблудился по дороге, долго плутал и совершенно случайно вышел сюда, услышав до боли знакомые вопли. Подбежав, он увидел удивительное зрелище: человека, преследуемого кабаном.
— Эй, как думаешь, из-за такого ливня сухих дров не осталось. Чайный дом «Гуюй Чжай» завтра сможет открыться? — Чжу Сяожуй села на землю и, подперев щеки руками, с беспокойством спросила.
— Ты лучше подумай, когда мы сами сможем вернуться в «Гуюй Чжай», — глядя на небо и силу дождя, казалось, что он и не собирается прекращаться.
Что же делать? А если они не смогут вернуться?
Неужели… Она взглянула на Чжан Саньму. Неужели ей придётся провести ночь с этим проходимцем?
— Да Жуй, — Чжан Саньму стоял к ней спиной, что-то делая. Внезапно он окликнул её.
— Чего?
— Ты голодна?
Лучше бы Чжан Саньму не спрашивал. После такой долгой беготни она ужасно устала, и стоило ей присесть отдохнуть, как живот тут же заурчал от голода.
— Очень голодна.
— Я тоже голоден.
— И что дальше? — Она подняла бровь, глядя на Чжан Саньму и ожидая продолжения.
— А дальше ты пойдёшь и найдёшь что-нибудь поесть.
Чёрт возьми, у тебя совесть есть?! Совесть!
Чжан Саньму, ты действительно уникум!
— Катись!
— Эй, — Чжан Саньму повернулся к ней с жалким видом обиженной молоденькой невестки. — Я только что ради тебя чуть не погиб в пасти кабана, а ты даже не благодарна?
— Я… — Чёрт, он что, ждёт, пока у неё проснётся совесть? Но он ошибается! Глядя на него, она вообще забыла, что такое совесть. — Если бы ты умер, я бы, конечно, почтила твою память минутой молчания, но… ты ведь ещё не умер…
— Апчхи! — Внезапно Чжан Саньму так громко чихнул, что все слова, которые Чжу Сяожуй собиралась сказать, застряли у неё в горле.
На самом деле, Чжу Сяожуй была не такой уж злой. На самом деле… эх.
— Да Жуй, я голоден.
— Ладно, ладно, еды нет, есть только моя жизнь, забирай, — сердито отвернулась Чжу Сяожуй. Но… чёрт, почему ты свернулся калачиком? Почему ты дрожишь? Ты что…
Сгорая от любопытства, она подошла ближе и увидела Чжан Саньму, лицо которого дёргалось, словно от лицевого паралича. Неужели это припадок?
Но пены изо рта не было. Она протянула руку и дотронулась до него.
Чёрт, да у него жар!
С чего это у тебя жар? Ты же взрослый мужик, просто попал под дождь, и у тебя уже жар!
Жар!
Тебе не стыдно за свой пол? В романах обычно главная героиня заболевает от лёгкого дождика, а ты, статист, что вытворяешь? Пытаешься перетянуть внимание на себя?
Хотя Чжу Сяожуй и ворчала про себя, жар и в современном мире — не шутка, а здесь, в дикой глуши, где нет ни черта, это было страшнее, чем та молния, что ударила недавно.
Что делать, что делать, что делать?
— Эй, мерзавец, ты ещё жив? — Она толкнула свернувшегося в углу человека. Чжу Сяожуй нахмурилась, совершенно не зная, что предпринять.
Когда в романах случалось подобное, обычно герои раздевались догола и спали ночь в обнимку, и всё проходило.
Кто вообще это придумал?!
Где научное обоснование?!
Крепче сжав воротник своей одежды, Чжу Сяожуй с отвращением посмотрела на человека рядом. Но видя его бледное лицо и дрожь, она всё же не смогла остаться равнодушной.
Как ни крути, хоть он и подонок, но он всё-таки пришёл её искать и помог отогнать кабана. Нельзя же теперь просто смотреть, как он мучается… Эх. Взглянув на нескончаемый дождь, Чжу Сяожуй, нахмурив густые брови, приняла решение.
Чжу Сяожуй не могла поступить так ненаучно. Поэтому она в итоге собрала всё, что смогла найти, и навалила на Чжан Саньму: разбросанные ветки, листья, мелкие камни. Ей удалось полностью укрыть его.
Хотя… наверное, всё это довольно тяжёлое.
— Эй, мерзавец, спи спокойно, пропотей хорошенько, и всё пройдёт, — так всегда говорила её мама.
— Да Жуй, я голоден, — пробормотал Чжан Саньму сквозь дрёму.
«Да хватит тебе, только о еде и думаешь!»
Но, помня, что у него жар, Чжу Сяожуй нахмурилась, взяла лежавший рядом камень и протянула ему. — На, держи тушёную свиную рульку.
— Да Жуй, она холодная, подогрей.
«Эй, хватит уже… это камень, какого чёрта его греть?!»
— Ладно, подогрела, — подержав камень какое-то время у себя за пазухой, Чжу Сяожуй скривилась и сунула его в руку Чжан Саньму.
— Да Жуй, слишком твёрдая, повари получше.
— А ну спать, твою мать! — «Ещё слово, и я тебя покалечу, веришь?!»
Внезапно Чжан Саньму замолчал. Похоже, на него нужно было накричать, чтобы он успокоился.
Чжу Сяожуй села рядом, скрестив ноги, и стала смотреть на дождь. Когда же он наконец прекратится? Она видела, что Чжан Саньму дрожит всё сильнее и бредит, а дождь и не думал утихать. Чжу Сяожуй металась от беспокойства, как муравей на раскалённой сковороде.
— Эй, ты ещё не умер? Дурак, — она потрогала лоб Чжан Саньму. Почему он становится всё горячее? Похоже, это одеяло из природных материалов никуда не годится.
— Уже умер, — пробормотал Чжан Саньму сквозь сон, вызвав у Чжу Сяожуй смешанные чувства.
«Умер, а всё ещё разговариваешь? Ты что, бессмертным стал?»
Но так дело не пойдёт. Если жар не спадёт, этот проходимец скоро превратится в идиота. Подумав немного, Чжу Сяожуй всё же разобрала с таким трудом сооружённое природное одеяло.
— Ах ты, свиная голова, неужели я тебе по гроб жизни обязана?! — Взвалив Чжан Саньму на спину, Чжу Сяожуй подумала, что знакомство с этим человеком принесло ей одни несчастья.
— Не забудь потом хорошо меня содержать, — выпрямившись, Чжу Сяожуй шаг за шагом вышла наружу. Крупные капли дождя били по лицу, но, к счастью, это был не кислотный дождь, так что лицо не пострадало.
Чжу Сяожуй собиралась идти к выходу из леса, надеясь встретить какого-нибудь крестьянина, но неожиданно, плутая наугад, вышла на большую дорогу. Там она остановила повозку, развозившую вино, и, поймав попутку, доставила Чжан Саньму в лечебницу.
— Лекарь, посмотрите, этот человек ещё дышит? — Сбросив Чжан Саньму на деревянную койку, Чжу Сяожуй стёрла с лица дождевую воду и громко спросила.
— Это простуда от ветра, жар сильный, — лекарь, подёргивая усиками, с тревогой произнёс. — Но со мной, лекарем, что не хуже самого Хуа То, эта мелкая хворь — не проблема.
«Почему это звучит так, будто говорит шарлатан?» — Апчхи! — К несчастью, Чжу Сяожуй почувствовала, что после двух таких купаний под дождём она тоже простудилась.
Шмыгая носом и глотая горькое китайское лекарство, Чжу Сяожуй чувствовала себя ужасно несчастной. Ну почему на неё свалились все эти напасти?
А вот Чжан Саньму, лежавший на кровати, горевший в лихорадке и громко храпевший во сне, был… был чертовски счастлив.
— Прости, — пока Чжу Сяожуй бормотала про себя проклятия, она вдруг услышала тихий голос Чжан Саньму.
«Молодец, хорошо, что осознал свою вину». Чжу Сяожуй почувствовала глубокое удовлетворение. Ей удалось так хорошо выдрессировать этого проходимца Чжан Саньму, что он стал таким послушным и милым. Теперь он уже не казался таким уж отвратительным.
— Я не могу на тебе жениться, — тут же добавил Чжан Саньму.
И вот… что это, чёрт возьми, такое?!
— Да я и не просила тебя жениться на мне! — «Ах ты, самовлюблённый мерзавец, катись к чёрту!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|