Трагедия перерождения

Трагедия перерождения

Знаете, как погибла Чжу Сяожуй?

Она упала с лестницы!

Знаете, как именно Чжу Сяожуй упала с лестницы?

Она сделала в общежитии сальто с поворотом на 540 градусов и ударилась головой о ступеньки.

Перед смертью, глядя на расплывчатые силуэты людей, Чжу Сяожуй думала только об одном: как же это несправедливо.

В тот снежный день Чжу Сяожуй кое-как привела в порядок свои нечёсаные два дня волосы, накинула поверх пижамы толстое пальто, даже не надев бюстгальтер, схватила свою корзину для банных принадлежностей и радостно поскакала вниз, чтобы принять душ.

Выходные стали причиной того, что эта домоседка два дня не выходила из комнаты с включенным отоплением, поедая лапшу быстрого приготовления в пижаме и увлеченно проходя подземелья в игре.

— Трём-трём, трём-трём, бросай… — Спускаясь с шестого этажа, Чжу Сяожуй чувствовала себя так, словно нашла на улице сто юаней.

Ещё бы, после двух дней игры ей удалось получить редчайшее оружие! Продав его на Таобао, она получит не сто, а все пятьсот юаней!

— Я самодовольно улыбаюсь, я самодовольно улыбаюсь… Маленький человек, фальшиво…

— Ты с прошлого месяца твердишь одно и то же, когда ты уже это сделаешь?! — Громкий голос заставил Чжу Сяожуй, уже спустившуюся между первым и вторым этажом, инстинктивно отступить обратно на второй.

— Перестаньте ссориться.

Ссора?

Обожаю!

Чжу Сяожуй с красной корзиной в руках сделала вид, что поправляет волосы перед зеркалом в коридоре, но всё её внимание было приковано к комнате неподалеку, где разворачивалась настоящая драма.

— Ты самый отвратительный человек на свете! Мерзкая, подлая, ничтожная! — продолжала кричать соседка, но словарный запас у неё явно был ограничен.

— Сама такая! Завидуешь чужому счастью, дрянь!

Надо же, как грубо, неужели так можно, они же всё-таки соседки по комнате.

Незаметно для себя Чжу Сяожуй подобралась к стене рядом с комнатой, вытянув шею, чтобы лучше всё слышать.

Но пока Чжу Сяожуй наслаждалась подслушиванием, она услышала шаги.

Плохо дело, кто-то идёт!

Как сообразительная девушка, Чжу Сяожуй за две с половиной секунды приняла решение, о котором пожалела на всю оставшуюся жизнь.

Назад!

Она точно была не в себе, раз забыла про лестницу позади.

Изящное сальто с поворотом, и она приземлилась на первом этаже.

В светлом холле стояли несколько женщин-промоутеров и парень, ожидавший свою девушку. Они стали свидетелями того, как закутанная в пальто фигура, словно медведь, грациозно раскинула руки и ноги и упала прямо перед ними.

Как же это несправедливо, она всего лишь любила сплетни и развлечения.

Неужели за подслушивание чужих ссор приходится платить такую цену?

Это слишком жестоко!

Однако самое страшное было впереди.

Она переродилась, это был неоспоримый факт.

Но то, с чем она не могла смириться, — это то, что она переродилась в невероятно сильную богатыршу!

Вы не понимаете, вы просто не можете понять.

Этот высокий рост под метр семьдесят, загорелое и грубое от постоянного пребывания на солнце лицо… И пусть у неё были большие глаза и чувственные губы, как у Анджелины Джоли, плоская грудь и невероятно развитые бицепсы заставляли только что очнувшуюся Чжу Сяожуй рыдать.

Она потрогала свои ноги ниже колен. Что это?

Это икры?!

Почему они твёрдые, как кирпичи?!

Как ей теперь показываться на людях, как искать парня, как выходить замуж, как создавать дружную и образцовую семью?!

Не успела она как следует зарыдать, как другая богатырша, с которой она делила комнату, сообщила: — Хозяйка поместья зовёт.

Хозяйка поместья?

Мужчина?

Красавчик?

Скрытный красавчик?

Чжу Сяожуй, которая годами читала любовные романы и заслужила титул «Королевы мелодрам», уже привыкла к перерождениям.

Однако… то, что происходит после перерождения, очень важно!

Это же первая глава! Хозяйка поместья должна быть обворожительной женщиной, единственной в своем роде, от которой все без ума, и мужчины, и женщины, — сверхъестественно красивой, скрытной, возможно, даже в маске, и непременно с трагической судьбой.

Чжу Сяожуй радостно побежала на зов, но её ждало полное разочарование. Её представления о жизни, мире и ценностях были разрушены вдребезги.

Ничего себе, это женщина, да ещё и старая!

Где же её красавчик?

Где тот скрытный красавчик, который заставит её сердце трепетать?!

Он что, умер где-то на краю света?!

— Раны зажили? — Слегка шевельнулись алые губы, голос не выдавал возраста.

Чжу Сяожуй ощупала себя. Руки и ноги на месте, только вот эти жестковатые мышцы… Не будут ли они мешать спать…

— Похоже, раны почти зажили. — Отбросив прядь чёрных волос, женщина, не обращая внимания на молчание Чжу Сяожуй, села на кровать.

— Расскажи, что случилось в тот день.

Что случилось?

Она и сама хотела бы знать, что случилось.

Она всего лишь подслушивала, немного посплетничала, у неё случился конфуз, и почему она вдруг переродилась?!

Это нелогично!

— Дерзкая! — Громкий окрик вернул замечтавшуюся Чжу Сяожуй в реальность. Подняв глаза, она увидела, что красивая женщина смотрит на неё с гневом. — Ты смеешь витать в облаках, когда я с тобой разговариваю.

— Я… я…

Кто-нибудь, подскажите, что мне сказать?!

— Хозяйка поместья, — раздался в тихой комнате третий голос, когда Чжу Сяожуй, вытаращив глаза, не знала, как ответить.

Оглянувшись, она увидела, как из-за ширмы выходит человек. Он стоял в темном углу, и в тусклом свете свечи можно было разглядеть лишь смутный силуэт. Судя по низкому голосу, это был мужчина.

Похоже, он не беден, почему же он экономит на свечах?

Из-за этого она не могла разглядеть его лицо.

— Что? Ты снова хочешь заступиться за неё? — спросила красивая женщина с явным недовольством в голосе.

Перед слегка разгневанной женщиной мужчина заговорил с улыбкой: — Сяожуй с детства не отличалась умом, госпожа должна понимать, что она не хотела вас обидеть. К тому же… она только недавно оправилась от тяжёлой болезни, вероятно, ей ещё нездоровится.

— Ха, ты мастерски находишь ей оправдания. — Красивая женщина закатила глаза. — Сегодня я не буду её наказывать, но за то, что она напугала Минъэр, она должна понести наказание!

— Хозяйка поместья… — Мужчина хотел что-то сказать, но женщина его перебила.

— Ни слова больше, иначе я накажу тебя по законам поместья! — Сказала женщина, слегка улыбнувшись. — Двадцать ударов палками и десять дней заточения в Пещере Лунных Облаков для размышлений!

Внезапно у Чжу Сяожуй закружилась голова, и она потеряла равновесие. Она хотела упасть изящно, как тонкая ива, но её тело было слишком неподатливым, и она полетела на пол лицом вниз.

О, небеса, что же происходит?!

Закрыв глаза в ожидании столкновения с землёй, Чжу Сяожуй вдруг почувствовала, что её кто-то поймал.

Мамочки, напугал!

Встав на ноги, Чжу Сяожуй похлопала себя по груди, думая, как отблагодарить своего спасителя, но, подняв голову, онемела.

— Ты не ушиблась? — спросил мужчина. Он был вежлив и учтив, как настоящий учёный, а в его голосе звучала нежность… На самом деле Чжу Сяожуй не знала, как это описать, но он был просто красавчик!

Очень красивый!

Просто потрясающий!

Красавчик, женись на мне~

— Сяожуй? Сяожуй?

— Ха, теперь она и тебя игнорирует? — Красивая женщина с насмешкой посмотрела на Чжу Сяожуй. — Похоже, двадцати ударов для неё слишком мало.

— Хозяйка поместья, Сяожуй она…

Не успел красавчик договорить, как дверь распахнулась, и в комнату вкатился круглый объект, похожий на человека. Чжу Сяожуй обернулась и увидела, как этот объект, похожий на человека, вкатился в комнату.

— Беда, беда!

Этот объект, похожий на человека, заговорил!

— Цинь У, когда ты уже перестанешь так врываться? — спокойно спросила красивая женщина, лишь бросив на него укоризненный взгляд. — Что случилось? Зачем так кричать?

— Госпожа, барышня очнулась… и требует, чтобы её выпустили из поместья, — запыхавшись, ответил мужчина, стараясь говорить осторожно, видимо, боясь получить выговор.

— Безобразие! — Красивая женщина ударила рукой по кровати и встала. — Где сейчас барышня?

— В Павильоне Пурпурной Простоты. Мы боялись навредить барышне, поэтому не стали её останавливать.

— Ты… — Гневно посмотрев на дрожащего Цинь У, красивая женщина вышла из комнаты. — Если с барышней что-нибудь случится, ты будешь в ответе! — Сказав это, она оставила после себя лишь яркий след своего одеяния.

Этот Цинь У, похоже, всегда оказывался крайним. Глядя на него, Чжу Сяожуй невольно прониклась к нему сочувствием.

— Цинь У, барышня сказала, куда она хочет пойти? — спросил красавчик, и Чжу Сяожуй тут же навострила уши.

Красавчик, я умею согревать постель, возьми меня к себе~

— Кажется, на Гору Пустых Туманов… Я не очень расслышал. Ты же знаешь, когда барышня капризничает, мы ничего не можем поделать. — Цинь У, покачиваясь из стороны в сторону, как пингвин, сделал пару шагов к выходу, но вдруг обернулся. — Вы не пойдёте к ней?

Красавчик посмотрел на Чжу Сяожуй таким нежным взглядом, что она чуть не растаяла. — Если ты устала, можешь идти отдыхать. Хозяйка поместья…

— Я не устала, не устала.

Совсем не устала. Глядя на красавчика, как она может устать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Трагедия перерождения

Настройки


Сообщение