Цветок поместья (Часть 1)

Цветок поместья

Когда Чжу Сяожуй под предводительством красавчика добралась до так называемого Павильона Пурпурной Простоты, её глазам предстал настоящий разгром. Какой-то ужас! Кто-то явно не жалел добра: дорогой фарфор разбит вдребезги, живописные свитки валялись в беспорядке, пол был усеян обрывками бумаги, так что ступить было некуда. А что случилось с двумя кумкватами, с которых ободрали все листья? Какая расточительная девчонка устроила весь этот погром?

— Минъэр, прекрати капризничать! — Голос Хозяйки поместья был слышен уже у входа. В нём слышался гнев, но больше — усталость. Надо же, только что она отчитывала Чжу Сяожуй как настоящая фурия, а теперь сникла!

Чжу Сяожуй злорадно усмехнулась и последовала за красавчиком внутрь. Ей не терпелось увидеть, кто же эта девица, способная превратить разъярённую хозяйку в несчастную женщину.

— Матушка, я должна идти, я обязательно… обязательно должна пойти, — услышала Чжу Сяожуй ещё до того, как увидела саму девушку. Звонкий голос, словно доносившийся с далёкой горной вершины, заставил её замереть.

Боже мой, неужели это человек?

Не поймите неправильно, Чжу Сяожуй имела в виду не то, что девушка была уродлива, а то, что… она была невероятно красива!

Она словно сошла с небес. Её изящный облик напомнил Чжу Сяожуй Маленькую Дракониху из «Возвращения героев Кондора» — такую же неземную и прекрасную.

— Минъэр, перестань, иначе я рассержусь, — прикрикнула Хозяйка поместья и обернулась. Её гневный взгляд, словно огненные стрелы, метнулся к Чжу Сяожуй.

Она что, магнит для неприятностей? Она же ничего не сказала и не сделала!

Неужели можно навлечь на себя столько гнева, просто стоя рядом?

— А ты почему молчишь?! Расскажи всё, что произошло в тот день! — рявкнула Хозяйка поместья, и её голос стал в сто раз громче, словно сейчас взорвётся вся Солнечная система.

— Сяожуй, что случилось в тот день? — тихо спросил красавчик, видя, что Чжу Сяожуй молчит, и легонько подтолкнул её.

— Я? — Чжу Сяожуй опешила. Откуда ей знать, что произошло? Её же там не было.

— Я…

— Если барышня не хочет говорить, ты тоже будешь молчать?! — Хозяйка поместья стиснула зубы и встала. Чжу Сяожуй показалось, что если бы не девушка, которая держала её за руку, Хозяйка поместья набросилась бы на неё.

— Матушка, не спрашивайте, она ничего не знает, — сказала девушка, вытирая слёзы платком. — Я… Матушка, пожалуйста, отпусти меня.

— Минъэр…

— Матушка!

Хозяйка поместья смотрела на свою дочь, и хотя Чжу Сяожуй не видела её взгляда, но по тому, как поникли её плечи, она поняла, что Хозяйке поместья стало грустно. Она вдруг почувствовала к ней сострадание.

Когда Чжу Сяожуй жила дома, она тоже часто ссорилась с матерью. Они постоянно препирались, а иногда дело доходило и до серьёзных скандалов.

На самом деле, всё это были пустяки, и потом Чжу Сяожуй всегда жалела о своих словах. Она понимала, что мать желает ей только добра, но в пылу ссоры она упрямо не хотела ничего слушать.

Однажды после очередной ссоры из-за какой-то мелочи Чжу Сяожуй заперлась в комнате и долго плакала. Успокоившись, она горько раскаивалась. Она знала, что была неправа, но всё равно не хотела извиняться и несколько дней не разговаривала с матерью.

Наверное, тогда её мать чувствовала себя так же, как сейчас Хозяйка поместья.

Глядя на эту сцену, Чжу Сяожуй почувствовала, как к горлу подступает ком. Она подумала о том, что из-за нелепого падения попала в это странное место, где всё шло наперекосяк, и, возможно, больше никогда не увидит свою маму, которая вечно ворчала, но любила её. Грусть охватила её, и…

Пока мать и дочь смотрели друг на друга, Чжу Сяожуй неожиданно… расплакалась!

— Сяожуй, что с тобой? — Красавчик явно не ожидал такого поворота событий. Услышав всхлипы Чжу Сяожуй, он обнял её.

В ответ на его ласковый вопрос Чжу Сяожуй разрыдалась навзрыд!

Она громко ревела, слёзы градом катились по её смуглому лицу, которое сморщилось, как печёное яблоко.

Обычно плачущие девушки выглядят трогательно, как, например, Яо Минъэр. Её прозрачные слёзы, медленно стекающие по щекам, завораживали любого мужчину.

Но с Чжу Сяожуй всё было иначе.

— Что это ещё такое?! — Хозяйка поместья с отвращением отвернулась. Хотя она произнесла это тихо, Чжу Сяожуй всё равно услышала: — Мало того, что уродлива, так ещё и ревёт, как… Совсем не похожа на свою мать!

— Ва! — А я очень похожа на маму! Все говорят, что мы с ней — как две капли воды. Мамочка… — зарыдала Чжу Сяожуй ещё громче.

Чжу Сяожуй ревела всё сильнее, её крики сотрясали стены. Даже слуги, стоявшие поодаль, испуганно смотрели на неё. Красавчик не знал, что делать, и в конце концов, поклонившись, сказал: — Хозяйка поместья, боюсь, Сяожуй чем-то расстроена, у неё истерика. Позвольте мне отвести её к лекарю.

— Иди, иди, — нетерпеливо махнула рукой Хозяйка поместья и с раздражением посмотрела на Чжу Сяожуй.

Выйдя за дверь, Чжу Сяожуй постепенно успокоилась. Громкие рыдания перешли в всхлипывания, а затем и вовсе стихли.

Неизменным оставалось лишь одно: красавчик крепко обнимал Чжу Сяожуй, его тёплая грудь прижималась к её плечу, а от него исходил тонкий аромат травы, от которого кружилась голова.

Стоп, она же должна быть в печали, почему снова начала думать о нём?!

— Сяожуй, что с тобой случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Цветок поместья (Часть 1)

Настройки


Сообщение