Глава 10 Несносные дети

Через некоторое время пришел Учитель Лю. Хуадянь вернулась на свое место.

Учитель Лю научил новому приему игры на цине, после чего в классной комнате раздались хаотичные и шумные звуки циня. Он поправил каждого по очереди, а затем подошел к Хуадянь и снова учил ее основным приемам, которые она изучала вчера, после чего велел ей практиковаться самостоятельно.

Весь урок Хуадянь повторяла один и тот же прием. Как только Учитель Лю сказал, что пора отдыхать, она тут же выскочила со своего места и снова спросила Учителя Лю: — Учитель, где учится брат Наследный принц?

Учитель Лю сказал: — Его Высочество не в Отделении Цинь, а в Общем отделении на севере. Нужно выйти из Отделения Цинь, обойти улицу на востоке, повернуть на юг, и там будет Общее отделение.

— Спасибо, Учитель!

Сказав это, Хуадянь направилась к выходу. Учитель Лю поспешно остановил ее.

— Если хочешь найти Его Высочество, нужно закончить все утренние занятия. Если пойдешь сейчас, Его Высочество еще будет на уроке.

— Ох...

Как только Учитель Лю ушел, Чжао Хун, Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй, которые подглядывали в окно классной комнаты, вошли.

Все трое учились в соседнем Продвинутом классе и обычно пользовались любой возможностью, чтобы поиздеваться над сыном простолюдина, рекомендованным для поступления Принцессой Пинъюнь.

Однако сегодня они пришли не за ним.

— Малышка!

Чжао Хун, войдя, крикнул в сторону места Хуадянь, и почти все громко рассмеялись, глядя на Хуадянь.

В классе было несколько детей такого же роста, как Хуадянь, или даже ниже. Хуадянь, услышав, как кто-то крикнул "малышка", стала крутить головой, ища самого низкого в классной комнате.

По совпадению, самым низким оказался Сун Юаньцзи, сын Маркиза Динъюань, который вчера первым заговорил с ней.

Но Сун Юаньцзи широко улыбался и громко смеялся. Хуадянь тоже открыла рот и громко рассмеялась.

Чжао Хун, увидев, что она совсем не обращает на него внимания, подошел прямо к ней: — Малышка, я тебя зову!

— Я не малышка, это он!

Хуадянь указала маленькой ручкой на Сун Юаньцзи, и ученики в классе снова громко рассмеялись.

Сун Юаньцзи, который широко улыбался, вдруг увидел, как она указывает на него и называет "малышка", и увидел, как все смотрят на него и смеются, и тут же обиженно заплакал.

— Подброшенный ребенок!

Чжао Хун сменил оскорбление: — Твоя мама, наверное, отказалась от тебя и бросила?

Хуадянь подняла маленькие бровки: — Это ты подброшенный ребенок! Это тебя твоя мама отказалась и бросила! Моя мама уехала очень-очень далеко, и потом вернется!

Чжао Хун насмешливо сказал: — Уехала очень-очень далеко? Значит, не вернется? Значит, отказалась от тебя? Ты такая жалкая!

Сказав это, он плюнул в сторону Хуадянь.

Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй тоже плюнули: — Ты такая жалкая!

Хуадянь опустила голову и увидела, что ее цинь и одежда испачканы их слюной. Она тоже открыла рот и плюнула в каждого из них.

Чжао Хун быстро увернулся и не попал под плевок. Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй попали на одежду, и обе заплакали, вытирая слезы.

— Плюйте в нее все вместе!

Чжао Хун указал рукой на Фу Цзялэя и нескольких детей рядом с ним. Они тут же открыли рты и изо всех сил стали плевать на Хуадянь. Хуадянь почувствовала сильное отвращение, изо всех сил схватила их за лица, и в классной комнате тут же раздались крики и плач.

Вдруг раздались три стука. Учитель Лю стоял перед классной комнатой и стучал линейкой по столу. Чжао Хун тут же убежал, а Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй последовали за ним.

— Снова издеваетесь над одноклассниками?

Учитель Лю подошел к Фу Цзялэю и, широко раскрыв глаза, уставился на него. Фу Цзялэй опустил голову и не смел издать ни звука.

Двое других детей, у которых Хуадянь расцарапала лица, все еще плакали. Хуадянь вытерла лицо и тело платком. Через стол циня она сказала Учителю Лю: — Учитель, они плевали на меня, испачкали мой цинь, испачкали мою одежду и плевали мне в лицо, это так противно! Хуадянь они не нравятся, они слишком грязные! Смотрите, здесь везде их слюна!

Хуадянь протянула Учителю Лю платок, которым только что вытирала лицо, и очень серьезно посмотрела на него.

Учитель Лю сказал: — Вэнь Цы совершенно права. Плевать — это крайне грязное и нецивилизованное поведение. Вы, несколько человек, извинитесь перед ней.

Фу Цзялэй поднял голову, поджал губы, но не хотел извиняться.

Хуадянь, через Учителя Лю, подняла подбородок: — Ты такой грязный!

Лицо Фу Цзялэя тут же покраснело. Он больше всего любил чистоту, каждый раз перед выходом проверял, чистая ли его одежда и обувь, и выходил только тогда, когда все было безупречно. А теперь его высмеивала какая-то бедная малышка, называя его грязным.

Чтобы спасти свое лицо, Фу Цзялэй, покраснев, заикаясь сказал: — Я... я не хотел плевать...

Двое детей с расцарапанными лицами даже плакать не смели.

Как только закончился второй урок, Цзи Хэ ждала ее у двери.

После обеда Хуадянь снова стала умолять Цзи Хэ пойти в Северное отделение, чтобы найти Наследного принца Чжао Цзиньчэна.

Цзи Хэ тихо спросила: — Зачем ты все время ищешь Его Высочество Наследного принца?

Хуадянь сказала: — Брат забрал мой нефритовый кулон.

— Ерунда, как Его Высочество мог забрать твой нефритовый кулон?

— Это был мой нефритовый кулон!

Цзи Хэ больше не осмеливалась спрашивать. Эта малышка действительно осмеливалась говорить все что угодно.

— Сестра Цзи Хэ, ты можешь отвести меня в Общее отделение?

Хуадянь, хватаясь за ее юбку и раскачиваясь, смотрела на нее с мольбой.

Цзи Хэ очень строго отказала ей: — Нельзя. Ты сегодня утром обещала наложнице Вэнь, что будешь меня слушаться. А я говорю, что нельзя.

Она поджала маленькие губки и, опустив голову, выглядела недовольной.

Во время обеденного перерыва пришла Четвертая принцесса Чжао Жуи и стала играть с Фань Жуйэр. Они вдвоем играли в веревочку в комнате, а Хуадянь сидела на маленькой скамейке и смотрела, как они играют.

— Вот здесь!

Вдруг снаружи раздались голоса нескольких детей. Дверь комнаты была полуоткрыта, и Цзи Хэ, склонив голову, взглянула наружу. Она увидела, что Шестой принц Чжао Хун привел с собой около десяти детей.

Она подумала, что дело плохо, и собиралась закрыть дверь, но Чжао Хун уже был у двери. Он указал на Хуадянь и крикнул: — Малышка без мамы, выходи скорей! Выходи играть! Брат отведет тебя играть!

Хуадянь обернулась и сердито посмотрела на него.

Цзи Хэ подошла к двери и сказала: — Шестой принц, как вы разговариваете? Сейчас девушка отдыхает, пожалуйста, найдите кого-нибудь другого для игр.

Сказав это, она собиралась закрыть дверь, но Чжао Хун поставил ногу в проем, уставившись на нее. Цзи Хэ перестала закрывать дверь.

Чжао Хун снова крикнул Хуадянь: — Малышка, я тебя зову!

Среди группы детей позади него были те, кто просто смотрел на происходящее, например, Девятый принц Чжао Цзиньюнь; те, кто присоединялся к шуму, например, Седьмая принцесса Чжао Хунге и Восьмая принцесса Чжао Цзиньюй; и те, кто участвовал в создании проблем, например, двоюродный брат Чжао Хуна, Фу Цзялэй.

Фу Цзялэй стоял рядом с Чжао Хуном и тоже крикнул Хуадянь: — Малышка, выходи скорей!

Фань Жуйэр и Чжао Жуи обе обернулись и посмотрели наружу.

Фань Жуйэр с некоторым нетерпением взглянула на Хуадянь и тихо пожаловалась: — У тебя талант, за один день ты умудрилась всех разозлить.

Цзи Хэ снова обратилась к Чжао Хуну: — Девушка еще маленькая, когда подрастет, конечно, вырастет. Вы все образованные люди, говорите цивилизованно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение