Глава 10 Несносные дети

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Через некоторое время пришел Учитель Лю. Хуадянь вернулась на свое место.

Учитель Лю научил новому приему игры на цине, после чего в классной комнате раздались хаотичные и шумные звуки циня. Он поправил каждого по очереди, а затем подошел к Хуадянь и снова учил ее основным приемам, которые она изучала вчера, после чего велел ей практиковаться самостоятельно.

Весь урок Хуадянь повторяла один и тот же прием. Как только Учитель Лю сказал, что пора отдыхать, она тут же выскочила со своего места и снова спросила Учителя Лю: — Учитель, где учится брат Наследный принц?

Учитель Лю сказал: — Его Высочество не в Отделении Цинь, а в Общем отделении на севере. Нужно выйти из Отделения Цинь, обойти улицу на востоке, повернуть на юг, и там будет Общее отделение.

— Спасибо, Учитель!

Сказав это, Хуадянь направилась к выходу. Учитель Лю поспешно остановил ее.

— Если хочешь найти Его Высочество, нужно закончить все утренние занятия. Если пойдешь сейчас, Его Высочество еще будет на уроке.

— Ох...

Как только Учитель Лю ушел, Чжао Хун, Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй, которые подглядывали в окно классной комнаты, вошли.

Все трое учились в соседнем Продвинутом классе и обычно пользовались любой возможностью, чтобы поиздеваться над сыном простолюдина, рекомендованным для поступления Принцессой Пинъюнь.

Однако сегодня они пришли не за ним.

— Малышка!

Чжао Хун, войдя, крикнул в сторону места Хуадянь, и почти все громко рассмеялись, глядя на Хуадянь.

В классе было несколько детей такого же роста, как Хуадянь, или даже ниже. Хуадянь, услышав, как кто-то крикнул "малышка", стала крутить головой, ища самого низкого в классной комнате.

По совпадению, самым низким оказался Сун Юаньцзи, сын Маркиза Динъюань, который вчера первым заговорил с ней.

Но Сун Юаньцзи широко улыбался и громко смеялся. Хуадянь тоже открыла рот и громко рассмеялась.

Чжао Хун, увидев, что она совсем не обращает на него внимания, подошел прямо к ней: — Малышка, я тебя зову!

— Я не малышка, это он!

Хуадянь указала маленькой ручкой на Сун Юаньцзи, и ученики в классе снова громко рассмеялись.

Сун Юаньцзи, который широко улыбался, вдруг увидел, как она указывает на него и называет "малышка", и увидел, как все смотрят на него и смеются, и тут же обиженно заплакал.

— Подброшенный ребенок!

Чжао Хун сменил оскорбление: — Твоя мама, наверное, отказалась от тебя и бросила?

Хуадянь подняла маленькие бровки: — Это ты подброшенный ребенок! Это тебя твоя мама отказалась и бросила! Моя мама уехала очень-очень далеко, и потом вернется!

Чжао Хун насмешливо сказал: — Уехала очень-очень далеко? Значит, не вернется? Значит, отказалась от тебя? Ты такая жалкая!

Сказав это, он плюнул в сторону Хуадянь.

Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй тоже плюнули: — Ты такая жалкая!

Хуадянь опустила голову и увидела, что ее цинь и одежда испачканы их слюной. Она тоже открыла рот и плюнула в каждого из них.

Чжао Хун быстро увернулся и не попал под плевок. Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй попали на одежду, и обе заплакали, вытирая слезы.

— Плюйте в нее все вместе!

Чжао Хун указал рукой на Фу Цзялэя и нескольких детей рядом с ним. Они тут же открыли рты и изо всех сил стали плевать на Хуадянь. Хуадянь почувствовала сильное отвращение, изо всех сил схватила их за лица, и в классной комнате тут же раздались крики и плач.

Вдруг раздались три стука. Учитель Лю стоял перед классной комнатой и стучал линейкой по столу. Чжао Хун тут же убежал, а Чжао Хунге и Чжао Цзиньюй последовали за ним.

— Снова издеваетесь над одноклассниками?

Учитель Лю подошел к Фу Цзялэю и, широко раскрыв глаза, уставился на него. Фу Цзялэй опустил голову и не смел издать ни звука.

Двое других детей, у которых Хуадянь расцарапала лица, все еще плакали. Хуадянь вытерла лицо и тело платком. Через стол циня она сказала Учителю Лю: — Учитель, они плевали на меня, испачкали мой цинь, испачкали мою одежду и плевали мне в лицо, это так противно! Хуадянь они не нравятся, они слишком грязные! Смотрите, здесь везде их слюна!

Хуадянь протянула Учителю Лю платок, которым только что вытирала лицо, и очень серьезно посмотрела на него.

Учитель Лю сказал: — Вэнь Цы совершенно права. Плевать — это крайне грязное и нецивилизованное поведение. Вы, несколько человек, извинитесь перед ней.

Фу Цзялэй поднял голову, поджал губы, но не хотел извиняться.

Хуадянь, через Учителя Лю, подняла подбородок: — Ты такой грязный!

Лицо Фу Цзялэя тут же покраснело. Он больше всего любил чистоту, каждый раз перед выходом проверял, чистая ли его одежда и обувь, и выходил только тогда, когда все было безупречно. А теперь его высмеивала какая-то бедная малышка, называя его грязным.

Чтобы спасти свое лицо, Фу Цзялэй, покраснев, заикаясь сказал: — Я... я не хотел плевать...

Двое детей с расцарапанными лицами даже плакать не смели.

Как только закончился второй урок, Цзи Хэ ждала ее у двери.

После обеда Хуадянь снова стала умолять Цзи Хэ пойти в Северное отделение, чтобы найти Наследного принца Чжао Цзиньчэна.

Цзи Хэ тихо спросила: — Зачем ты все время ищешь Его Высочество Наследного принца?

Хуадянь сказала: — Брат забрал мой нефритовый кулон.

— Ерунда, как Его Высочество мог забрать твой нефритовый кулон?

— Это был мой нефритовый кулон!

Цзи Хэ больше не осмеливалась спрашивать. Эта малышка действительно осмеливалась говорить все что угодно.

— Сестра Цзи Хэ, ты можешь отвести меня в Общее отделение?

Хуадянь, хватаясь за ее юбку и раскачиваясь, смотрела на нее с мольбой.

Цзи Хэ очень строго отказала ей: — Нельзя. Ты сегодня утром обещала наложнице Вэнь, что будешь меня слушаться. А я говорю, что нельзя.

Она поджала маленькие губки и, опустив голову, выглядела недовольной.

Во время обеденного перерыва пришла Четвертая принцесса Чжао Жуи и стала играть с Фань Жуйэр. Они вдвоем играли в веревочку в комнате, а Хуадянь сидела на маленькой скамейке и смотрела, как они играют.

— Вот здесь!

Вдруг снаружи раздались голоса нескольких детей. Дверь комнаты была полуоткрыта, и Цзи Хэ, склонив голову, взглянула наружу. Она увидела, что Шестой принц Чжао Хун привел с собой около десяти детей.

Она подумала, что дело плохо, и собиралась закрыть дверь, но Чжао Хун уже был у двери. Он указал на Хуадянь и крикнул: — Малышка без мамы, выходи скорей! Выходи играть! Брат отведет тебя играть!

Хуадянь обернулась и сердито посмотрела на него.

Цзи Хэ подошла к двери и сказала: — Шестой принц, как вы разговариваете? Сейчас девушка отдыхает, пожалуйста, найдите кого-нибудь другого для игр.

Сказав это, она собиралась закрыть дверь, но Чжао Хун поставил ногу в проем, уставившись на нее. Цзи Хэ перестала закрывать дверь.

Чжао Хун снова крикнул Хуадянь: — Малышка, я тебя зову!

Среди группы детей позади него были те, кто просто смотрел на происходящее, например, Девятый принц Чжао Цзиньюнь; те, кто присоединялся к шуму, например, Седьмая принцесса Чжао Хунге и Восьмая принцесса Чжао Цзиньюй; и те, кто участвовал в создании проблем, например, двоюродный брат Чжао Хуна, Фу Цзялэй.

Фу Цзялэй стоял рядом с Чжао Хуном и тоже крикнул Хуадянь: — Малышка, выходи скорей!

Фань Жуйэр и Чжао Жуи обе обернулись и посмотрели наружу.

Фань Жуйэр с некоторым нетерпением взглянула на Хуадянь и тихо пожаловалась: — У тебя талант, за один день ты умудрилась всех разозлить.

Цзи Хэ снова обратилась к Чжао Хуну: — Девушка еще маленькая, когда подрастет, конечно, вырастет. Вы все образованные люди, говорите цивилизованно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение