Глава 18 Я выйду замуж за Наследного принца

Хуадянь обошла Чжао Цзиньюня и подошла к ним, серьезно сказав обоим: — Я в будущем выйду замуж за брата Наследного принца!

Чжао Хун и Чжао Цзиньюнь опешили. Не успели они опомниться, как изнутри выбежала еще одна ученица лет шести-семи. Не говоря ни слова, она сначала толкнула Хуадянь, уперла руки в бока и посмотрела на нее сверху вниз: — В будущем замуж за двоюродного брата Наследного принца выйду я!

— Кто ты такая, вонючая девчонка, уходи! Хм!

Чжао Хун, увидев подошедшую, поспешно отступил назад, сильно нахмурив брови.

Хуадянь встала на цыпочки и тоже толкнула эту девочку. Та отшатнулась назад, чуть не сбив с ног Чжао Цзиньюня, стоявшего позади.

Хуадянь, повысив голос, тоже сказала: — А ты кто такая, это ты уходи!

— Хм!

— Кто я? Открой свои собачьи глаза и смотри внимательно! Я Ли Жупинь, дочь Принцессы Юнь Яо! Вдовствующая Императрица — моя бабушка по материнской линии, Император — мой дядя по материнской линии, а Его Высочество Наследный принц — мой двоюродный брат!

— И я будущая Наследная принцесса!

Голос Ли Жупинь был на тон выше, чем у Хуадянь. Она смотрела на Хуадянь свысока.

Чжао Хун посмотрел на Хуадянь, потом на Ли Жупинь. Увидев, что Ли Жупинь закончила говорить, он снова шагнул вперед, собираясь заговорить, но кто бы мог подумать, что Ли Жупинь снова толкнет Хуадянь: — Ты, подброшенный ребенок обедневшего сюцая, как ты можешь быть достойна моего двоюродного брата Наследного принца?!

— Ты даже упоминать его не достойна!

— Это ты подброшенный ребенок! Это ты не достойна брата Наследного принца!

Хуадянь не уступала, маленькие ручки уперла в бока, как и она, встала на цыпочки, чем испугала Чжао Хуна. Он резко отступил назад, его маленькие глаза, как бобы, широко раскрылись. Он скрестил руки на груди и вместе с Фу Цзялэем и остальными встал в стороне, наблюдая за представлением.

— Она сошла с ума?

Чжао Хун, склонив голову, тихо сказал Фу Цзялэю. Ли Жупинь, которую не осмеливались обижать даже принцы и принцессы Шанъюня, а эта малышка осмелилась встать в позу и противостоять ей!

Фу Цзялэй кивнул: — Наверняка сошла с ума, сейчас точно заплачет!

Как и ожидалось, Ли Жупинь совершенно не ожидала, что Хуадянь осмелится так с ней разговаривать. Она широко раскрыла рот и замахнулась, чтобы ударить Хуадянь по лицу.

Хуадянь, увидев, что та собирается ее ударить, пригнулась и увернулась.

— Вонючая девчонка, ты еще и уворачиваешься!

Ли Жупинь подняла ногу и ударила ногой, сбив Хуадянь с ног.

— Ты тоже не можешь ее обижать!

Чжао Цзиньюнь, увидев это, поспешно помог Хуадянь подняться и, нахмурив маленькое личико, уставился на Ли Жупинь.

— Отойди!

Ли Жупинь оттолкнула Чжао Цзиньюня, но увидела, как маленькая ручка Хуадянь протянулась и толкнула ее.

На этот раз Чжао Цзиньюнь не стоял позади Ли Жупинь, и она упала прямо на землю. Глаза Чжао Хуна и остальных еще больше расширились, они разом воскликнули "Ого!", и даже Чжао Цзиньюнь был поражен.

Ли Жупинь никогда не испытывала такого унижения, никогда не падала на землю. Она тут же громко заплакала.

Как раз в это время начались занятия. Учитель Ван из их класса как раз вернулся и увидел, как Хуадянь толкнула Ли Жупинь на землю.

Учитель Ван подошел быстрыми шагами, поспешно помог Ли Жупинь подняться, нежным голосом утешал ее некоторое время, а затем отвел ее на место. Только после этого он повернулся.

Хуадянь уже повернулась спиной и, прыгая, собиралась вернуться в свой класс.

— Стой!

Учитель Ван холодно крикнул. Остановилась не только Хуадянь, но и Чжао Хун с остальными разом обернулись.

Учитель Ван строго отчитал: — Что с тобой, ребенок? В таком юном возрасте не учишься хорошему, а учишься драться?

— Быстро извинись перед госпожой Ли!

Хуадянь вернулась и сказала Учителю Вану: — Это она первая меня толкнула.

Учитель Ван явно не поверил, нахмурившись, сказал: — Она первая тебя толкнула? Кто это сказал? Она госпожа Ли, родная племянница Вдовствующей Императрицы, как она могла без причины толкнуть тебя? Ты, ребенок, не только дерешься, но еще и лжешь, какая ты непослушная!

Хуадянь продолжала спорить с Учителем Ваном: — Я не лгу, она толкнула меня два раза, а еще ударила ногой.

— Ты, девчонка, еще и лжешь!

Если бы она толкнула тебя два раза, ты бы давно упала на землю, и разве ты не плакала бы?

Учитель Ван все больше убеждался, что она лжет. Гнев его только усилился, и голос его резко повысился.

— Я не лгу, учитель, вы меня несправедливо обвиняете!

Хуадянь, указывая на Учителя Вана, говорила и говорила, затем надула маленькие губки и вот-вот должна была заплакать: — У-у... учитель несправедливо обвиняет меня... у-у... учитель обижает меня... у-у...

Учитель Ван, услышав, как она говорит, что он несправедливо обвиняет ее и еще и обижает, да еще и под взглядами стольких учеников, еще больше разгневался. Он наклонился, злобно уставившись на нее: — Когда я тебя несправедливо обвинял?

— Когда я тебя обижал? Ты, ребенок, еще говоришь, что не лжешь, а сейчас еще смеешь говорить, что я тебя обижаю, какая ты действительно непослушная!

— Учитель, вы ее несправедливо обвинили.

Внезапно за спиной Учителя Вана раздался холодный голос. Учитель Ван резко обернулся. Чжао Цзиньюнь стоял позади него, глядя на него без всякого выражения.

— Учитель, вы только что несправедливо обвинили ее.

Чжао Цзиньюнь добавил второе предложение.

Учитель Ван почувствовал, как на лбу выступил пот. Он неловко посмотрел на Чжао Цзиньюня: — Девятый принц, вы... вы что сейчас сказали?

Чжао Цзиньюнь повторил: — Учитель, вы только что несправедливо обвинили ее.

Хуадянь перестала плакать, растерянно посмотрела на Чжао Цзиньюня. Чжао Цзиньюнь снова сказал Учителю Вану: — Учитель, вы несправедливо обвинили ее, вы должны перед ней извиниться.

Холодный пот на лбу Учителя Вана стал еще гуще, он чуть не заикался: — Когда я вошел, я действительно видел, как этот ребенок толкал госпожу Ли, неужели у меня глаза затуманились?

— Учитель, вы не ошиблись, Хуадянь только что толкнула ее, но это она первая толкнула Хуадянь, поэтому Хуадянь и толкнула ее.

Учитель Ван онемел от слов Чжао Цзиньюня. Вдруг он увидел, что Учитель Лю с улыбкой стоит за пределами классной комнаты. Посмотрев на время, он понял, что время занятий давно наступило, и, возможно, он пришел забрать эту маленькую девочку.

Учитель Лю стоял в стороне и смотрел. Учитель Ван тем более не мог потерять лицо, поэтому сменил тон и нежным голосом сказал Хуадянь: — Но ты не должна была толкать ее только потому, что она толкнула тебя. Это называется отвечать злом на зло, и это только породит еще больше обиды, разве не так?

Хуадянь выглядела недоуменно и только качала головой.

— Хорошо, Учитель Лю уже пришел за тобой, чтобы отвести на урок. Послушно иди на урок, и в следующий раз не смей больше драться.

Учитель Ван поспешно воспользовался случаем и передал ее Учителю Лю, а затем с улыбкой сказал Учителю Лю: — Дети в этом возрасте любят драться и шуметь, но это всего лишь небольшие шалости.

— Этот ребенок выглядит маленьким, но у нее большая сила. Она даже смогла свалить госпожу Ли на землю, хе-хе, хе-хе.

Учитель Лю все это время молчал, улыбаясь. После того как Учитель Ван закончил говорить, он взял Хуадянь и повел ее обратно в класс.

Цзи Хэ снова вздохнула. Она думала, что с Хуадянь ничего не случится, если она будет с Чжао Цзиньюнем, но поняла, что все равно нельзя терять бдительность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение