Глава 9 Повидаться с Хуахуа

После того как Чжао Хун был толкнут на землю, он тут же вскочил. Ему было шесть лет, он был намного выше Хуадянь и довольно пухлым. То, что его толкнула на землю малышка, сильно разозлило его. Он замахнулся и сильно ударил Хуадянь по лицу.

Чжао Хунге и Чжао Жуи в испуге отступили на три шага и с ужасом смотрели на них.

От этого удара по лицу у Хуадянь тут же потекли слезы. Она запрокинула голову и громко заплакала. Ее плач был таким громким, таким пронзительным, что несколько принцев и принцесс, не ожидавшие этого, испугались, подумав, что это гром. Чжао Цзиньюй снова заплакала, а Чжао Хун тоже испугался, закрыл уши и убежал подальше.

Цзи Хэ сначала увидела, как Хуадянь спорит с Чжао Хуном, и подумала, что раз все вместе обедали, то они просто поговорят пару слов, и ничего не случится.

Кто бы мог подумать, что, толкаясь, Хуадянь свалит Чжао Хуна на землю. Она только собиралась велеть Хуадянь извиниться перед ним, как Чжао Хун "шлепнул" ее по лицу, что тут же ее ошеломило.

Плач Хуадянь, словно сходящая лавина, ошеломил ее еще больше. Она поспешно притянула ее к себе. "У-у-у" у ее уха было подобно грому, и она вдруг ничего не слышала.

Услышав этот оглушительный плач, люди из Отделения Цинь сбежались, каждый прикрывая уши и спрашивая, что случилось.

— Папа... папа... у-у-у... папа——

Хуадянь всхлипывала и плакала. Какой бы звук она ни издавала, он казался увеличенным в десятки раз. Цзи Хэ даже не понимала, что она сама ей говорила, чтобы успокоить.

Глава Отделения Цинь, услышав, что несколько детей из дворца подрались, поспешно прибежал и спросил, что случилось. Слуга Чжао Хуна сказал: — Маленькая девочка толкнула нашего Шестого принца на землю, а когда Шестой принц ударил ее в ответ, она заплакала.

Глава Отделения спросил, все ли в порядке с Чжао Цзиньюнем, и, убедившись, что с ним ничего не случилось, ушел.

Хуадянь плакала почти полдня, пока не устала. Цзи Хэ почувствовала, что вокруг воцарилась тишина, и, полагаясь на интуицию, повела ее обратно во флигель, уложила на кровать отдыхать и приложила к ее лицу полотенце, смоченное холодной водой, чтобы снять отек.

Когда она проснулась после обеда, половина лица все еще сильно опухла, и на послеобеденные занятия она не пошла.

Подумав о том, что Вэнь Тайфэй увидит это, Цзи Хэ вздохнула. Она знала, что ее снова отругают. Эта малышка была слишком склонна к неприятностям.

— Сестра Цзи Хэ, я хочу повидаться с Хуахуа.

Хуадянь смотрела на нее опухшим личиком и покрасневшими глазами. Цзи Хэ, видя это, почувствовала боль в сердце и тут же согласилась.

Перейдя через маленький переулок напротив Королевской академии, они вышли к городским воротам. Место, где жили Саньбао и большой пятнистый волк, тоже было недалеко от городских ворот, и Цзи Хэ быстро их нашла.

В доме, где жил Саньбао, был небольшой двор, специально для большого пятнистого волка. Открыв дверь, Хуадянь увидела большого пятнистого волка, прикованного цепью к дереву во дворе. Она тут же шлепнула своими маленькими ножками и побежала к нему.

Большой пятнистый волк, который лежал на земле с пустыми глазами, услышав звук маленьких шагов, тут же сел, повернул голову и, увидев Хуадянь, тоже бросился к ней, но вскоре был остановлен цепью.

— Хуахуа!

Хуадянь давно забыла о боли на лице, ее маленькое личико расцвело улыбкой. Подбежав к большому пятнистому волку, она изо всех сил терлась маленькой головкой о его пушистое тело, издавая хихиканье.

Цзи Хэ и Саньбао сидели рядом, с улыбкой глядя на волка и ребенка.

Обычный человек, увидев такого большого пятнистого волка, давно бы испугался до смерти. Только эта малышка, неизвестно откуда взявшаяся, осмеливалась так нежно с ним общаться.

Хуадянь велела Саньбао снять цепь, взяла миску с едой и накормила большого пятнистого волка. Волк в один присест съел всю еду из миски.

Саньбао, склонив голову, с улыбкой сказал Цзи Хэ: — Все эти дни он не хотел нормально есть, а как только она пришла, он проглотил столько.

Хуадянь подошла к нему, запрокинула голову и спросила: — Брат Саньбао, ты можешь не приковывать Хуахуа цепью? Хуахуа будет недоволен.

Саньбао присел и с улыбкой посмотрел на нее: — Нельзя. Если маленькая Хуадянь здесь, то можно не приковывать цепью, но если маленькой Хуадянь нет, то обязательно нужно приковывать цепью, иначе брат испугается. Если брат испугается, он не сможет присматривать за ним для маленькой Хуадянь.

— Ох... Тогда Хуадянь будет приходить к нему каждый день, и тогда он сможет каждый день выходить из цепи, верно?

Саньбао кивнул: — Да.

Таким образом, Хуадянь решила приходить повидаться с большим пятнистым волком каждый день.

Повидавшись с большим пятнистым волком, она радостно пошла обратно с Цзи Хэ.

Как раз в академии закончились занятия. Встретившись с Фань Жуйэр, они сели в карету и вернулись во дворец.

Поскольку отек на ее лице еще не полностью сошел, Вэнь Тайфэй заметила это, как только они вернулись во дворец. Цзи Хэ честно рассказала ей, что произошло сегодня.

Вэнь Тайфэй глубоко вздохнула и сказала: — А Цы еще мала, характер у нее прямолинейный, тебе нужно присматривать за ней. Здесь Шанъюнь, не то что в Чанцине. Господа и госпожи в академии очень знатны, и если что-то случится, мы не сможем это вынести.

— Однако наша А Цы тоже не хуже других. Несправедливость, которую другие не могут вынести, наша А Цы тоже не может вынести.

Цзи Хэ на все ответила согласием. Вэнь Тайфэй действительно относилась к Хуадянь как к своей родной правнучке, и впредь она не могла пренебрегать делами Хуадянь.

Вэнь Тайфэй вошла в комнату, взглянула на уже спящую Хуадянь, и ее сердце наполнилось нежностью и любовью. Посмотрев немного, она закрыла дверь и вышла.

На следующее утро перед занятиями Вэнь Тайфэй специально зашла в комнату Хуадянь и дала ей несколько наставлений: — А Цы, бабушка знает, что вчера тебя обидели. Бабушка уже отругала их за тебя.

— Отныне ты слушайся только учителя и свою сестру Цзи Хэ, хорошо учись играть на цине, а всякую чушь, которую говорят другие, не слушай, хорошо?

Хуадянь кивнула, протяжно ответив нежным голоском: — Хорошо——

Придя в академию, Хуадянь послушно села на свое место и стала ждать учителя.

Не успела она сесть, как подбежал Фу Цзялэй, сын Великого Генерала, Умиротворяющего Государство, и громко сказал ей: — Твой папа всего лишь бедный сюцай, и у тебя нет мамы, верно?

— Это у тебя нет мамы!

Хуадянь ответила ему и больше не обращала внимания, склонив голову, она перебирала струны своего циня.

— У меня есть мама! Это у тебя нет мамы, мне мой двоюродный брат сказал, что у тебя нет мамы, и ты подброшенный ребенок, которого подобрал твой папа!

Фу Цзялэй при каждом слове наклонялся к уху Хуадянь, словно боялся, что она не услышит.

Несколько других учеников, которые уже пришли, тоже громко рассмеялись. Еще двое детей подбежали к ней и показывали ей на лице, как стыдно.

В это время Цзи Хэ все еще была за пределами классной комнаты. Услышав эти слова, она вошла, взяла Хуадянь за руку и вывела ее. Она собиралась вернуть ее на место, когда придет учитель.

Неожиданно, после того как она вывела Хуадянь, группа детей тоже вышла вслед за ними и продолжала указывать на Хуадянь, называя ее подброшенным ребенком без матери, а ее дешевого папу — бедным сюцаем.

Цзи Хэ, услышав это, почувствовала, как в ней закипает гнев. Она поспешно закрыла Хуадянь уши, чтобы та не слышала этих слов.

— Если вы не знаете, не говорите ерунды!

Хуадянь, нахмурив маленькие бровки, уставилась на этих людей и крикнула на них. Цзи Хэ почувствовала, что чуть снова не оглохла. А группа детей в испуге поспешно убежала обратно в класс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение