В это время Цзи Хэ, старшая служанка наложницы Вэнь, и Бань Цинь, дворцовая служанка при Вдовствующей Императрице Ли, повсюду искали Хуадянь.
Сегодня утром наложница Вэнь рано утром привела Хуадянь во дворец. После того как они поприветствовали Вдовствующую Императрицу Ли во дворце Цыань, Вдовствующая Императрица Ли оставила ее во дворце для беседы.
Она была вдовой покойного князя Чанцин, брата покойного императора. В юности они с Вдовствующей Императрицей Ли были землячками и сестрами, их отношения были хорошими. После того как каждая вышла замуж за покойного императора и покойного князя Чанцин соответственно, они разошлись.
На этот раз наложница Вэнь приехала из Чанцин, что за тысячи ли, в Шанъюнь, чтобы отпраздновать день рождения Вдовствующей Императрицы Ли. Они не виделись несколько десятилетий, и, естественно, им было о чем поговорить.
Хуадянь посидела немного в покоях Вдовствующей Императрицы Ли, а затем убежала играть во двор. Цзи Хэ велела маленькой служанке Тянь Ли присмотреть за ней.
Тянь Ли была специально назначена наложницей Вэнь для Хуадянь. Помимо того, что она помогала Хуадянь умываться и одеваться, она также выполняла поручения старших служанок Цзи Хэ и Шуан Чжу.
Поскольку она умела рисовать нежные и яркие цветы юймэйжэнь, Хуадянь очень любила ее. Хотя форма каждый раз получалась разной, Хуадянь все равно была очень довольна. Каждое утро после пробуждения ей обязательно нужно было, чтобы Тянь Ли сначала нарисовала ей нежный цветок юймэйжэнь, только тогда она соглашалась выйти.
Однако Тянь Ли была очень молода, всего семи или восьми лет, и у нее все еще был детский характер. Впервые попав во дворец, она тоже была очень любопытна. Увидев, что Хуадянь весело играет с муравьями у стены, она сама по себе прогулялась по двору. А когда обернулась, обнаружила, что Хуадянь исчезла. После того как она рассказала об этом Цзи Хэ, ей, конечно же, досталось.
Вдовствующая Императрица Ли тут же велела своей личной служанке Бань Цинь и двум другим евнухам вместе с Цзи Хэ отправиться на поиски Хуадянь. После того как они обыскали дворец за дворцом, остался только дворец Цзиньлуань Императрицы.
В это время Императрица только что села в паланкин, готовясь отправиться в место проведения банкета — Зал Хэле.
— Ваша служанка Бань Цинь просит аудиенции у Вашего Величества Императрицы. Десять тысяч благ и золотого покоя Вашему Величеству!
Паланкин Императрицы был в самом конце. Услышав, что кто-то говорит спереди, она спросила Цай Хуань: — Кто это говорит?
Цай Хуань ответила через занавеску паланкина: — Докладываю Вашему Величеству, это Бань Цинь из дворца Вдовствующей Императрицы.
Императрица подумала, что Вдовствующая Императрица, вероятно, тоже готовится отправиться в Зал Хэле, и уж точно не стала бы посылать сюда служанку. Вспомнив маленькую девочку, которую привела наложница Вэнь, она угадала на восемь-девять десятых.
— Позови ее сюда.
Бань Цинь подошла к паланкину Императрицы, упала на колени и сказала: — Ваша служанка заслуживает смерти за то, что преградила путь паланкину Вашего Величества. Мы никак не можем найти правнучку, которую привела наложница Вэнь. Не знает ли Ваше Величество, видел ли кто-нибудь этого ребенка в Вашем дворце?
Императрица подала знак Цай Хуань. Цай Хуань помогла Бань Цинь подняться и повела ее к паланкину впереди, поклонившись, сказала: — Ваше Высочество.
Чжао Цзиньчэн уже слышал их разговор. Он отдернул занавеску и поднял Хуадянь, сидевшую у его ног: — Правнучка, которую привела наложница, это она?
Цзи Хэ, стоявшая на коленях вдалеке, слегка подняла голову, хотела встать и подойти, но поколебалась и осталась стоять на коленях, опустив голову. Бань Цинь ответила: — Ваше Высочество, это именно эта девушка.
— Впредь не убегай. Чжао Цзиньчэн прямо сунул Хуадянь в руки Бань Цинь. Малышка была маленькой, но ужасно тяжелой. Когда он поднимал ее, его рука чуть не вывихнулась.
Хуадянь с опечаленным личиком смотрела, как Чжао Цзиньчэн задергивает занавеску.
Только после того как паланкин Императрицы уехал, Бань Цинь опустила ее, изо всех сил тряся руками, которые чуть не отвалились.
Цзи Хэ подошла, и Бань Цинь тихо спросила: — На чем выросла эта малышка? Почему она такая тяжелая?
Она думала, что Хуадянь не слышала, но неожиданно Хуадянь нежным голоском ответила: — На волчьем молоке.
Бань Цинь взглянула на нее, увидела, что ее черные блестящие глаза тоже смотрят на нее, и невольно тихо рассмеялась: — Этот ребенок и правда интересный.
Время начала главного банкета вот-вот наступит. Цзи Хэ и Бань Цинь, взяв Хуадянь за руки с двух сторон, поспешно побежали в Зал Хэле.
Это был императорский семейный банкет, и присутствовали только члены императорской семьи, князья и министры. Если опоздать к началу, даже если Вдовствующая Императрица Ли ничего не скажет, наложница Вэнь определенно окажется в неловком положении.
Когда они в спешке добрались до Зала Хэле, наложница Вэнь и Вдовствующая Императрица Ли как раз заворачивали за угол галереи. Хуадянь бросилась к ним, бегом и вприпрыжку, протяжно крикнув: — Бабушка——
Когда она подбежала к ней и бросилась в объятия, наложница Вэнь легонько коснулась ее лба пальцем и укоризненно сказала: — Маленькая проказница, куда ты убежала? Хочешь напугать мои старые кости до смерти?
Хуадянь, теребя ее одежду и запрокинув голову, тараторила без умолку: — Прости, бабушка! Но, бабушка, Хуадянь сегодня видела брата. Я видела этого брата раньше, он даже держал меня на руках. Мы вместе упали в воду, а потом пошли к нему домой переодеться, но та одежда была слишком большой, Хуадянь было неудобно ее носить. Потом мы пошли увидеться с его мамой, и его мама дала мне другую одежду. Бабушка, посмотри, вот эта одежда.
Она тараторила много всего, и никто толком не понял, но все узнали, что она упала в воду.
Наложница Вэнь и Вдовствующая Императрица Ли испугались. Наложница Вэнь поспешно притянула ее к себе, с любовью и укором: — Ой-ой-ой, как же ты упала в воду? Осмелишься еще раз убежать?
Вдовствующая Императрица Ли сложила руки и произнесла буддийскую молитву: — К счастью, ничего не случилось. Амитабха, пусть Бодхисаттва благословит!
После того как все расселись, прибыл и император Чжао Шаньхэ.
Чжао Шаньхэ было тридцать пять лет. Он был высокого роста, крепкого телосложения и обладал необыкновенной осанкой. Как только он вошел в Зал Хэле, все министры встали и трижды прокричали "Да здравствует император!", и только после того, как он занял свое место, министры медленно расселись.
В этом мире с высокоразвитой цивилизацией Цинь его мастерство игры на цине достигло высочайшего уровня, которого может достичь человек. Он был одним из девяти единственных мастеров циня девятого уровня во всем мире.
Старейшины Священных Земель однажды дали ему такую оценку: самый молодой и многообещающий император в истории трех государств — Облачного, Лунного и Зеркального.
Чжао Шаньхэ небрежно оглядел присутствующих.
Банкетный зал был украшен фонарями и гирляндами, царила радостная атмосфера. Гости сидели по порядку, взрослые и дети, в ярких одеждах.
Его взгляд быстро остановился на столе наложницы Вэнь. Этот стол находился прямо напротив стола Наследного принца Чжао Цзиньчэна. Слева и справа от наложницы сидели две маленькие девочки.
Девочка слева была Хуадянь, а справа сидела Фань Жуйэр.
Фань Жуйэр была родной племянницей княгини Чанцин, а ее мать, принцесса Ло Ша, была единственной женщиной-мастером циня девятого уровня в Облачном Королевстве и во всем мире.
Восьмилетняя Фань Жуйэр, в отличие от живой и озорной Хуадянь, была очень послушной и разумной. С тех пор как она вышла из дома с наложницей, она постоянно находилась рядом с ней, наблюдая за всем и проявляя крайнюю осторожность, что очень успокаивало.
Хуадянь сидела на своем месте, почти полностью скрытая за столом. Ее маленькая головка время от времени высовывалась, чтобы взглянуть на Чжао Цзиньчэна напротив.
После того как император занял свое место, банкет начался.
После обмена тостами начался этап представления игры на цине.
На подобных крупных банкетах, как правило, кто-то исполнял музыку на цине. Во-первых, это демонстрировало уровень цивилизации Цинь в то время, а во-вторых, это была хорошая возможность показать свои личные таланты перед всеми.
Сегодняшний императорский семейный банкет был еще более прекрасной возможностью одновременно продемонстрировать свой талант перед Вдовствующей Императрицей и Императором. Те, кто хотел продвинуть своих сыновей и дочерей, конечно же, не упустили бы эту возможность.
Особенно сейчас, когда император был в расцвете сил, детей у него было немного, и это было хорошее время для Наследной принцессы родить наследника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|