Лилит 2.0
1. Вступление
Вы слышите церковные колокола?
Как думаете, это свадебный звон или похоронный набат?
Я хочу задушить вас, если вы будете меня слушаться.
2. Лили
— Герцогиня, сегодня так и не удалось обнаружить следы герцога.
Служанка осторожно протирала пол на коленях, но, увидев герцогиню, тут же встала, чтобы доложить.
Герцогиня остановилась и, презрительно фыркнув, сказала:
— Переверните всю столицу, но найдите его. Дарю тебе телепатию.
Она слегка коснулась пальцем лба служанки, и та тут же окуталась белым светом.
— Ты можешь читать мысли всех, кроме меня, — сказала герцогиня, разворачиваясь, чтобы уйти. Затем она еще раз взглянула на блестящий пол и раздраженно добавила: — Что это за виноградные косточки в углу? Вылижи их.
Служанка поспешно кивнула, подползла к указанному месту и в самом деле наклонилась, чтобы слизать косточки.
Герцогиня удовлетворенно удалилась.
К ногам служанки подбежала кошка. Покачивая головой, она тихо прошептала:
— Эй, у тебя есть хоть капля самоуважения?
— Меня зовут не «Эй», у меня есть имя, — тихо ответила служанка.
Служанку звали Лилит. Когда она только поступила на службу в герцогское поместье, герцогиня поцеловала герцога из-за ее имени. Она без умолку твердила, как это мило, что герцог помнит, что ее любимые цветы — лилии, и специально нашел служанку с таким же именем.
Герцог же выглядел крайне раздраженным и бросил на Лилит взгляд, полный мольбы о помощи. Эти странные отношения между супругами сохранялись на протяжении всей службы Лилит в поместье.
Днем герцогиня издевалась над слугами как могла, а вечером, когда возвращался герцог, он тайком утешал каждого из них. Однако никто не считал поведение герцогини чрезмерным. Большинство слуг успели послужить у нескольких аристократов, и именно забота герцога казалась им странной и непривычной.
Для Лилит самым странным было не утешение, а то, что герцог тайком дарил ей множество лилий, рассказывал забавные истории из дворца и даже жаловался на свою нелегкую жизнь. Лилит лишь старалась утешить его, говоря, что если уж сам герцог, человек, стоящий на вершине власти, несчастлив, то что говорить о простых людях.
Кошка появилась однажды из подвала. Она была очень благодарна Лилит за то, что та спасла ее от лисы. Лилит посмотрела на убегающую рыжую лису, потом на говорящую кошку и подумала, что этот мир полон чудес.
Хотя на континенте существовала магия, доступ к ней имели только аристократы. Мир, который видела служанка, всегда был обычным. Но кошка не только стала для Лилит питомцем, но и перевернула ее представление о мире.
— Заслужи доверие герцогини, пусть она научит тебя магии, — каждый день твердила кошка. — Тогда ты сможешь избавиться от своей участи служанки и стать волшебницей.
— Меня злой колдун превратил в кошку, — говорила она, указывая лапой на свой нос. — А раньше я была аристократкой. Когда ты научишься магии, ты сможешь меня спасти.
Лилит с детства любила сказки, хотя и не обладала магическими способностями. Она поцеловала кошку — долго и страстно.
К сожалению, чудо с лягушонком не повторилось. Кошка лишь укусила ее за губу и сердито сказала:
— Иди учи магию! Я уже пыталась поцеловать герцогиню, теперь твоя очередь.
Шли годы, весна сменяла осень. Лилит прослужила в герцогском поместье почти три года, и герцогиня действительно научила ее немалому. От безобидных заклинаний для уборки, ускоряющих работу по дому, до телепатии — Лилит чувствовала, что становится самой преданной служанкой герцогини. Она решила, что именно поэтому ей поручили расследовать исчезновение герцога.
Лилит не задумывалась о том, сколько унижений ей пришлось пережить, чтобы заслужить это доверие. Она лишь беззаботно сказала кошке, что не знает, как пишется слово «самоуважение».
Но дело в том, что Лилит понимала: если ей не удастся найти пропавшего герцога, ей самой осталось недолго жить.
Герцог пропал три дня назад. За это время в столице произошло много странных событий. По словам герцогини, король подозревал, что за всем этим стоит сам герцог, но тот как сквозь землю провалился. Герцогиня хотела уладить все внутри поместья, прежде чем король разгневается.
Гуляя с кошкой по улицам, Лилит слышала, как люди перешептываются:
— Боже, на границе беспорядки! Королева Ночная Роза собирается начать вторжение.
— Разве не говорили, что достаточно будет брака? Говорят, год назад королева Ночная Роза обручилась с нашим великим королем. Теперь пора играть свадьбу.
— Если они поженятся… война прекратится?
— Конечно! Тогда откроется торговля, и, может быть, две страны даже объединятся.
— Но почему с границы приходят ужасные новости о резне?
— Нужно спросить короля, женится ли он на королеве.
Кошка терлась о шею Лилит, тихонько мурлыча ей на ухо:
— Король, наверное, хотел послать герцога усмирить границу, но тот взял и исчез. Кровожадные методы герцога… Хе-хе.
В этом «хе-хе» слышалось понимание и неодобрение.
— Ты хорошо знала герцога? — не удержалась от вопроса Лилит.
Кошка гордо вздернула нос, всем своим видом говоря: «Конечно! Я лично видела каждую его битву».
Потом болтливая кошка начала рассказывать о темной военной истории герцога, о том, как он уничтожал города, используя запретную черную магию, высасывая костный мозг и души, и как при этом потери его армии в десять раз превышали потери противника.
Лилит не могла сопоставить этого герцога с тем человеком, который каждый вечер утешал слуг. Она пожала плечами и сменила тему:
— Как мне найти герцога? Герцогиня дала мне всего два дня. Я уже вижу свою смерть.
Не успела она договорить, как заметила в переулке знакомую фигуру. Она быстро последовала за ней вглубь узких улочек.
— Герцог, наконец-то я вас нашла, — почтительно обратилась она к мужчине, преграждая ему путь.
Застигнутый врасплох герцог в белоснежной военной форме смущенно натянул фуражку на глаза и тихо спросил:
— Я использовал заклинание невидимости, как ты…?
— Я использовала контрзаклинание. Герцогиня меня научила, — поспешила объяснить Лилит, не двигаясь с места. Затем она осторожно спросила: — Господин, говорят, на границе беспорядки.
Герцог ответил, что знает об этом, и попросил Лилит об услуге:
— Устрой встречу герцогини с королем. И скажи герцогине, что король собирается жениться.
Лилит покачала головой. Она понимала, что не может отпустить герцога, иначе ей конец. Она призвала магический круг, готовясь к бою.
На поле боя стратегический гений герцога не знал равных. Но в магической дуэли один на один сила герцогини была поистине ужасающей. Чтобы Лилит смогла вернуть герцога, герцогиня временно позволила ей использовать свою магию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|