Глава 17

Ты ошеломленно смотрела на подругу, она тоже смотрела на тебя. Посмотрев некоторое время, она толкнула тебя:

— Ну, отреагируй как-нибудь.

Ты была переполнена чувствами, все разом нахлынуло на сердце, перехватило горло, и ты смогла выдавить только:

— Тебе не нужно ради меня так…

Подруга просто сказала:

— Фу, мне нравится, просто скажи "хорошо" или "нет".

— Не нужно, это мое дело, — ты не хотела втягивать подругу еще больше.

Уже достаточно. Как ты могла позволить ей… Ты сама почувствовала, насколько сильны дискомфорт и усталость после призывания духа, как можно…

— Зачем ты говоришь мне такое? Что за время сейчас? Сегодня ведь четвертый день, да? — Подруга вздохнула, выражение ее лица стало серьезным. — К тому же, по твоей реакции на меня, я примерно могу догадаться, что тебе приснилось той ночью: я, наверное, уже в списке Инь-божества, да?

— Нет-нет-нет, не перебивай меня сейчас, сначала послушай.

— Раз уж я тогда решила остаться с тобой, я останусь до конца. Если пошутить, то мои родители после развода тоже завели свои семьи и не обращают на меня внимания. У меня нет других друзей, кроме тебя. Наверное, кроме тебя, никто обо мне не заботится. Кроме тебя, я ни для кого ничего не значу.

— Если ты не согласишься, я сама найду возможность… Быть рядом с тобой — это хорошо, я хочу быть с тобой вместе, и смерти я не боюсь.

— Зачем ты говоришь такое, — ты запаниковала. Помимо паники, было и боль в сердце, и растерянность. Каждое ее слово было полно сильных чувств, и ты просто не могла не любить ее еще больше. — Хорошо, я согласна!

— Мы вместе решим это дело, а потом вместе вернемся, вернемся к нашей обычной жизни. Не говори таких унылых слов, я тоже буду рядом с тобой…

Буду рядом до конца… если ты захочешь.

Но эти слова могли прозвучать слишком двусмысленно, и ты не осмелилась их произнести.

— Тогда завтра пойдем к гадалке Чжао, выясним все про Бабушку Цянь. Будь то изгнание божества, призывание или что-то еще, мы что-нибудь придумаем, — подруга улыбнулась, ее улыбка была очень красивой.

— Спасибо тебе, — серьезно сказала ты.

Хотя я не знаю, любишь ли ты меня, но ты так, так добра ко мне, спасибо тебе.

— Не за что, — махнула рукой подруга. — Я увезу тебя отсюда, я…*

Что она хотела сказать?

Остаток фразы она тоже не произнесла.

————

Около девяти вечера вернулись твои папа и мама, спросили, как прошел день, как вы поели.

Они болтали без умолку, очень тепло.

Ты отвечала на все вопросы, сказала, что папа и мама устали, пожелала им поскорее отдохнуть и спокойной ночи.

Вернувшись в комнату, ты тихо подумала, что сегодня, кажется, не произошло ни одного убийства.

В этой мысли не было чувства облегчения, просто беспокойство. Ты бы предпочла, чтобы это произошло поскорее, а не пряталось где-то, ожидая, чтобы снова тебя напугать.

Но, к сожалению, ничего не произошло, пока вы с подругой не легли спать.

Подушки, одеяла, пижамы — все было чистое, ни из одного крана не текла кровь.

Ты, обессиленная и ноющая от усталости, тут же уснула. Последствия призывания духа мучили тебя, заставляя желать поскорее спрятаться в царстве снов — но спалось беспокойно, всегда была какая-то тревога, тревога о том, что сегодня кто-то умрет.

Возможно, из-за этого, посреди ночи тебя разбудил шум, когда родители встали.

Ты села на кровати, взглянула на крепко спящую подругу, а затем на время: половина двенадцатого ночи.

— Папа, мама, что случилось? — Ты вышла из спальни, тихонько притворив дверь, и спросила родителей, которые собирались выходить.

Хотя ты двигалась тихо, подруга, кажется, спала не так крепко, как казалось. В этот момент она тоже проснулась, потирая глаза, и последовала за тобой.

— У твоего двоюродного дяди что-то случилось, — просто сказал твой папа, его лицо было серьезным, даже напряженным.

Твое сердце сжалось: вот оно.

Ты инстинктивно обернулась, встретилась взглядом с подругой, она молча кивнула, все было понятно без слов.

В любом случае, вы с подругой уже неразлучны, не в этот раз.

Подруга вернулась в комнату за курткой, а у вас не было времени переодеться из пижам. Вы просто накинули куртки и вышли из дома вслед за родителями.

— Какой мой двоюродный дядя? Что случилось дома? — спросила ты на ходу.

— Тот двоюродный дядя, к которому мы ходили на стодневный юбилей ребенка несколько дней назад, — ответила мама, с тревогой на лице. — Неизвестно, что именно случилось…

Вы поспешно шли по деревенской дороге, направляясь к дому двоюродного дяди под покровом ночи.

Ты вдруг вспомнила, что четыре дня назад именно на этой дороге встретила гадалку Чжао, которая хотела вам погадать.

Возможно, подруга тоже об этом подумала, вы переглянулись.

К тому времени, как вы добрались, было уже почти полночь. В деревне было очень тихо, только изредка в темноте раздавался лай собак.

В деревнях много семей держат собак для охраны, но ночь была тихая, луна туманная, и даже лай собак казался доносящимся из другого мира.

Двоюродный дядя стоял у ворот своего дома. У них еще горел свет.

Твой папа подошел поприветствовать:

— Так поздно звонишь, что случилось? Все в порядке?

Лицо двоюродного дяди было очень мрачным, он сказал:

— Зачем ты привел своих дочерей…

— Посреди ночи, оставить двух девочек одних дома спать, тоже неспокойно, — ответил твой папа. — К тому же они уже не маленькие, дети выросли, пусть посмотрят, что случилось у родственников.

— Другие дела еще ладно, но такие… Не позволяй детям смотреть.

Ты почувствовала неладное и тут же сказала:

— Двоюродный дядя, мне уже двадцать, все в порядке.

Двоюродный дядя вздохнул:

— Ну ладно… Мне кажется… мы кого-то разозлили.

— Как такое может быть? Ваша семья всю жизнь жила честно, откуда враги? — Мама выглядела потрясенной.

Двоюродный дядя тихо сказал:

— У нас ведь маленький ребенок, моя дочь родила его совсем недавно? Несколько дней назад ему исполнилось сто дней, а сегодня утром у него началась высокая температура, желтуха.

— Желтуха обычно бывает сразу после рождения, а тут уже сто дней… Эх, моя дочь с зятем отвезли его в больницу, еще не вернулись. А у меня сегодня на душе… Эх, я сидел дома, не хотел никуда выходить, старый уже, ничего не понимаю, просто сидел дома и думал. Незаметно стемнело. Я хотел выйти к въезду в деревню посмотреть, когда они вернутся, и не включил свет в главном зале, просто вышел… Вышел из дома, прошел несколько сотен метров, почувствовал что-то неладное.

— Наша большая желтая собака, ей шесть лет, обычно, когда ты выходишь или возвращаешься, она выпрыгивает, лает на тебя пару раз, виляет хвостом. Сегодня я вышел, а она не реагировала.

— Я тогда подумал, что, возможно, я сегодня не заметил, и собаку украли. Я вернулся домой посмотреть.

— Поискал везде, не нашел собаку. Зашел в главный зал, включил свет…

Двоюродный дядя помолчал некоторое время, прежде чем продолжить, его голос дрожал.

Он сказал:

— Наша большая желтая собака висела на балке, живот был вспорот, ее кишки висели, на полу была кровь… Я не включил свет, не знал, думал, это ночью сыро, на полу вода… Я даже прикоснуться не осмелился, остолбенел от ужаса. И сердца у нее в животе тоже не было…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение