Глава 11

Глава 11

Человек, чьи слова и поступки всегда казались такими лёгкими, на самом деле был внутренне напряжён.

Особенно когда она почувствовала, что её жизнь отныне находится в руках другого.

Это чувство тревоги заставляло её мозг постоянно находиться в состоянии бдительности.

Этот человек, Кибуцудзи Мудзан, был не из тех, с кем легко ладить.

И уж точно не был добрым лидером.

При одной мысли о том, что, неосторожно произнеся его имя, она может взорваться, сердце Куриямы Рицко сжималось от досады.

Жить счастливо, радостно, богато и свободно.

Кроме радости, от остальных трёх желаний не было и следа.

Как же это печально.

Однако Курияма Рицко всё равно была благодарна Кибуцудзи Мудзану и решила приложить все силы, чтобы исполнить его желание.

Ведь он исполнил её желание.

Вернувшись в Бесконечную Крепость, Курияма Рицко трудилась очень усердно. Демонам не нужен сон, и она училась почти двадцать четыре часа в сутки.

Увидев это, Кибуцудзи Мудзан остался весьма доволен и немного изменил своё мнение о Курияме Рицко.

Накиме всегда считала, что достаточно любит свою биву, уделяя практике по десять часов в день.

Но теперь... — Может, немного отдохнёшь?

— тактично предложила она.

— Не нужно, — Курияма Рицко махнула рукой, отказываясь от отдыха, и очень серьёзно сказала: — Я должна быстрее научиться читать, чтобы помочь господину найти Голубую Паутинную Лилию.

Комнату снова наполнил голос Куриямы Рицко, заучивающей текст.

— Учитель Накиме, что это за иероглиф?

Вскоре, столкнувшись с незнакомым иероглифом, Рицко поднесла книгу к Накиме и, указав пальцем на символ, спросила, как он читается. Накиме ответила ей. — Спасибо, учитель Накиме.

Десять часов игры на биве, десять часов обучения чтению этой девушки — Накиме могла отдыхать лишь четыре часа в сутки и чувствовала некоторую усталость.

Почему демонам не нужен сон?

Неужели эта девчонка не может быть менее усердной?

Четыре часа спустя Курияма Рицко всё ещё усердно училась. Накиме подняла голову и принялась считать узоры на деревянных досках потолка, время от времени отвечая на вопросы прилежной ученицы.

— Учитель Накиме, я немного устала. Может, на сегодня закончим? — Курияма Рицко, погружённая в учёбу, заметила скуку Накиме и, подумав, решила позволить ей уйти. Она не сказала прямо, чтобы Накиме уходила, а предложила закончить занятия на сегодня.

— Хорошо, тогда завтра продолжим.

Накиме без колебаний тут же ушла.

Проводив её взглядом, Курияма Рицко снова склонилась над книгой, переписывая незнакомые иероглифы на бумагу, чтобы спросить о них Накиме, когда та придёт завтра.

Проучившись ещё два часа, она тоже почувствовала усталость.

Подумав, она отложила книгу, встала и медленно прошла в соседнюю комнату, которую Мудзан использовал для хранения трав.

Взяв одну из трав, она начала её изучать.

У неё не было ни малейшего желания развлекаться. Без всякого понукания она сама, забыв про сон и еду, погрузилась в учёбу.

Когда бы Мудзан ни наблюдал за ней, она всегда была занята учёбой.

Король демонов впервые испытал удивление. Удивление от мысли: «Неужели у меня есть такая усердная подчинённая?»

Он подозревал, что Курияма Рицко притворяется, но после некоторого наблюдения убедился, что она действительно постоянно и усердно учится.

— Как успехи?

Кибуцудзи Мудзан появился и заговорил без всякого предупреждения, заставив Курияму Рицко подпрыгнуть от неожиданности.

— Неплохо, — Курияма Рицко подробно рассказала, до какого момента она дошла в изучении.

— Вот как? — Человек, сегодня снова сменивший кимоно, небрежно взял растение, которое, по словам Куриямы Рицко, она уже изучила, и начал проверку знаний.

Курияма Рицко немного занервничала. Глубоко выдохнув, она, слегка заикаясь, перечислила условия произрастания растения, его вид в зрелом состоянии и другую сопутствующую информацию.

Кибуцудзи Мудзан ничего не сказал, лишь отложил траву и взял другую.

Так, опросив её по поводу десятка с лишним растений, он наконец равнодушно произнёс: — Продолжай в том же духе.

И как раз в тот момент, когда Курияма Рицко подумала, что проверка пройдена: — Принеси свою книгу.

Курияма Рицко, только что расслабившаяся, тут же напряглась, как перед лицом врага. Узнавать иероглифы и узнавать растения — это совершенно разные вещи. Первое требовало от неё настоящего запоминания...

С видом приговорённой она прошла в соседнюю комнату, взяла со стола книгу и, совершенно не желая этого, но вынужденная, вернулась в комнату с травами.

— Господин Мудзан... — Имя она произнесла, но книга в её руках словно приклеилась, и она никак не могла её отдать.

— Давай сюда, — Кибуцудзи Мудзан, не тронутый жалким видом подчинённой, отдал холодный приказ.

Понимая, что избежать этого не удастся, Курияма Рицко могла лишь почтительно протянуть книгу. — Господин Мудзан, прошу, будьте снисходительны.

Мудзан с отвращением взглянул на Рицко и начал выборочную проверку.

По сравнению с растениями, где она ответила всё правильно, точность в знании иероглифов, естественно, снизилась. Это вызвало недовольство у эрудированного Короля демонов. Он швырнул книгу обратно в руки Куриямы Рицко и холодно приказал: — Выучи как можно скорее.

Сказав это, он тут же исчез.

Курияма Рицко, ожидавшая наказания, застыла на месте, глупо глядя туда, где только что стоял Кибуцудзи Мудзан. «Не накажет меня?

Так хорошо?»

Если бы Кибуцудзи Мудзан мог её слышать, он бы непременно сказал ей: «Я давно от вас ничего не жду, вы все — бесполезные существа».

Из-за отсутствия своевременного общения у Куриямы Рицко сложилось несколько неверное представление о Кибуцудзи Мудзане.

Так прошёл месяц. Очень усердная Курияма Рицко выучила все иероглифы повседневного обихода и опознала треть трав в комнате.

Она считала, что добилась определённого прогресса в учёбе и заслужила один выходной день.

— Господин Мудзан.

Благодаря усердию и прилежанию Куриямы Рицко, а также тому, что это усердие приносило пользу, её речь была довольно приятной, а внешность радовала глаз, — учитывая всё это, Кибуцудзи Мудзан обычно не сердился, если Курияма Рицко его беспокоила.

— Что такое? — холодно спросил он, не отрывая взгляда от пробирки и не удостоив её даже мимолётным взглядом.

— Могу я съездить домой?

— ...Домой?

Это слово так неуместно звучало в мире демонов.

Стеклянная пробирка с красной жидкостью была поставлена на стол. Круглая пробирка, естественно, покатилась со стола на пол.

Курияма Рицко почти инстинктивно бросилась вперёд и поймала пробирку, которая едва не упала на пол и не разбилась.

Поймав пробирку, она с сияющей улыбкой спросила: — Господин Мудзан, её нужно вставить сюда?

Красные глаза с вертикальными, как у зверя, зрачками холодно смотрели на неё.

Холод и безжалостность в этом взгляде могли заставить любого задрожать, но Курияма Рицко, казалось, ничего не почувствовала. На её лице по-прежнему сияла улыбка. Она моргнула и с некоторым сомнением в голосе спросила: — Господин Мудзан?

— Зачем тебе возвращаться? Ты хочешь к семье?

В голосе Кибуцудзи Мудзана не было вопроса, скорее, он звучал несколько мягко.

— К семье? Кажется, нет, — ответила Курияма Рицко, размышляя на ходу. — Честно говоря, за этот месяц я не особенно скучала по всем. Но теперь я демон, стала очень сильной, так ведь? Поэтому, если хочу вернуться, то просто возвращаюсь.

— Став такой сильной, нужно делать то, что хочется. Я сейчас хочу вернуться и посмотреть, вот и хочу посмотреть.

— Вот и всё.

— Курияма Рицко хихикнула. — Делать то, что хочется.

Кибуцудзи Мудзан окинул взглядом свою беззаботную подчинённую и забрал у неё пробирку. — О таких вещах мне сообщать не нужно.

— Убирайся, — сказал он.

Это означало согласие. Курияма Рицко мгновенно поняла и проворно убралась.

Она почтительно закрыла за собой дверь.

В первый раз, когда она пришла, она не знала, что нужно закрывать дверь, и лишилась руки.

Чтобы вернуться, естественно, нужно было найти Накиме. Курияма Рицко привычно нашла местоположение Накиме и объяснила ситуацию.

— Ты снова ходила к господину? — Честно говоря, Накиме была озадачена. Она не понимала, почему Курияма Рицко совершенно не боится идти к Мудзану. Неужели потому, что её Кровавый Демонический Искусство так полезно?

Неужели она не думала о том, что с ней будет, если она не сможет найти то, что он ищет?

Разгневанный господин наверняка разорвёт её на куски.

Ведь характер этого человека совершенно не соответствовал его внешности.

— Впредь по таким делам ходить не нужно, — с улыбкой ответила Курияма Рицко.

Накиме ничего не ответила, лишь слегка коснулась струн бивы, отправляя девушку туда, куда та хотела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение