В тот же вечер, едва закончив ужин, Сяо Май вернулся в резиденцию и, узнав от Сяо Жань о визите Сян Фэйфэй, помрачнел.
— Что она у тебя спрашивала? И что ты ей рассказала?
— Красавица расспрашивала меня о том, что со мной происходило в эти дни, вот я и рассказала.
— Дело ещё не раскрыто, как ты могла так просто болтать о нём с посторонними?
— Что за грубость? Я не могу рассказать о том, что случилось со мной?
— Конечно, нет! Кто знает, как Семь Ветвей Меча связаны с этим делом?
— Я рассказала ей именно потому, что они связаны. Сян Фэйфэй сказала, что Семь Ветвей Меча много лет назад узнали о существовании Чёрного Пера и сейчас тайно расследуют это дело. Вы же можете помочь друг другу, так дело быстрее раскроется!
— Я говорю не о такой связи.
— А о какой?
Сяо Май замолчал.
Цзы Синь продолжала допытываться: — Ты как будто недолюбливаешь Семь Ветвей Меча. Почему? Потому что они связаны с Чёрным Пером? Или потому что Сян Фэйфэй вышла замуж за другого?
— Что за чушь ты несёшь?! И тише! У тебя совсем нет чувства секретности? Ладно, ты разболтала о деле Семи Ветвям Меча, но ты хочешь, чтобы весь мир знал, что я, Сяо Май, расследую эту ерунду?
— Эй, не надо меня критиковать! Терпеть не могу, когда меня критикуют. Какое ещё «нет чувства секретности»? У тебя самого оно есть? Если бы было, ты бы не рассказал мне о Чёрном Пере.
В этот момент к ним подошла Сяо Жань, привлечённая их спором: — Брат, сестра, о чём вы спорите?
Сяо Май проигнорировал Сяо Жань. — Да, ты права. У меня нет чувства секретности. Я не должен был рассказывать тебе об этой ерунде. И вообще, не должен был тебя приютить.
— Приютить?! Эй, объясни мне, что значит «приютить»? Разве не ты пригласил меня в гости? — После разговора с Цзылань Цзы Синь собиралась сдерживать свой нрав и разговаривать с Сяо Маем спокойно, но, разозлившись, не смогла удержаться от ссоры. — Ты меня выгоняешь? Ну и ладно! Я и сама здесь сыта по горло!
Цзы Синь крикнула: — Сяобай! Сяобай!
— Госпожа, что прикажете?
— Собирай вещи, мы уходим!
— Слушаюсь.
— Подожди.
— Госпожа, ещё что-нибудь?
— Забудь, вещи не нужны, уходим!
Цзы Синь топнула ногой и направилась к выходу.
Увидев это, Сяо Жань бросилась за ней и схватила её за рукав: — Сестра, ты уходишь?
— Твой брат меня выгоняет, разве я могу остаться? Прощай навсегда!
За те дни, что Цзы Синь жила в резиденции, Сяо Жань, благодаря ей, каждый день лакомилась сладостями, так что Цзы Синь практически подкупила её. Конечно, Сяо Жань не хотела, чтобы она уходила.
— Не уходи! Брат не хотел тебя обидеть, — Сяо Жань сначала попыталась уговорить Цзы Синь, а затем обратилась к Сяо Маю: — Брат, не выгоняй сестру Цзы Синь!
Сяо Май ответил холодно. Его неприязнь к богатым девушкам снова дала о себе знать: — Белоручка, ничего не умеет, только и знает, что дармоедствовать. Зачем нам такая бездельница в доме?
— Вонючий сухарь, будь справедлив! Это ты меня пригласил! Я приехала в гости, а не в услужение! Я даже дома ничего не делаю, не говоря уже о том, чтобы работать на тебя! Кхм… кхм…
Цзы Синь так разволновалась, что начала кашлять.
Сяобай поспешила к своей госпоже и стала похлопывать её по спине: — Госпожа, что с вами?
— В груди болит!
— Так разволновалась из-за ссоры, что сердце заболело? Не может быть! Я всегда переживал из-за женщин, но ещё ни одна женщина не переживала из-за меня, — Сяо Май почувствовал укол совести, его гнев как рукой сняло, и он смутился. — А, понял! Наверное, твоя рана ещё не зажила? — даже простодушная Сяо Жань иногда могла выдать что-то дельное.
— Рана?
— Какая рана? Госпожа, когда вы получили рану? Почему я ничего не знаю? — Сяобай тут же забеспокоилась и посмотрела на Сяо Мая с ещё большей враждебностью. — Кто это сделал?
Сяо Жань не умела скрывать свои чувства и врать. Услышав вопрос Сяобай, она тут же призналась: — Это я ударила. Но я не хотела.
— Моя госпожа — драгоценное дитя, как ты посмела поднять на неё руку?! — В гневе Сяобай замахнулась.
Она не знала о силе Сяо Жань. Если бы удар достиг цели, её бы отбросило на несколько метров. Цзы Синь, превозмогая боль, схватила Сяобай за руку, спасая жизнь своей служанке: — Жань'эр — моя хорошая подруга, никто не смеет её бить!
— Но госпожа, вам же больно, вы вся вспотели.
— Всё в порядке, я немного отдохну, и всё пройдёт. Пойдём.
«Так это была внутренняя травма, а не сердечная боль», — Сяо Май почувствовал необъяснимое разочарование. Гнев его утих, и он неловко произнёс: — Техника Жань'эр обладает мощной отсроченной силой. Её удар запечатывает меридианы. Даже если использовать внутреннюю энергию для их восстановления, повреждения остаются. Нужно время и покой, иначе со временем травма будет только усугубляться.
Цзы Синь опешила: — А, почему ты сразу не сказал?
— Мне было… неудобно.
— «Неудобно»? Ты и покраснеть-то не можешь, а говоришь «неудобно»?
— Я прошу прощения, — Сяо Май достал платок. — Ты вся в холодном поту, как ты пойдёшь?
— Даже если не смогу идти, всё равно уйду. Тебе же так спокойнее будет, — Цзы Синь не приняла помощи Сяо Мая. Сяобай вытерла пот с лица своей госпожи.
— Когда я говорил, что мне неспокойно?
— За эти дни я всё поняла. Ты меня терпеть не можешь!
— Если бы я тебя не любил… — Сяо Май чуть не проговорился и поспешно поправился: — Если бы я тебя не выносил, разве позволил бы тебе остаться в резиденции? Я просто хочу, чтобы ты была осмотрительнее и советовалась со мной, прежде чем обсуждать дело с другими.
— У меня есть право говорить то, что я хочу. И это моё дело, могу рассказывать кому угодно, — Цзы Синь, превозмогая боль, направилась к выходу. — Не волнуйся, о тебе я ничего не говорила.
— Юная госпожа! — Сяо Май преградил ей путь. — Если хочешь уйти, сначала вылечись. Как я объясню господину Чэнь, если ты вернёшься домой хромая?
— А теперь ты забеспокоился о том, как будешь объяснять? — Видя, что Сяо Май смягчился, Цзы Синь продолжила наступление. — Забудь. Я же белоручка, ничего не умею, только и знаю, что дармоедствовать. Мне стыдно быть нахлебницей в доме господина Сяо.
— Я не это имел в виду, — тихо сказал Сяо Май и обратился к Сяо Жань: — Жань'эр, пойди поиграй где-нибудь.
— Угу, брат, только не позволяй сестре уйти, — Сяо Жань послушно, но неохотно удалилась. — И будь с ней поласковее!
Затем Сяо Май подмигнул Цзы Синь, предлагая ей отослать служанку, чтобы поговорить наедине.
Но Цзы Синь не собиралась сдаваться, пока не получит от него искренних извинений.
— Ладно, я прошу прощения. Ты гостья в резиденции наместника, я не должен был говорить такие обидные слова.
— И это всё? Ты говоришь так, будто это я не права! Где же твоя искренность? — фыркнула Цзы Синь.
— И как же господин Сяо хочет загладить свою вину?
— Ты мог бы извиниться как следует.
Наблюдавшая за ними Сяобай вдруг подумала, что её госпожа сегодня на удивление снисходительна. Раньше, если кто-то её обижал, Цзы Синь обязательно мстила, а сейчас, хоть Сяо Май и довёл её до сердечного приступа, она просит только извинений.
Сяо Май тоже не стал упрямиться: — Хорошо, я был не прав. Официально прошу у юной госпожи прощения. Довольна?
— Слишком тихо, не слышно.
— Я…
Наступила ночь, всё стихло. Даже негромкий голос был слышен издалека.
Сяо Маю было очень неловко, но, не выдержав взгляда Цзы Синь, он всё же немного повысил голос: — Прости меня, я был не прав!
— Громче! Не мямли, как комар, ничего не понятно!
Сяо Май заговорил ещё громче: — Прости меня, я был не прав.
— Последний раз, громче! — Цзы Синь обрадовалась, боль в груди немного утихла. Скрестив руки на груди, она довольно произнесла эти слова.
— Если я буду кричать ещё громче, меня услышит весь Город Цанчжоу! Как я потом буду работать? — взмолился Сяо Май.
Его жалобный вид рассмешил Сяобай и других служанок.
Цзы Синь с трудом сдерживала смех: — Я хочу, чтобы весь Город Цанчжоу знал, что Сяо Ванъу обидел Чэнь Цзы Синь.
— Ну… ладно! Я буду кричать так громко, что ты точно услышишь.
Не договорив, Сяо Май вдруг наклонился к ней. Он был на голову выше Цзы Синь, поэтому, наклонившись, почти коснулся губами её уха и прошептал: — Я поймал лису-оборотня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|