Часть 3

Изучив систему правосудия империи и ознакомившись с прошлыми делами, Цзы Синь почувствовала себя посреди бескрайней пустыни.

Но узнав о действиях господина Лю, Сяо Мая и других, она словно наткнулась на прекрасный оазис.

Погрузившись в изучение архивов, Цзы Синь постепенно забыла о боли от гибели Юэ Яня, а также о клевете и обвинениях, которым подвергалась. Её жизнь стала спокойной.

Сяо Май был занят расследованием и в последние дни редко бывал в резиденции наместника. При редких встречах он не упускал случая подшутить над ней: — Ты в последнее время так усердно трудишься. Готовишься занять должность мелкого чиновника в резиденции?

— Сам ты мелкий чиновник, и вся твоя семья — мелкие чиновники! — парировала Цзы Синь. — С моими талантами я должна стать как минимум женщиной-канцлером! В любом случае, мой ранг не может быть ниже твоего. (Прим.: Сянгун — канцлер, высший чиновник при дворе).

— Женщиной-канцлером? Ха-ха, амбициозно. Тогда я тебя проверю. Что полагается местному чиновнику, если дело об убийстве не раскрыто в срок?

— Его должны наказать. Что тут обсуждать?

— Неверно! Он должен немедленно схватить кого-нибудь и обвинить. Если дело девушки-лисы не раскроют, боюсь, твоя голова, юная госпожа, будет в опасности.

Благодаря изучению дел Цзы Синь узнала о справедливости и доброте Сяо Мая. За всю его карьеру сыщика не было ни одного случая, чтобы он подставил невиновного.

Поэтому, если раньше шутки Сяо Мая об отрубании головы вызывали у Цзы Синь мурашки, то теперь она не обращала на них внимания: — Да иди ты! Вонючий сухарь остаётся вонючим сухарём. От тебя доброго слова не дождёшься. Уходи, уходи, не мешай мне читать!

— Ладно, читай потихоньку, — усмехнулся Сяо Май и удалился.

Проводив его взглядом, Цзы Синь фыркнула: — Хм, ненавижу Сяо Мая! Неужели нельзя сказать пару приятных слов?

В этот момент мимо проходила Сяо Жань, направлявшаяся на занятия, и услышала бормотание Цзы Синь.

— Сестрица, почему ты ненавидишь моего брата?

— А? Нет-нет, я раньше его ненавидела, а теперь нет.

— А почему раньше ненавидела?

Сяо Май как-то сказал Сяо Жань, что ему всё равно, если даже весь мир будет его ненавидеть, ведь по крайней мере сестра его любит. Сяо Жань всегда удивлялась, почему все так не любят Сяо Мая? Ведь её брат такой хороший человек! Но спросить было не у кого. Услышав жалобы Цзы Синь, она не удержалась и решила выяснить всё до конца.

— Раньше он, пользуясь своим положением чиновника, постоянно меня задирал, конечно, я его ненавидела. Но теперь, подумав, я понимаю, что это были не совсем издевательства, поэтому я больше его не ненавижу.

Эти слова шли от чистого сердца, но Сяо Жань не унималась: — Но я точно слышала, как сестрица сказала, что больше всего ненавидит брата.

Цзы Синь давно заметила, что Сяо Жань не совсем обычная. Её умственное развитие отставало от сверстниц: в свои четырнадцать-пятнадцать лет она рассуждала как семи-восьмилетний ребёнок. При этом она обладала невероятной силой. Обычно она была послушной и доброй, но если теряла контроль над эмоциями, последствия могли быть непредсказуемыми. Она была даже опаснее Сяо Мая.

Поэтому, отвечая на вопрос Сяо Жань, Цзы Синь не стала увиливать, а терпеливо объяснила: — Я просто ворчала. Кто просил Сяо Мая говорить мне колкости? Жань'эр, твой брат когда-нибудь ругал тебя?

Сяо Жань задумалась. Память у неё была не очень хорошая, да и Сяо Май ругал её нечасто. Подумав некоторое время, она ответила: — Да, несколько раз.

— А когда он тебя ругал, тебе не казалось, что Сяо Май очень противный?

— М-м-м… — Сяо Жань кивнула.

— Вот и я так же. Сейчас злюсь, а потом перестаю. В конце концов, я злюсь не на самого Сяо Мая, а на то, что он любит говорить мне гадости, — говоря это, Цзы Синь вдруг почувствовала некоторую надежду. — Если бы он сказал несколько приятных слов, был бы нежным и заботливым, я бы не злилась на него. Может, он бы мне даже понравился.

— Вот оно что! — Сяо Жань почесала голову. — Но это, наверное, сложно.

— Сложно? Твой брат всегда так неприятно разговаривает? — Цзы Синь подумала, что раз Сяо Май смог дослужиться до высокого поста придворного советника, то в большинстве случаев он должен быть достаточно тактичным.

Сяо Жань указала на сердце Цзы Синь: — Не совсем. Просто с такими людьми, как сестрица, брат всегда говорит очень резко.

— С такими, как я? Это с какими же?

— Богатые юные госпожи, особенно из знатных семей, связанных с миром боевых искусств. Брат говорил, что больше всего ненавидит таких людей и никогда с ними не любезничает.

Услышав это, Цзы Синь мгновенно вспылила. Она совершенно не ожидала такого отношения от Сяо Мая. Уперев руки в бока, она воскликнула: — С какой стати? Чем ему не угодили богатые юные госпожи?

К её удивлению, Сяо Жань закивала головой, как цыплёнок, клюющий зёрна: — Да, кто-то его обидел.

— Э-э, как обидел? — Цзы Синь вдруг вспомнила, как Сяо Май упоминал, что однажды пострадал от женщины, и поэтому впредь относится к мужчинам и женщинам одинаково: если кто-то представляет для него угрозу, он будет сражаться независимо от пола.

— Брат говорил, что если бы не одна юная госпожа, которая всё испортила, он бы уже давно женился и обзавёлся семьёй.

— Что испортила? — допытывалась Цзы Синь, но Сяо Май, очевидно, не любил делиться с Сяо Жань своими горестями. Та не знала ни подробностей, ни имени той, кто разбил ему сердце.

— Сестрица Цзы Синь, может, ты спросишь у брата напрямую?

— Спросить у него? Нет-нет-нет…

Цзы Синь поспешно замотала головой. Сяо Май ненавидит таких, как она, а она ещё будет лезть ему в душу с расспросами о его сердечных ранах? Это же просто напрашиваться на неприятности.

Но любопытство не давало ей покоя. Внезапно её осенило: нужно спросить Синь Цзылань!

Синь Цзылань была женой Чэнь Лумина. Цзы Синь раньше называла её «невесткой» (саоцзы) и только через несколько дней узнала её настоящее имя.

У Цзы Синь и Чэнь Лумина была одна фамилия, а в именах Цзы Синь и Синь Цзылань был одинаковый иероглиф «Цзы» — довольно забавное совпадение.

Синь Цзылань была типичной домохозяйкой, которую интересовали только домашние дела и сплетни.

«Невестка такая любопытная, она наверняка разузнала, почему Сяо Май в таком возрасте до сих пор не женат. А Чэнь Лумин и Сяо Май — лучшие друзья. Если кто и знает о делах Сяо Мая, так это Чэнь Лумин!»

Цзы Синь уже собиралась пойти к Синь Цзылань, когда пришла служанка и сообщила, что в резиденцию наместника прибыли посетители из Альянса Праведной Ци.

— Альянс Праведной Ци? У меня с ними нет никаких дел.

Альянс Праведной Ци был противником Альянса Рыцарских Боевых Искусств. Цзы Синь, будучи ученицей главы Альянса Рыцарских Боевых Искусств Минь Цинфэна, никогда не имела с ними контактов.

«Неужели пришли с обвинениями? Кто-то пострадал от лисы-оборотня, и они пришли разбираться со мной?»

Цзы Синь не боялась Альянса Праведной Ци, но такие разбирательства её раздражали. Она сказала служанке: — Передай им, что я не хочу их видеть.

Служанка ушла, но вскоре вернулась: — Госпожа, они говорят, что у них очень важное дело, и им обязательно нужно с вами встретиться.

— Я же сказала тебе: не хочу — значит, не хочу. Никаких компромиссов.

— Но они сказали, что пришли к госпоже по важному делу, и что они уже виделись с господином Лю, и он разрешил вам встретиться.

— А?

Цзы Синь растерялась. Что задумал господин Лю? Во время их последней беседы он поддерживал её решение остаться в резиденции и обещал защитить от любых неприятностей со стороны мира боевых искусств. Почему же он передумал?

В этот момент Сяо Жань, видя замешательство Цзы Синь, вызвалась помочь: — Сестрица, ты не хочешь принимать гостей? Мой брат тоже часто не принимает посетителей. Давай я их прогоню?

— Отлично!

С способностями Сяо Жань выпроводить незваных гостей парой шлепков не составит труда.

Цзы Синь тут же подбодрила Сяо Жань, и та с радостью отправилась выполнять поручение.

Но едва Сяо Жань ушла, Цзы Синь пожалела о своём решении: «Жань'эр такая импульсивная. Вдруг она поссорится с людьми из Альянса Праведной Ци и покалечит их? Тогда Сяо Май точно будет меня винить! Хотя… судя по её виду, она часто выпроваживает гостей. Наверное, не совершит такой глупой ошибки?»

Сяо Жань отсутствовала немного дольше, чем ожидалось. Цзы Синь начала беспокоиться и уже собиралась выйти посмотреть, что случилось, как Сяо Жань вприпрыжку вернулась. В руке у неё был танхулу, который она с удовольствием уплетала, окрасив губы в красный цвет.

— Жань'эр, кто тебе купил танхулу?

Сяо Жань лизнула лакомство: — Сестра Сян.

— Сестра Сян? — Цзы Синь не могла вспомнить, кто это. — Это одна из тех, кто пришёл снаружи?

Сяо Жань энергично закивала: — Сестрица Цзы Синь, встреться с ними, пожалуйста. Сестра Сян — не плохой человек.

— Хех, так это всё-таки из Альянса Праведной Ци! Ах ты, негодница! Тебя можно подкупить одним танхулу? Уже готова предать меня?

— Хи-хи! — Сяо Жань невинно улыбнулась, показав красные от лакомства зубы.

— Жань'эр, в плане богатства я никого не боюсь! Что такого особенного в этом танхулу? Пойдём потом в «Цилинчжай», там полно вкусных сладостей, угощаю.

— Правда? Тогда сестрица Цзы Синь должна сдержать слово, не обманывай меня! — «Цилинчжай» была самой известной кондитерской в Городе Цанчжоу. Услышав это название, глаза Сяо Жань засияли, как звёздочки.

— Конечно. Но сначала ты должна прогнать людей из Альянса Праведной Ци.

— Ох, но сестра Сян просила передать сестрице Цзы Синь, что она пришла без злого умысла и, возможно, сможет помочь, — Сяо Жань не спешила уходить. Похоже, гостья уже научила её, что говорить.

— Эта по фамилии Сян…

Внезапно, словно вспышка молнии, Цзы Синь поняла, кто пришёл.

— Сян Фэйфэй.

Сян Фэйфэй, первая красавица мира боевых искусств, жена главы Альянса Праведной Ци Мо Шаохуна и… старая любовь Божественного Ловчего Сяо Ванъу?

— Что ж… тогда встречусь с ней.

В знак уважения к знатной гостье Цзы Синь решила принять её в саду. Перед встречей она даже попросила служанку поправить ей макияж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение