Глава 16: Прибытие на носилках

Бэйцзинский Князь, услышав это, узнал, что Фэн Цзыин тоже вернулся в спешке.

В душе он очень хотел узнать, каковы результаты на границе, и первым делом действительно собирался вернуться в свою резиденцию, чтобы выяснить все до конца.

— Вставай! — велел Бэйцзинский Князь слуге.

Цзя Лянь стоял там, услышав о возвращении Фэн Цзыина в Цзиньлин, и в его глазах тоже появилось выражение нетерпения, но он не осмеливался показать его внешне.

Бэйцзинский Князь обернулся и равнодушно сказал Цзя Ляню: — Фэн Цзыин так спешит, должно быть, он в том саду добыл что-то очень редкое, и поэтому ему не терпится подарить это мне!

Цзя Лянь, услышав это, опустил веки и, следуя по склону, сказал: — Князь прав! Каждый раз, когда Господин Фэн охотится и находит что-то хорошее, разве он не спешит сначала показать это вам, Князь?

Бэйцзинский Князь, услышав эти слова, вздохнул в душе и понял, что Цзыин действует несколько грубовато.

Он, не показывая вида, сказал Цзя Ляню: — Я действительно хочу немедленно пойти посмотреть на эти редкие вещи, поэтому я вынужден временно отклонить доброе намерение Старой Госпожи из резиденции и приду навестить ее в другой день!

— Да! Ваш покорный слуга смиренно следует указаниям Князя! — Зная, что Бэйцзинский Князь не войдет в резиденцию, ему самому это было выгодно.

Он мог провести весь день, играя в своей комнате с недавно приобретенным старинным веером, чтобы насладиться тишиной.

Бэйцзинский Князь, садясь на лошадь, посмотрел на Дайюй, стоявшую у ворот, и в его глазах появилось выражение задумчивости.

Он улыбнулся Дайюй с лошади, достал из-за пазухи нефритовую флейту и торжественно держал ее в руке.

Узел-бабочка был привязан к концу нефритовой флейты и колыхался на легком ветру, словно золотая птичка луань.

Дайюй, увидев это, вдруг поняла намерения Бэйцзинского Князя.

Хотя их статусы были разными, и они были разного пола, Бэйцзинский Князь действительно относился к ней как к другу.

Думая так, ее сердце невольно потеплело.

Она слегка поклонилась Бэйцзинскому Князю и проводила его взглядом, пока его фигура не скрылась на главной улице резиденции Жун.

— Кузина, пойдем со мной в резиденцию! — Цзя Лянь увидел, что Дайюй просто рассеянно смотрит на улицу впереди, невольно кашлянул, доброжелательно напоминая ей.

Дайюй, услышав это, кивнула и спросила: — Кузен Лянь, как здоровье бабушки? — Сказав это, она почувствовала, что это было лишним.

В прошлой жизни, когда она впервые приехала в резиденцию Цзя, она знала, что здоровье бабушки, конечно, крепкое, и аппетит тоже очень хороший.

Цзя Лянь, не зная подоплеки, услышал и сказал: — Старая Госпожа в порядке! Только... из-за тоски по тетушке Минь, за одну ночь ее волосы совсем поседели! — Дайюй, услышав это, почувствовала еще большую боль в сердце.

Цзя Лянь увидел, что Дайюй тронута, и тоже вздохнул: — Я родился без родной матери. В те годы тетушка очень заботилась обо мне, как же так получилось, что за эти короткие несколько лет тетушки тоже не стало... — Цзя Лянь был человеком легко поддающимся эмоциям, и говоря это, невольно заплакал.

Дайюй в душе тоже было грустно, но она все же сдержалась.

Она вдруг снова вспомнила об отце; действительно ли отец и она разрешили свои разногласия перед смертью матери?

Однако, скорее всего, это было трудно.

— Эх, я совсем растерялся! Родственники приехали в резиденцию, я должен радоваться! — Цзя Лянь вытер слезы и, ведя Дайюй к главным воротам, сказал, что резиденция огромна и ходить пешком утомительно, поэтому нужно ехать на носилках.

Дайюй знала правила передвижения барышень из резиденции Цзя и поступила соответственно.

Когда носилки опустились перед воротами с висячими цветами, у покоев Джа Му стало оживленно.

Несколько проворных старух уже стояли у дверей, вытягивая шеи и оглядываясь, и теперь, увидев, что синие носилки опустились, они стали наперебой подходить, чтобы поднять занавеску носилок и помочь Дайюй выйти.

В этот момент маленький слуга из покоев Фэн-цзе вышел из боковой комнаты, поспешно подошел к Цзя Ляню, опустился на колени и сказал: — Второй господин, Госпожа сказала, что у нее есть что-то, что она хочет спросить у вас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение