Материалы к произведению (Часть 4)

Он подошел и обменялся парой фраз с тем человеком: — «Мой внук, услышав, как вы только что закричали, подумал, что кто-то упал в реку, и сразу же позвал меня».

Чжао Иань посмотрел на дедушку Ма, который был лысым, с небольшим лицом, казался очень доброжелательным, а когда он смеялся, создавал немного абстрактное впечатление. На нем была свободная рубашка с короткими рукавами и шорты, а на груди висели несколько бус. Дедушка Ма посмотрел на Цунцун: — «Какой хороший мальчик, думал, что дедушка Ма упал в воду, а? Ха-ха-ха». Оба старика одновременно рассмеялись.

Еще один странный человек, что здесь смешного? Он огляделся и подумал, не считает ли этот старик, что он проклял его, и не собирается ли снова толкнуть его в воду. Вдруг Аньань вспомнил, что дедушка говорил пару дней назад, что у семьи Ма есть внучка по имени Цунцун.

Два старика продолжали разговор: — «Мне нравятся мальчики, сколько лет вашему внуку?»

— «Этому ребенку четыре года, 97-го года рождения».

— «Он ровесник моей внучки».

Аньань быстро связал свои знания с тем, что они обсуждали. С детства у него была способность выделять важные моменты. Хотя его навыки общения были немного хуже, его внутренний мир был более зрелым, чем у обычных детей.

— «Да, ваша внучка тоже 97-го года, оба ребенка примерно одного возраста».

— «Слушай, брат Чжао, мне нравятся мальчики. Мой бездарный сын не умеет делать шутки, я надеюсь, что он родит сына. Я с детства готовил своего внука, у меня есть множество навыков, кто бы мог подумать, что этот парень родит мне бездарность».

— «Эй, мальчики и девочки одинаковы, они тоже могут учиться, девочки быстро обучаются».

— «Ой, старший брат, вы говорите просто, но у нас в этой сфере не разрешается, чтобы женщины учились. Жаль, что все мои навыки уйдут в могилу».

— «Пусть ваша Цунцун учится петь, вы же можете научить ее, это тоже неплохо».

Аньань наконец-то убедился в своей отличной памяти, у него действительно есть подруга по имени Цунцун. В это время он думал только о том, как бы увидеть Цунцун, совершенно не обращая внимания на разговор двух стариков.

Дедушка Ма посмотрел на него, увидел, как Аньань болтает с самим собой, и сказал дедушке: — «Спросите его».

Дедушка потряс Аньаня за руку: — «Дедушка Ма спрашивает тебя, хочешь ли ты учиться сяншэну? Он готов тебя научить, особенно за твою доброту, которую ты проявил только что».

Все его нереальные мечты в одно мгновение рассеялись. Он не успел испугаться, как кивнул головой в ответ на дедушку. Затем дедушка Ма снова громко рассмеялся: — «Брат Чжао, пусть ребенок приходит ко мне почаще, я его проверю».

На самом деле дедушка Ма не знал, есть ли у Чжао Ианя предрасположенность к сяншэну. Он просто не хотел, чтобы это искусство исчезло в его поколении. Он не хотел, чтобы наследие предков пропало в его время. Сейчас сяншэн становится все менее популярным, желающих послушать почти не осталось, и он не знал, куда применить свои таланты. Он действительно знал много, много шуток, которые другие не знали, и был известен в округе Т как «Сян Ма», потому что мог сделать любое представление смешным. Он мог говорить о чем угодно и заставить людей смеяться. Сколько молодых людей хотели бы стать его учениками, но, будучи молодым и гордым, он никого не взял, сосредоточившись на том, чтобы хорошо выступать. Позже, когда сяншэн постепенно потерял популярность, никто не хотел учиться, и он только тогда раскаялся, что ушел на пенсию, не выступая уже почти десять лет. Но каждый день он просто стоял у реки, распевал и развлекал себя.

Аньань тоже не знал, есть ли у него предрасположенность к сяншэну. Он просто знал, что у дедушки Ма есть внучка по имени Цунцун. Он общался с дедушкой Ма, чтобы иметь больше шансов увидеть Цунцун, и не нужно было бы искать случайные встречи. Поэтому, хотя ему было неловко говорить, он кивал, чтобы ухватить этот шанс. Возможность нужно использовать, нельзя оправдываться своей робостью. Это второй урок, который он усвоил. Видишь, Цунцун действительно очень полезна, потому что она понимает два урока, смотри, что в «Просвещении».

После того как Аньань поел, он стал настойчиво просить дедушку отвезти его к дедушке Ма, который, подумав, что это желание учиться, согласился и повел Аньаня к дедушке Ма.

С тех пор как дедушка вернулся домой, он начал убирать в своей комнате, искал веера и другие реквизиты, которые использовал на выступлениях, даже нашел некоторые свои старые сценарии сяншэна. Даже бабушка подшучивала над ним: — «Ты уже взрослый, а ведешь себя как ребенок, не можешь сдержать свои эмоции».

Аньань представлял множество способов поздороваться с Цунцун, когда он придет к дедушке Ма, поэтому на пути он многократно просил дедушку идти медленнее, чтобы у него было время выбрать лучший способ.

— Аньань, не забудь поздороваться с дедушкой Ма, — сказал дедушка, и Аньань, наконец, понял, что они уже подошли к дому дедушки Ма. Он прочистил горло, сильно толкнул дверь, которая уже заржавела, и оставил ржавчину на своей руке. Он быстро вытер ее о штанину дедушки, и, похоже, ему не нужно было учить плохие привычки сяншэна.

— Аньань пришел! Быстро, быстро! — дедушка Ма помахал рукой, приглашая Аньаня. Аньань смотрел по сторонам, и не заметил никого, кроме бабушки дедушки Ма. Он немного расстроился. Может быть, Цунцун не живет здесь? Может, она сегодня пошла гулять, а я не ждал ее? Он продолжал думать, когда дедушка несколько раз потянул его за руку, напоминая о том, что он говорил перед тем, как толкнуть дверь.

— Здравствуй, дедушка Ма, — сказал Аньань, на этот раз без запинки, но голос был очень тихим, он все еще с трудом произнес эти слова. Даже когда он стал взрослым, Аньань так и не понял, почему человек, который не может общаться, попадает учиться сяншэну.

☆ Должная наивность

— Хорошо, хорошо, мальчик, — дедушка Ма выглядел даже более взволнованным, чем утром, когда говорил, его слюна разлеталась. Это признак волнения.

— Да, дедушка, посмотри на это, — он включил телевизор и переключил на программу сяншэн, — посмотри. — Сказав это, он потянул дедушку за собой в комнату.

— Брат Чжао, я вижу, что этот ребенок немного неуверен. Не в том смысле, что он не может выступать, но он не может выйти на сцену. Давайте я дам ему послушать сяншэн, тренировка может помочь. Это дело требует таланта, без таланта не получится, — сказал дедушка Ма, поднимая чайник на столе. — Брат Чжао, налей в чашку, я налью тебе немного, я не могу понять, что за чай я пью.

Дедушка взял чашку, поднял ее в воздух, дедушка Ма наклонил носик чайника и налил полную чашку воды. — Все, теперь можешь дома заварить чай. — Дедушка немного растерялся, а затем расхохотался: — Я же говорил, что ты не понимаешь, что за чай на самом деле.

Дедушка весело вышел в гостиную, Аньань по-прежнему сидел на скамейке, с интересом смотрел «Бедного рта Чжан Даминя».

Дедушка был очень рад, что Аньань может многому научиться. Он был техническим работником и знал, насколько важна пословица «чем больше навыков, тем лучше». Тем более, что он и дедушка Ма были друзьями с юности, он видел, как старый приятель каждый день пьет и жалуется на упадок своей профессии. Его внук мог учиться у него, и это было хорошим делом, даже если у него недостаточно таланта, но если он будет рядом с дедом, это тоже будет приятно.

Но, увидев эту сцену, дедушка почувствовал, что сердце его сжалось. Ребенок не смотрел на программу сяншэн, и дедушка Ма, скорее всего, не примет его в ученики. Он выпил большой глоток воды из чашки, наполненной до краев.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (Часть 4)

Настройки


Сообщение