作品相關 (4) (Часть 3)

— Не переживай, это не так уж и страшно, — сказала учительница, покачивая головой. — Но когда начнется занятие, я заберу игрушки.

— Хорошо, — ответил он, не поднимая головы и продолжая играть с кубиками.

Цзян И, потянув за руку девочку, сидевшую рядом, угощала ее игрушками с парты Цзян Жуя, как настоящая хозяйка. Они только что познакомились, но она с радостью делилась своими вещами.

Аньань хотел подойти к ним, но решил остаться на своем месте. Он понимал, что не может подарить ей новую куклу.

Жизнь в детском саду всегда была наполнена играми и учебой. Большинство детей получали базовые знания именно здесь: учились считать, изучали пиньинь, пели детские песенки, учили стихи. Все это занимало большую часть жизни детей, не оставляя времени для настоящего веселья.

Но для Чжао Ианя все это было несложно. Учитель с детства учил его гораздо более сложным вещам. Он знал гораздо больше иероглифов, чем его сверстники, даже больше, чем ученики второго-третьего класса.

Расписание в детском саду было составлено с учетом необходимости чередовать умственную и физическую активность: два занятия, две прогулки, тихий час, занятие по рукоделию. Когда все привыкли к распорядку дня, учительница перешла к главному — правильной осанке.

Интересно, кто придумал эту пытку? Сидеть с прямой спиной, руки за спиной… Как тут сосредоточиться на уроке? Через десять минут дети начинали ерзать, раскачиваясь на стульях. Именно в таких мелочах начинали проявляться различия между людьми.

— Хорошо, отдохните немного, — сказала учительница, сидя на стуле и закинув ногу на ногу. Позже Аньань узнал пословицу: «Чиновникам можно поджигать дома, а простому народу нельзя даже зажигать лампы». Она идеально описывала поведение учительницы.

Дни тянулись медленно. Для детей время течет бесконечно долго. Каждый урок был настоящим испытанием. Дети постоянно смотрели на часы, но время словно застывало на месте. Казалось, что чем больше ждешь взросления, тем медленнее идет время, словно оно издевается над тобой. А когда становишься взрослым, понимаешь, что не стоило так торопиться, и начинаешь скучать по беззаботному детству. Теперь Аньань понимал, что время помогало ему сохранить эти мимолетные мгновения, которые он тогда не ценил.

Наконец, мучительная тренировка осанки закончилась. Дети вскакивали со своих мест, словно пружины. Они радовались возможности пройтись, словно это была божья милость. Один особенно впечатлительный мальчик даже упал на колени в конце класса и начал кланяться, благодаря небеса.

Аньань, усмехнувшись, посмотрел на мальчика, который поднимался с пола, и подошел к Цзян И. — Ты не устала?

— Цзян И, ты покупала корректор осанки? — перебил его Цзян Жуй.

— Нет, только видела рекламу, — ответила Цзян И. — Я покупала, — сказала девочка, сидевшая рядом. — Он так натирал, что было больно. Другие дети тоже начали рассказывать о корректорах осанки. Хотя Цзян И видела их впервые, она общалась с ними как со старыми друзьями. Она была приветлива со всеми, и это располагало к ней людей. Влюбленные могли принять это за симпатию.

— Попрыгай немного, и усталость пройдет. Мне Тяньсян рассказал, — обернувшись, сказала она Аньаню.

Аньань кивнул и вернулся на свое место. Ему вдруг показалось, что Цзян И похожа на солнце, вокруг которого вращаются все остальные. Она согревала всех своим теплом и никем не пренебрегала. Она вряд ли замечала его, маленького светлячка. Он только сейчас понял, что ее дружелюбие распространялось на всех, а не только на него.

Он вдруг вспомнил Цунцун, которая всегда просила его поиграть с ней. «Интересно, как она там, в Пекине?» — подумал он.

Тем временем в Пекине…

— Апчхи! — Цунцун вытерла нос. — Дедушка, кто-то меня ругает.

«Один чих — кто-то думает о тебе, два чиха — кто-то ругает тебя, три чиха — кто-то скучает», — гласило поверье. Дедушка Ма рассмеялся и поперхнулся чаем. — Кого ты могла обидеть, что тебя ругают?

— Дедушка, когда мы вернемся домой? — спросила Цунцун, играя с куклой. Ей наскучила игра, и она сняла с куклы одежду, оставив ее голой.

— Подожди немного. Твоя прописка в городе Т. Когда пойдешь в школу, тогда и вернемся. Твой отец не сможет прописать тебя здесь.

Жизнь в Пекине открыла для Цунцун новый мир. Церемония поднятия флага на площади Тяньаньмэнь, величественный Запретный город, роскошный Летний дворец — все это производило на нее неизгладимое впечатление. Но со временем, без друзей, Цунцун стало скучно. Красивые здания не могли заменить ей общения.

Жизнь в детском саду была скучной и однообразной. Каждое утро начиналось с урока математики. Целый месяц они учились писать цифры и считать. Если дети могли досчитать до ста и различали знаки «плюс» и «минус», это уже было хорошо. Самым сложным для них было сложение: 1+1, 1+2. Аньань ненавидел математику. Эти цифры, которые складывались в новые числа, казались ему бессмысленными, и он не мог заставить себя ими интересоваться. Он перестал понимать, что говорит учительница.

На переменах он не подходил к Цзян И. Дети всегда окружали ее и Цзян Жуя, потому что они быстро отвечали на вопросы учительницы, а Цзян И еще и помогала другим с поделками. Ее авторитет среди детей рос с каждым днем. Дети с раннего возраста учились подлизываться к тем, кто сильнее. Это было ужасно.

Последний месяц был для Аньаня настоящим испытанием.

Неудачи в математике, одиночество, и, словно этого было мало, еще и пиньинь. Учительница терпеливо объясняла каждый звук, но Аньань никак не мог их запомнить, словно они тут же вылетали у него из головы.

— Аньань, как твои успехи в изучении пиньиня? Давай я тебя проверю, — сказала мама.

— Я еще не учил, — не задумываясь, ответил он. Дети с раннего возраста учатся защищаться, и ложь — один из самых распространенных способов.

— Как это не учил? Я спрашивала твою учительницу, вы уже прошли все простые слоги, — строго сказала мама, посмотрев на него.

Защищаться нужно правильно и логично. Вышеописанный диалог лишь усугубит ситуацию. Это всего лишь пример, не пытайтесь повторить его в реальной жизни.

Как и ожидалось, началась настоящая битва.

— Почему ты не сказал мне, что не выучил? Ты отстал от других детей! Целыми днями только играешь… — Через час, когда Аньань уже почти оглох, мама наконец успокоилась.

На следующий вечер мама принесла большой плакат с пиньинем и повесила его на самое видное место в комнате. Теперь Аньань каждый раз, проходя мимо, останавливался и, словно читая объявление, учил слоги.

Каждый день, стоя перед плакатом, он испытывал разные чувства: то у него урчало в животе, то он засыпал на ходу, то ругал плакат последними словами, подражая женщинам, которые ругались на улице. Но, как говорится, «терпение и труд все перетрут». Через месяц он, наконец, выучил все ругательства.

Постепенно он выучил весь пиньинь и научился складывать простые числа. Он впервые понял, что «не умею» — это удел слабых. Большинство людей просто стараются и добиваются своего.

В ноябре стало очень холодно, и у Аньаня появился повод описаться. Он проснулся посреди тихого часа не потому, что хотел в туалет, а потому, что ему приснилось, что он упал в реку. Проснувшись, он увидел, что описался. С начала зимы это был уже третий раз. Он достал из рюкзака чистые штаны и переоделся. Он покачал головой, чувствуя себя беспомощным. Странно, но у него была привычка выпивать перед сном стакан воды, после чего он быстро засыпал, но и просыпался тоже рано. В целом, с его мочевым пузырем все было в порядке.

Он быстро убрал мокрые штаны в рюкзак и увидел, как кто-то встал с кровати и подошел к соседней. Это был Цзян Жуй.

Аньань тихонько подошел к кровати и увидел, что Цзян Жуй стоит рядом с кроватью Цзян И, опершись руками о кровать по обе стороны от ее головы, и наклоняется к ней. Аньань понял, почему он три раза описался: первый раз — чтобы у него были запасные штаны, второй — чтобы он научился быстро переодеваться, а третий — чтобы увидеть этого негодяя.

— А! — закричал он, напугав мальчика, который спал рядом. Тот вскочил с кровати и, плача, ударился головой. Затем он начал стучать по кровати сверху, словно желая разбудить всех остальных и устроить общий плач.

Крик Аньаня разбудил многих детей. Все с недоумением смотрели друг на друга. Цзян И тоже проснулась, но не от крика, а от неприятного запаха. Открыв глаза, она увидела перед собой чье-то лицо. Оказалось, что это был Цзян Жуй, и от него плохо пахло изо рта…

Цзян И закричала от испуга. Учительница, услышав шум, выбежала из кабинета и в дверях спальни столкнулась с мальчиком, который выбежал голым. Ребенок был так напуган, что забыл одеться. Хорошо, что учительница его поймала, а то он так бы и побежал домой к маме.

— Что случилось? — спросила учительница, успокоив мальчика и войдя в спальню.

— Я ударился головой, — сказал мальчик, держась за голову.

— Я не тебя спрашиваю, — учительница оглядела комнату. — Кто кричал?

— Я, — плача, сказала Цзян И, слезая с кровати.

— Что случилось? — встревоженно спросила учительница. — Ты ударилась головой? Можешь немного потерпеть и потом плакать? Я задала вопрос.

Мальчик, который случайно попал под горячую руку, снова ударился головой о кровать и потерял сознание, чтобы не мешать другим.

— Я проснулась и увидела, что Цзян Жуй склонился надо мной. От него пахло канализацией. Мне приснилось, что я упала в туалет, и я проснулась от страха, — рассказывала Цзян И, вытирая слезы, и указала на Цзян Жуя, который пытался повторить свои действия.

Он застыл на месте, словно громом пораженный. Его хулиганские замыслы были раскрыты. Даже Симынь Цин, проходя мимо, отвесил бы ему три поклона.

«Лицом — святой, а в душе — развратник», — подумал Чжао Иань, наблюдая за этой сценой и злорадно улыбаясь. Истинная натура Цзян Жуя наконец-то раскрылась.

Позже он спрашивал своих друзей из начальной школы, зачем закрывать один глаз повязкой. Они говорили, что это помогает исправить зрение. Но Аньань думал, что Цзян Жуй использовал повязку, чтобы его не узнали во время своих хулиганских выходок.

— Цзян Жуй, пойдем со мной, — сказала учительница, которая, кажется, поняла, в чем дело. Дети смогли объяснить ситуацию, и это уже было хорошо. Не стоило ожидать от них подробного рассказа. К тому же, Цзян Жуй все еще стоял в той же позе, и даже дурак мог догадаться, что произошло.

— У кого ты научился этому? — спросила учительница, едва войдя в кабинет.

— У папы, — ответил Цзян Жуй, не видя в этом ничего плохого.

Учительница рассмеялась и покачала головой. — Малыш, то, что ты сделал, — это плохо. Понял?

— А почему тогда моего папу не ругают?

— Потому что… — учительница замялась. — Потому что твой папа целует твою маму, и это нормально.

— А, понятно, — сказал Цзян Жуй с видом знатока. — Но это был не моя мама, а дядя…

Учительница быстро сменила тему. — Так, ваши родители знакомы, и не стоит портить отношения из-за этого. Цзян Жуй, извинись перед Цзян И. Цзян И, ты простишь его?

Маленьким детям нужно руководство, а правильность этого руководства зависит от социального статуса руководителя.

Учительница заставила Цзян Жуя извиниться и отругала его. Не стоило называть ребенка хулиганом в таком возрасте, это могло плохо сказаться на его будущем. Отец Цзян Жуя был начальником управления культуры, и если бы эта история стала достоянием общественности, это повредило бы его репутации, а заодно и карьере учительницы. Отец Цзян И работал под началом отца Цзян Жуя, так что он вряд ли стал бы возражать. К тому же, детские ссоры обычно заканчиваются извинениями. Учительница решила замять дело, и в этом не было ничего плохого. Если бы она вызвала родителей Цзян Жуя, то, возможно, пришлось бы разбираться и с его дядей, а это было бы не очень хорошо…

Быстро уладив конфликт и уложив детей спать, учительница вернулась в кабинет и упала на стул. Прозвенел звонок, и ей пришлось встать и идти на урок.

На уроке труда дети делали бумажных журавликов. Аньань заметил, что Цзян Жуй вел себя как обычно, дети по-прежнему просили его о помощи, и, похоже, никто не вспоминал о том, что случилось в тихий час. Только у одного мальчика на лбу была шишка — он был единственной жертвой этого инцидента.

Чжао Иань взял самого красивого из пяти журавликов, которых он сделал (у остальных не хватало крыльев или они были похожи на непонятные фигуры), и подошел к Цзян И. — Это тебе. Ты, наверное, испугалась, — сказал он.

Цзян Жуй закатил глаза, чуть не упав со стула.

— Спасибо,

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

作品相關 (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение