Глава 2. Пушечное мясо тайного измерения (Часть 1)

Старый Рудник Горы Феникса, у входа в Шахту №7 остановилась повозка. Четверо или пятеро здоровяков с мешками на головах грубо выволокли из нее Цзян Цзыхэна, одетого в залатанный длинный халат.

Он пытался воззвать к их разуму.

Но его никто не слушал.

Его крики разносились далеко в ночной тишине беспокойного рудника, вспугивая ворон, которые с карканьем взмывали в воздух.

— Бам!

Он хотел крикнуть снова, но стоявший позади здоровяк с грубым лицом, одетый в короткую рубаху и с обвалочным ножом за поясом, со всей силы ударил его палкой по пояснице. Следующая половина фразы превратилась в стон.

Трое человек подхватили Цзян Цзыхэна и потащили его вниз по шахте.

Они хорошо ориентировались здесь и быстро спустились по запутанным, как паутина, туннелям на дно шахты. Книжника швырнули на землю и сняли мешок с головы.

Перед глазами все плыло. В полумраке он разглядел несколько фонарей и группу людей, стоявших кругом.

Двое были одеты в длинные халаты и, похоже, были главными.

Один помоложе, другой постарше, они о чем-то тихо переговаривались.

— Господин Бао, управляющий, мы привели его, — подобострастно доложила мелкая сошка, притащившая Цзян Цзыхэна. Старик, разговаривавший с молодым господином, обернулся и посмотрел на распластавшегося на земле книжника.

Он подошел с фонарем, опустил его, осветив мертвенно-бледное лицо Цзян Цзыхэна, и сказал с улыбкой, не тронувшей глаз:

— Книжник, сегодня тебе несказанно повезло.

— Ты давно уже должен был вернуть деньги, что занял у меня. Проценты набежали, и теперь твои десять цяней превратились в сумму, которую ты не выплатишь, даже если продашь себя в рабство. Обычно в таких случаях тебя бы бросили в шахту отрабатывать долг.

Но сегодня наш господин Бао проявил милость.

Долг можешь не возвращать.

Нужно лишь сделать кое-что для нашего Жуи Фан, и долг будет списан.

— Но я же договорился с вами, управляющий! Я буду вести счетные книги в уплату долга, без жалованья. Те десять цяней я смогу вернуть всего за полмесяца... у-у-у...

Лежа на земле, Цзян Цзыхэн приводил разумные доводы, которые обдумывал всю дорогу, но едва он начал говорить, как сзади на него накинули веревку, зажав рот.

Резкий рывок назад превратил его возражения в мычание.

Хоть в книгах такому и не учили, но сейчас он понял, что грядет нечто ужасное. Лицо его побелело от страха.

— Помоги мне! — мысленно взмолился он.

— Не паникуй, наберись терпения, — раздался в голове голос, совершенно спокойный, даже с ноткой любопытства.

— Что это там впереди? Ты видел такое раньше?

По его подсказке книжник, которому зажали рот, посмотрел вперед и увидел, как молодой человек, которого называли Господином Бао, одетый роскошно, но с бандитским выражением лица, достал из рукава шкатулку.

Он извлек оттуда камень — квадратный, размером с ладонь. В глубине шахты, освещенной факелами, камень испускал слабое голубое сияние.

Он походил на маленький светильник.

Или на какой-то радиоактивный материал.

Свет струился между пальцами Господина Бао, словно вода. Тот наклонился и положил камень в углубление в центре каменной плиты у своих ног.

Камень идеально подошел по размеру.

Только когда зажглось сияние, Цзян Цзыхэн разглядел странное устройство перед собой.

Это была каменная плита около метра в поперечнике, пятиугольной формы, очень искусно сделанная.

Она выглядела древней, покрытая множеством незнакомых резных знаков, похожих на вариацию узоров багуа — длинные и короткие линии переплетались, словно подчиняясь какому-то закону.

Но больше это походило на каракули.

— Щелк.

В тот момент, когда странный камень коснулся плиты, словно включился источник энергии, голубой свет полился по вырезанным на плите линиям, как ртуть, быстро заполняя каждую из запутанных черточек.

Через десять с лишним секунд вся плита засветилась.

Руны на ней замерцали и задвигались в ритме, словно картинки в карусели. Вложенные друг в друга кольца начали вращаться с щелкающим звуком, похожим на открытие кодового замка сейфа.

Никто не проронил ни слова, все смотрели на вращающуюся плиту. Она остановилась на какой-то отметке, и тут же перед ними вспыхнул свет.

Клубящийся свет собрался над плитой, словно выдыхаемый дым, поднялся на высоту человеческого роста, а затем, как закрытый глаз, медленно начал открываться.

Наконец, он превратился в вертикальный овальный световой экран.

Внутри и снаружи переливались потоки света, создавая завораживающее зрелище.

Увидев, что световой экран открылся, Господин Бао отступил на несколько шагов, вытирая пот со лба, выступивший от напряжения. Его глаза, полные жажды, были прикованы к столбу света.

Он смотрел на него, как на открытую, неохраняемую сокровищницу, полную золота и драгоценностей.

Через несколько мгновений Господин Бао глубоко вздохнул, встряхнул руками и подал знак начинать.

— Хе-хе, Цзян Цзыхэн, ты же всем рассказываешь, что в тебе живет бес? — Управляющий Хуан, этот старый подхалим, усмехнулся и ехидно прошептал книжнику. — Если в тебе действительно есть нечисть, то это путешествие пройдет для тебя гладко.

Он сунул короткий кинжал за пояс Цзян Цзыхэну и развязал веревки.

— Помоги мне! — снова мысленно закричал Цзян Цзыхэн. Даже такой никчемный человек, как он, чувствовал приближение большой беды.

— Не паникуй, — голос в голове оставался спокойным, но в нем появилась нотка нетерпения.

Он сказал Цзян Цзыхэну:

— Сначала спроси их, что это за штука?

— Что это такое? — в панике выкрикнул Цзян Цзыхэн, но ему никто не ответил.

Стоявший позади Управляющий Хуан пнул его ногой в поясницу, но у старика было мало сил, и удар лишь сбил книжника с ног, не столкнув в свет.

Но дальнейших приказов и не требовалось.

Окружавшие его здоровяки шагнули вперед, схватили книжника за руки и ноги и, раскачав, приготовились бросить его в свет.

— Старый Четвёртый! Старый Четвёртый, помоги мне! — в панике закричал книжник, увидев в толпе худощавого человека, словно тот был его спасителем.

Тот, кого звали Старым Четвёртым, тощий и сухой парень, прятавшийся в толпе, сглотнул, украдкой взглянул на лицо управляющего и, словно не в силах вынести этого зрелища, шагнул вперед.

Он зажал книжнику рот, чтобы тот больше не кричал.

Затем сунул свою старую флягу с водой в поясную сумку Цзян Цзыхэна, похлопал его по плечу, вздохнул и вернулся в толпу, отвернувшись.

Это было все, что он мог сделать для этого несчастного.

Господин Бао, до этого сохранявший молчание и важный вид, видя, как Цзян Цзыхэн сопротивляется, подумал и сказал:

— У нашего Жуи Фан есть свои правила. Мы не посылаем тебя, невежественного бедняка, на верную смерть. Мы лишь просим тебя стать разведчиком-первопроходцем и отправиться в это неизвестное тайное измерение.

У тебя нет ни отца, ни матери, ни семьи, так что тебе не о чем беспокоиться. Рискнув жизнью, ты, возможно, сможешь выбиться в люди.

Многие молят о такой возможности.

Ты должен быть благодарен!

— Пройдя через этот звездный массив, ты окажешься в том тайном измерении. Иди на свет. Звездный массив работает в обе стороны: если он открыт здесь, то откроется и там.

Запомни, это твой единственный шанс вернуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Пушечное мясо тайного измерения (Часть 1)

Настройки


Сообщение