Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если бы можно было услышать летний ветер // 08
Юки Косимидзу заметил, что взгляд Нацути всё время был устремлён на него.
Раньше он этим приёмом довёл до слёз одну учительницу.
Та учительница, когда пришла, торжественно обещала старухе, а в итоге всё равно с позором уволилась. Сколько уроков она выдержала? Кажется, всего три?
— Юки-кун, я, кажется, не задавала тебе один вопрос.
— … — Юки сжал пальцы на ногах, притворившись, что не слышит, и продолжал лежать.
— Почему ты не хочешь учиться?
Странный вопрос.
Юки поднял голову: — Не хочу учиться, вот и всё, зачем искать причину? Разве ты очень любишь учиться?
Нацути посмотрела на него и ничего не сказала.
— … — Юки сказал: — Какой толк от учёбы?
Нацути ответила с очень искренним выражением лица: — Можно зарабатывать твои деньги.
— …Это деньги старухи.
— Почти одно и то же?
Юки стиснул зубы.
Эта женщина казалась ему непробиваемой, он не знал, притворяется ли она дурочкой или на самом деле такая.
Он не хотел с ней больше разговаривать, опустил голову и посмотрел на часы: — Тебе пора.
— Ты ещё не ответил мне.
— Учиться бесполезно! — Юки нетерпеливо открыл дверь. — Ты знаешь, чем занимается старуха? И всё равно осмелилась прийти ко мне домой. В будущем мне не понадобятся все эти вещи, которым ты учишь, они мне совершенно бесполезны.
— Что ты хочешь делать в будущем? — Нацути не спешила уходить, она чувствовала, что сегодня есть шанс улучшить её отношения со студентом. — Твоя мать знает? Если это не нужно, почему она нанимает так много частных репетиторов?
— Ты слишком много спрашиваешь. Иди уже.
Общение не принесло результатов, и Нацути пришлось уйти.
Вскоре после её ухода Юки Косимидзу переоделся и тайком перелез с балкона на соседний балкон.
Он вышел из квартиры 1601, избегая камер наблюдения у двери.
Нацути Комияма шла небыстро.
Он вышел позже, но срезал путь и быстро догнал девушку, которая шла одна по ночной улице с холщовой сумкой.
Хм.
Подожди-ка.
Всегда такая невозмутимая, сегодня я тебе покажу, что к чему.
***
Нацути всегда предпочитала кроссовки.
Они были не только экономичными и практичными, но и более удобными для ходьбы.
Без высоких каблуков, как у босоножек или туфель, она шла по ночной улице почти бесшумно.
Из-за этого, когда рядом с ней раздался звук шагов второго человека, это вызвало её настороженность.
На самом деле ей не нравились такие темные и тихие места, но по сравнению с полной тишиной в сельских лесах, на ночных улицах города хотя бы были фонари.
Сейчас она уже не та, что в детстве, её контроль над способностью был достаточен, чтобы определить источник звука.
Справа от перекрёстка впереди.
Шаги исчезли.
Нацути на мгновение остановилась.
Он шёл за ней? Или просто ждал кого-то там?
Ночной морской ветер завывал у порта, окружая Нацути.
Она снова двинулась вперёд.
Исчезнувшие шаги снова раздались, и продолжались всего несколько секунд.
Теперь Нацути была уверена, что он шёл за ней.
Ограбление? Или что-то ещё?
Зная, что это человек, Нацути не испытывала такого страха, как в детстве, когда её заманили в горы.
Она невозмутимо шла вперёд, и когда шаги снова приблизились к ней, поднялся сильный ветер.
Старая тяжёлая вывеска у дороги была сорвана ветром и упала прямо на её пути, преградив дорогу преследователю.
— ! — Юки Косимидзу, едва не попавший под тяжёлую вывеску, посмотрел на неё, и в его глазах появилось подозрение.
Это совпадение?
Внезапно поднялся сильный ветер, и эта вывеска случайно была сорвана ветром, прервав его лучший момент, чтобы догнать и захватить Нацути Комияму.
***
Решив обратиться за советом к Дадзаю, Нацути на следующий день отправилась в Вооружённое Детективное Агентство с гостинцами.
В выходные сотрудники Детективного Агентства обычно собирались в «Спирали», работая в расслабленном режиме.
Когда Нацути пришла, они пили послеобеденный чай.
— Добрый день, — Нацути поставила принесённые фрукты на стол. — Купила по дороге.
— Комияма-сан пришла навестить нас на работе?
— Очевидно, она пришла к Дадзаю, — сказал Рампо. — Она искала его, как только вошла.
— О-о-о!
Нацути, имея на уме серьёзное и честное дело, не поняла насмешливых подначиваний: — Есть кое-что, о чём я хотела бы спросить господина Дадзая.
Дадзай, которого назвали по имени, высунул голову из-за столика: — Что-что?
— По поводу студента, которого я сейчас обучаю… — Нацути кратко и по существу изложила ситуацию с Юки Косимидзу. — У господина Дадзая есть какие-нибудь предложения?
— Студент непослушный, да… — Дадзай поднял голову к потолку, словно что-то вспоминая, наклонил голову к Нацути и поднял указательный палец. — Отлупи его, и он станет послушным.
— …
— Могу сделать это за тебя! Бесплатно.
— Нет… всё же не стоит.
Нацути вспомнила себя в тот день на пляже, когда она пыталась спасти Дадзая.
Можно сказать, что она определённо совала нос не в своё дело.
Господин Дадзай совсем не боялся господина Акутагавы!
Подождите, тогда почему он прыгнул с ней в море?
Прежде чем Нацути успела обдумать это, вопрос Ёсано Акико прервал её мысли: — Если речь идёт об обучении студентов, почему бы не спросить Куникиду?
— А?
Ёсано вспомнила: — Ах, ты ещё не знаешь. Куникида был учителем математики до того, как присоединился к Вооружённому Детективному Агентству.
Нацути тут же сменила направление взгляда на Куникиду.
— Использовать, а потом выбросить, это очень бессердечно, — тихонько подшутила Ёсано Акико над Дадзаем.
Дадзай улыбнулся.
— Скажите, господин Куникида, как вы воспитывали непослушных студентов?
— Этот вопрос…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|