Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если бы можно было услышать летний ветер // 06
【Письмо Тихару-тян:
Незаметно пролетело лето, и за эти каникулы произошло столько невероятных вещей, что до сих пор кажется, будто это был сон.
Тихару, ты помнишь Дадзая-сана из Детективного Агентства, о котором я тебе упоминала?
По некоторым причинам, недавно я вместе с Дадзаем-саном расследовала дело об исчезновении студента.
Дадзай-сан — очень способный следователь, у него словно есть чтение мыслей, никакая ложь от него не скроется.
Во время этого задания с Дадзаем-саном я спасла девочку по имени Каяма Акина, она очень красивая и смелая.
Кстати, в этом году…
—Бумаги нет… —Перевернув страницу, Нацути увидела лишь поверхность стола. Она замерла, а затем закрыла колпачок ручки.
Написание писем было привычкой, которую они с Тихару завели ещё в старшей школе, и она не менялась до сих пор.
В последнее время произошло так много всего, что письма незаметно становились очень длинными, и она не ожидала, что бумага так быстро закончится.
Переодевшись, Нацути вышла из дома, чтобы купить новую бумагу для писем и конверты в магазине канцелярских товаров.
В сентябре в Йокогаме всё ещё было так жарко, что магазины включали кондиционеры.
Нацути ступила в тень у входа в магазин, укрываясь в прохладе кондиционированного помещения, и лёгкая духота, вызванная солнцем, тут же исчезла.
—Братик! Купи это! Парные предметы для тебя и Наоми!
—На-Наоми… Здесь так много людей…
—Какая разница! Мы же брат и сестра!
—Мм… —Услышав знакомые голоса и манеру разговора, Нацути сделала два шага вперёд и, как и ожидала, увидела обнимающихся брата и сестру Танидзаки в отделе канцтоваров.
Наоми, стоявшая лицом к Нацути, тоже заметила её: —Это же Комияма-сан.
—Добрый день, —сказала Нацути. —Я пришла купить бумагу для писем.
—Ты пишешь кому-то письма? —Наоми потащила Танидзаки Дзюнитиро к ней. —Сейчас редко встретишь людей, которые общаются письмами. Может быть, это любовное письмо?
—Это мой самый важный друг, —когда Нацути говорила о Тихару, на её лице всегда появлялась улыбка. —Написание писем — наша давняя привычка. Вначале это было потому, что у меня не было телефона, а она уехала учиться в старшую школу очень далеко. Позже это стало так, потому что, когда её нет рядом, эти рукописные письма дают мне чувство защищённости.
—Вот как, —Наоми, услышав это, очень заинтересовалась. —Братик, давай и мы с Наоми будем писать письма!
—А? Мы же каждый день вместе.
—Братик, ты не слушал? Письма обмениваются чувствами! Наоми напишет всю свою любовь к братику в письмах!
—На-Наоми, Комияма-сан всё ещё смотрит…
Нацути очень услужливо тут же закрыла глаза: —Я ничего не видела.
Наоми: —[Сердечко]~
—Наоми!—
Наоми всегда была человеком действия, и, сказав, что хочет писать письма, тут же принялась собирать все необходимые материалы.
Купив нужные канцтовары, она потащила Танидзаки Дзюнитиро и Нацути в отдел бумаги для писем.
Танидзаки Дзюнитиро лишь нёс сумки сестры и не имел права голоса в выборе.
Увидев, как Нацути и Наоми смотрят на бумагу для писем в коричнево-кофейных тонах с рисунком печенья, он вдруг вспомнил Нацути, которая недавно подрабатывала в кафе: —Кстати, Комияма-сан, вы ведь приехали в Йокогаму учиться в университете, верно?
—Да.
—Кажется, я так и не узнал, где вы учитесь, Комияма-сан?
—А, —Нацути на мгновение замерла. —Я однажды говорила Дадзаю-сану, в Национальном университете Йокогамы.
—Ого! —Наоми удивлённо выпрямилась. —Значит, вы очень хорошо учитесь?
—Н-ну, неплохо?
Наоми: —Комияма-сан слишком скромна!
Танидзаки Дзюнитиро: —Комияма-сан так хорошо учится, вы не думали о подработке частным репетитором? Частный репетитор зарабатывает больше, чем в кафе, верно? И время более свободное.
—Да, —согласилась Наоми. —У нас в классе есть ученики, которые берут частных репетиторов, говорят, это стоит немало.
—Частный репетитор? —Лицо Нацути на мгновение стало пустым, ей было немного неловко. —Извините, я раньше не слышала об этом в своей родной деревне.
—Это когда приходишь к ученику домой и помогаешь ему один на один с уроками, —объяснил Танидзаки Дзюнитиро. —Некоторые родители считают, что обычные репетиторские курсы вне школы ничем не отличаются от школьных, но нанимать учителя из профессионального учреждения вне школы слишком дорого, поэтому многие родители ищут студентов из престижных университетов, чтобы они стали частными репетиторами. Я думаю, это очень подходит Комияма-сан?
Нацути, слушая, действительно заинтересовалась: —Спасибо, я серьёзно подумаю об этом.
—Комияма-сан слишком вежлива.
***
Попрощавшись с братом и сестрой Танидзаки у магазина канцтоваров, Нацути вернулась домой и продолжила писать письмо, которое не закончила перед выходом.
【На Новый год, Тихару, ты ведь вернёшься? Летом я не смогла приехать из-за работы, но на Новый год я обязательно вернусь! Только что, когда я писала, обнаружила, что бумага для писем закончилась, и, выйдя купить её, встретила коллег Дадзая-сана, брата и сестру по фамилии Танидзаки, которые ещё учатся в старшей школе.
Ты, наверное, думаешь, что Детективное Агентство очень странное, верно? Я, честно говоря, тоже так думаю.
Танидзаки-кун порекомендовал мне подработку, которая называется «частный репетитор».
Тихару, ты слышала об этом? Мне кажется, звучит очень неплохо, я собираюсь узнать побольше и попробовать.
Вот, пожалуй, и все новости за последнее время. У меня всё хорошо, надеюсь, ты спокойна.
Нацути.】
Написав это письмо, Нацути тут же зашла в интернет, чтобы найти информацию о частных репетиторах.
В большом городе много родителей, ищущих частных репетиторов, но Нацути также обратила внимание на новости о случаях, когда студентов, отчаянно ищущих работу, обманом заманивали и причиняли им вред.
—Нужно уметь разбираться, —Нацути просматривала веб-страницы, отфильтровала по району и зарплате, и объявлений, которые ещё можно было обновить на форуме, осталось всего шесть.
Два из них требовали, чтобы репетитор приходил на дом не менее четырёх раз в неделю, что было слишком часто для Нацути, которая ещё работала в Maid latte, поэтому ей пришлось с сожалением отказаться.
Из оставшихся четырёх одно находилось далеко, ближе к порту, но предлагало самую высокую зарплату и требовало приходить на дом всего раз в неделю.
Другое находилось очень близко к месту, где жила Нацути, и было указано, что требуется только женщина.
Зарплата, хотя и не такая высокая, как в первом случае, была выше среднего уровня.
Взвесив все за и против, Нацути решила сначала попробовать устроиться на последнее место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|