Если бы можно было услышать летний ветер // 02 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нацути не успела позвать на помощь, как её пригвоздил к стене чёрный плащ.

Спина ударилась о кирпичную стену, и сильная боль по всей спине, как ни странно, облегчила пронзительную, мучительную боль в лопатке: — ... — Первыми вырвались неразборчивые, прерывистые всхлипы.

Она всего лишь хотела пойти за покупками на распродажу в супермаркете, это что, преступление?

Только сейчас, в этой внезапной погоне и бегстве, она впервые лицом к лицу столкнулась с молодым человеком в чёрном плаще.

Он неторопливо подошёл к ней, и чёрный плащ укорачивался по мере сокращения расстояния между ними.

Нацути уже не могла сдержать слёз.

Прости, Тихару, кажется, сегодня она отправится на небеса, чтобы встретиться с папой и мамой.

— Удивительно, ты теперь просто бешеный пёс, который кусает людей на улице?

В тот же момент, когда слегка знакомый голос прозвучал у Нацути в ухе, сверху спикировал белый тигр, устремившись прямо на молодого человека в чёрном плаще.

Одновременно с этим одна рука легла ей на плечо, а другая, обмотанная бинтами, потянулась, чтобы коснуться чёрного плаща, пригвоздившего её к стене.

— Нельзя трогать! — поспешно предупредила Нацути. — Это очень остро.

— Всё в порядке, — мягкий голос молодого человека прозвучал у неё в ухе.

С его прикосновением чёрный плащ мгновенно исчез.

Нацути ошеломлённо смотрела на происходящее, даже не обращая внимания на своё тело, которое скользнуло вниз, лишившись опоры.

Прежде чем она упала, рука, обмотанная бинтами, проскользнула под её колени и легко подняла её на руки.

Нацути немного занервничала.

Она редко была так близка с кем-либо.

Кстати, это то, что Тихару называет... объятием принцессы?

— Что, глаза так и смотрят? — улыбнулся Дадзай. — Я так красив?

Нацути отчаянно затрясла головой, а потом, спохватившись, нерешительно кивнула.

Дадзай снова улыбнулся.

— Красивое лицо не может залечить раны, Госпожа Бабочка. — Ёсано Акико подошла, и её взгляд первым делом упал на глаза Нацути.

Она свистнула.

Действительно, это были глаза, которые, увидев однажды, невозможно забыть.

— Госпожа Бабочка... это вы меня зовёте? — растерянно спросила Нацути.

Она теперь спасена?

— Ну ладно, хорошая девочка, закрой глаза, и раны тут же сами заживут.

Это звучало как уговоры ребёнка, но Нацути всё же послушалась.

— Дадзай, будь добр.

— Не волнуйся~ Я знаю меру.

— Что это будет?

Нацути беспокойно схватилась за ткань, до которой могла дотянуться.

Сверхъестественная способность Ёсано Акико «Не умирай» может исцелить умирающего человека без единой царапины, поэтому, чтобы вылечить Нацути, ей нужно сначала ввести её в предсмертное состояние.

Такую красивую девушку она не посмеет тронуть.

Голос Дадзая снова прозвучал: — Потерпи немного.

***

Десять минут спустя Нацути пригласили в Вооружённое Детективное Агентство.

— Добро пожаловать в Вооружённое Детективное Агентство. Хотя мы встречаемся не в первый раз, кажется, нужно представиться, — сказал Дадзай. — Я следователь Детективного Агентства, Дадзай Осаму.

Нацути поспешно ответила: — Здравствуйте, я Комияма Нацути.

Было видно, что она очень скованна. Танидзаки Наоми поставила перед ней на стол заваренный горячий чай: — Госпожа Комияма, пожалуйста, выпейте чаю.

— Спасибо.

— Сначала зададим госпоже Комияма самый важный вопрос.

Внимание Нацути тут же вернулось к Дадзаю: — Хорошо, спрашивайте.

— После того случая на пляже госпожа Комияма ещё видела Акутагаву, то есть того, кто напал на вас на улице?

— Нет, — Нацути покачала головой. — Сегодня в первый раз.

Я просто шла по улице, и на меня вдруг напали.

— Хорошо, я примерно понял. — Дадзай догадался о причинах нападения Акутагавы.

Он подавил поднимающееся в душе чувство беспомощности: — У меня больше нет вопросов. Госпожа Комияма, у вас есть что-нибудь, что вы хотели бы спросить?

— Тот человек... его чёрный плащ, это какой-то особенный предмет?

Вы, кажется, совсем не удивлены, и ещё я только что, кажется, видела тигра...

— Госпожа Комияма знает о сверхъестественных способностях?

Глаза Нацути блеснули: — Нет, я не знаю.

Дадзай улыбнулся: — Это своего рода магия.

Каждый обладатель способности обладает магией, отличающейся от других. Чёрный плащ, который вы видели, — это магия Акутагавы.

— Обладателей способностей... много?

— В мире обычных людей они встречаются редко, но в другой среде обладателей способностей столько же, сколько натто, которое не распродаётся в супермаркете каждый день.

Понимание Нацути, формировавшееся более десяти лет, сегодня прошло через своего рода крещение.

Каждое слово, сказанное Дадзаем, она поняла, но, казалось, ей потребуется ещё немного времени, чтобы переварить этот огромный объём информации.

— Ладно, уже поздно.

Ради безопасности, я провожу госпожу Комияму домой.

Нацути изначально не хотела никого обременять, но тот маг Акутагава оставил у неё слишком глубокую психологическую травму, поэтому она проглотила вежливые слова: — Спасибо за беспокойство.

— Нет, если бы не ваше минутное доброе намерение спасти меня, госпожа Комияма не пережила бы сегодня такого ужасного опыта.

— Дадзай шёл впереди. — Госпожа Комияма, в следующий раз, прежде чем действовать, вам всё же стоит хорошо оценить пределы своих способностей.

— Да... — ответила Нацути.

Она действительно не думала, что минутная доброта на пляже принесёт столько проблем.

Если бы всё повторилось...

Небо постепенно темнело, и оживлённые улицы понемногу опустели.

Дадзай и Комияма шли по дороге бок о бок, и вдруг он сказал: — На самом деле, госпожа Комияма тоже обладатель способности, верно?

!!

Нацути широко раскрыла глаза, глядя на Дадзая, который невозмутимо произнёс слова, словно гром среди ясного неба: — Вы...

— Я это ещё на пляже заметил.

— ...Это было так очевидно?

Дадзай дважды усмехнулся: — Госпожа Комияма очень наивна.

Он протянул руку к Нацути: — Когда вы прыгали со скалы, госпожа Комияма, вы ведь не смогли использовать свою способность, верно?

Это из-за меня.

Нацути не знала, что он собирается делать, и нерешительно подумала, стоит ли брать его за руку в ответ: — Вот как?

— Угу, ну-ка, попробуйте ещё раз?

Нацути положила свою руку.

Ветер снова стал неуправляемым.

Нацути удивлённо: — Господин Дадзай тоже маг?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Если бы можно было услышать летний ветер // 02 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение