Если бы можно было услышать летний ветер // 07 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Если бы можно было услышать летний ветер // 07

После одного неудачного опыта Ся Чжи стала гораздо осторожнее при назначении встреч с родителями.

Ранее она отложила встречу с матерью ученика из-за далёкого расстояния, но теперь тот факт, что родитель была женщиной, стал для неё большим плюсом.

Они тут же договорились о времени встречи.

Однако в тот день на встречу снова пришёл только родитель ученика.

Местом встречи по-прежнему было кафе «Спираль» под Вооружённым Детективным Агентством.

Женщина была очень пунктуальна: когда Ся Чжи пришла, она уже заказала напитки на двоих.

Плюс.

Огромный плюс.

Ся Чжи шла вперёд, невольно задаваясь вопросом, что за человек её ждёт.

В тот момент, когда она ясно увидела её лицо, Ся Чжи испытала некоторое замешательство.

Мысли вроде: «Неужели я ошиблась?» или «Какая молодая мать» промелькнули в её голове.

Зрелая, красивая женщина подняла глаза и, увидев Ся Чжи, очаровательно улыбнулась: — Похоже, это ты?

— Д-да, это я, — Ся Чжи необъяснимо нервничала. — Здравствуйте, я Комияма Нацути, студентка Йокогамского национального университета. Это мои текущие оценки.

Женщина бегло просмотрела бумаги: — Мы уже узнали друг о друге в интернете, и я очень довольна тобой. Мы встретились, чтобы ты поняла мою ситуацию. У тебя есть какие-нибудь вопросы?

— Вы предлагаете зарплату значительно выше среднего уровня. Есть ли какие-то особые трудности в работе?

— Мой сын довольно непослушный, — сказала женщина с горькой улыбкой, упомянув своего ребёнка. — Честно говоря, он сменил уже восемь частных репетиторов. Я приглашала учителей из профессиональных агентств, но все они в итоге добровольно уходили. Ах, конечно, — на полуслове она испугалась, что Ся Чжи испугается и убежит, — независимо от того, улучшатся ли его оценки, я не удержу ни единой копейки из обещанной зарплаты, если ты решишь уйти.

— Если вы не будете уменьшать зарплату из-за отсутствия прогресса в оценках, то почему предыдущие репетиторы все…?

Женщине было трудно сказать: — У него довольно… сложный характер.

Недосказанность — очень полезный приём в общении.

Ся Чжи кивнула, показывая, что поняла: — Мне нужно подумать. Я дам вам ответ завтра, хорошо?

— Конечно!

***

После тщательного обдумывания Ся Чжи всё же взялась за эту подработку.

Первое занятие было назначено на вечер пятницы.

В этот день у Ся Чжи были занятия только утром, так что у неё было достаточно времени, чтобы подготовиться и не спеша добраться до места.

Район, расположенный ближе к порту, считался складским районом Йокогамы, где в основном располагались большие площади с контейнерами и огромными складами.

Жителей здесь было относительно мало, и к вечеру становилось очень тихо, только грузовики въезжали и выезжали.

Ся Чжи, обладая способностью, чувствовала себя немного увереннее.

К тому же, госпожа Косимидзу Саяка произвела на неё хорошее впечатление, поэтому она и согласилась попробовать.

— 16-й этаж, 1602… — Следуя адресу, данному Косимидзу Саякой, Ся Чжи нашла квартиру 1602 с табличкой Косимидзу.

Невероятно, что в этом районе у порта есть такие элитные апартаменты.

Нажав на дверной звонок, Ся Чжи мысленно вздохнула.

При входе охранник на первом этаже ещё и попросил записать данные жильцов, которых она посещает.

Казалось, арендная плата здесь должна быть очень высокой.

Через пару секунд после звонка дверь открыла госпожа Косимидзу в домашней одежде: — Проходите, это новые тапочки, их никто не носил.

— Спасибо, — Ся Чжи наклонилась в прихожей, чтобы переобуться, и тут же почувствовала на себе очень недружелюбный взгляд.

…Похоже, давление этой высокооплачиваемой работы действительно велико.

— Юки, подойди и поздоровайся с учителем.

— Эм… — Войдя в гостиную вслед за Косимидзу Саякой, Ся Чжи почувствовала сопротивление ученика и сама сделала шаг навстречу: — Привет, я Комияма Нацути.

Мальчик смотрел на неё, ничего не говоря.

Косимидзу Саяка слегка подтолкнула сына за затылок, чтобы он поклонился, но, кажется, немного перестаралась, и Юки, опешив, неловко склонил голову к столу, словно делая поклон Ся Чжи.

…Так это нормально?

Глядя на мальчика, увешанного украшениями в виде черепов, который отчаянно пытался вырваться из рук Косимидзу Саяки, но не смог, Ся Чжи невольно прониклась уважением к изящной и стройной госпоже Косимидзу Саяке.

Госпожа Саяка, вероятно, тоже почувствовала неловкость, и её улыбка стала немного натянутой: — Его зовут Косимидзу Юки.

Ся Чжи наклонилась и поздоровалась с Юки, который всё ещё был прижат к столу: — Привет, Косимидзу-кун.

Косимидзу Юки смотрел на неё недоброжелательно.

И действительно, как только он вышел из поля зрения госпожи Саяки, он тут же оскалился на неё: — Уходи поскорее, я всё равно не буду учиться.

Госпожа Саяка уже предупредила её, поэтому Ся Чжи спокойно сказала: — Сначала дай мне посмотреть твои домашние задания.

— Ты что, не понимаешь человеческую речь?

— Твоя мать сказала, что твой родной язык особенно плох, английский, кажется, тоже так себе. Ещё математика и всемирная история. Ах, есть даже один предмет, по которому у тебя отлично, — Ся Чжи немного удивилась, но это длилось всего пару секунд, — О, это физкультура.

— … — Косимидзу Юки уставился на неё. — Ты, наверное, просто хочешь получить зарплату за несколько занятий, да? Ну да, ведь можно получать деньги, не показывая никаких реальных результатов, как ты можешь упустить такую возможность? В любом случае, ты всё равно в конце концов сдашься.

— До этого я успею провести с тобой несколько занятий, и это тоже неплохо, — Ся Чжи спокойно открыла совершенно новый учебник Косимидзу Юки, который выглядел так, будто его только что купили в книжном магазине. — Твоя база довольно слабая, нам нужно начать с самого начала.

— Где она тебя нашла? — не удержался Косимидзу Юки.

Если бы это был один из предыдущих репетиторов, тот, у кого был вспыльчивый характер, сейчас бы ругался с ним в ответ.

А тот, у кого был хороший характер, обычно в этот момент усердно читал бы ему нотации.

— В интернете.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Если бы можно было услышать летний ветер // 07 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение