Из-за слов Сун Чэнь Яня, похожих на заботу, Су Е съела лишнюю порцию риса и сказала А Ин: — Мне кажется, красавчик Сун обо мне заботится! Он сегодня даже сказал мне пойти поесть, чтобы я не осталась голодной.
А Ин убирала посуду перед Су Е. Она посмотрела на мечтательное выражение лица своей госпожи и подумала, что та, должно быть, заболела. Холодный и отстраненный господин Сун вряд ли способен на заботу. — Возможно, он просто напомнил вам, — сказала А Ин.
Она хорошо знала Су Е. Для человека, который постоянно витает в облаках, получить напоминание — обычное дело, даже если напоминает сам Сун Чэнь Янь.
— А Ин, почему ты в меня не веришь? Неужели ты не хочешь признать, что он был очарован моим обаянием?
А Ин только вздохнула. — Не то чтобы я не верила в ваше обаяние, госпожа. Вы без труда можете очаровать кого-то вроде Чэнь Юаня. Но если говорить о господине чжуанъюане… забудьте.
Су Е сердито посмотрела на А Ин. — А что, если я скажу, что влюбилась в Сун Чэнь Яня? По-твоему, он точно не ответит мне взаимностью?
А Ин снова тяжело вздохнула. «Госпожа, зачем вы сами себя мучаете?» — подумала она.
Они помолчали, а потом Су Е вдруг спросила: — А Ин, какой самый простой десерт можно приготовить?
— Наверное, пирожные из бобов мунг, — ответила А Ин, не понимая, почему Су Е так резко сменила тему.
Су Е достала серебряный слиток в пятьдесят лянов, который дал ей Сун Чэнь Янь, и протянула его А Ин. — Сходи в магазин Сюй Цзи и купи пирожных из бобов мунг.
А Ин взяла слиток и, увидев сумму, воскликнула: — Откуда это у вас?
Су Е смущенно потрогала волосы. — Сун Чэнь Янь дал. Он подумал, что у меня нет сменной одежды, и велел купить.
А Ин широко раскрыла глаза. Неожиданно весна для ее госпожи наступила так быстро. — Госпожа, он дал вам денег на одежду… Может, господин Сун и правда вами очарован? Но зачем покупать пирожные, если можно купить новую одежду?
Эти слова задели Су Е за живое. Она опустила глаза. — Нет, он дал мне денег, потому что ему не понравилось, что я хожу в одном и том же. И он сказал, что ему не нравится еда в резиденции, и попросил меня завтра приготовить десерт. Я боюсь, что моя стряпня несъедобна, поэтому попросила тебя купить пирожные из бобов мунг на всякий случай. Но, думаю, он попросил меня приготовить десерт не потому, что ему не нравится еда, а потому, что я слишком много бездельничаю. Решил дать мне занятие.
После этих слов А Ин замолчала. Она была слишком потрясена. Когда-то госпожа изо всех сил пыталась научить Су Е готовить, но безуспешно. А теперь она готова учиться готовить десерты ради слов Сун Чэнь Яня. Это могло означать только одно: у ее госпожи наступила первая любовь, пусть даже пока что безответная.
Молчание нарушила Су Е. Она сказала, что хочет переодеться. В комнате А Ин она сменила одежду и обнаружила, что у них осталось всего два комплекта: ее и А Ин. Она взяла свой и сказала: — Купи себе тоже что-нибудь. Мы взяли с собой слишком мало вещей.
А Ин поспешно вышла, оставив Су Е одну. «Я даже не спросила, как готовить пирожные из бобов мунг!» — чуть не расплакалась Су Е.
Следующий час Сун Чэнь Янь отдыхал на кушетке в своей комнате, а Су Е трудилась на кухне. Кухарка, тетя Линь, дала ей бобы мунг, сахар, бобовую пасту и даже ступку, чтобы измельчить бобы. Тетя Линь хотела помочь ей, но дядя Линь позвал ее за покупками для резиденции, и Су Е пришлось готовить пирожные самой.
Еще через час она наконец закончила. Глядя на бесформенные комочки на тарелке, Су Е вздохнула. «Наверное, это нельзя назвать пирожными, — подумала она. — Скорее, пюре из бобов мунг».
Когда А Ин вернулась с пирожными из магазина Сюй Цзи, Су Е быстро положила несколько штук на тарелку и пошла в Вэньчжицзюй, оставив А Ин наедине с тарелкой «пюре».
Войдя в Вэньчжицзюй, Су Е, не раздумывая, направилась к кабинету. Она тихонько открыла дверь и увидела Сун Чэнь Яня, склонившегося над бумагами. За его спиной было открытое окно, и весеннее солнце освещало ветку цветущей абрикосы, выглядывающую из-за стены.
Лицо Сун Чэнь Яня было в тени, и Су Е не могла разглядеть его выражение.
Она подошла к столу и осторожно поставила тарелку с пирожными в дальний угол, словно боясь его потревожить.
Су Е посмотрела на сосредоточенное лицо Сун Чэнь Яня и тихонько отошла в сторону. «Он опять пишет, — подумала она. — Надо будет собрать побольше его работ и продать».
Она смотрела на руку Сун Чэнь Яня, держащую кисть, с таким восхищением, что он, почувствовав ее взгляд, опустил кисть. Он увидел пирожные, подвинул тарелку ближе, взял одно и положил в рот. Пирожное было сладким, но не приторным, оно таяло во рту. Но на нем красовались два больших иероглифа «Сюй Цзи». Он что, слепой?
Сун Чэнь Янь посмотрел на Су Е. — Ты отлично справилась с пирожными, — сказал он.
Су Е опустила голову. Его похвала смутила ее. Все-таки обманывать его, выдавая покупные пирожные за свои, было неправильно.
Она подняла глаза на Сун Чэнь Яня. Ей казалось, что он все понял. — На самом деле, я купила их в магазине Сюй Цзи, — призналась она.
Сун Чэнь Янь про себя усмехнулся. Эта девушка, похоже, безнадежно ленива. У нее и так было мало работы в Вэньчжицзюй: одежду стирали, двор убирали. Он просто хотел дать ей какое-то занятие, попросив приготовить десерт, а она умудрилась купить готовые. «Неплохо умеет подменять одно другим», — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|