Глаза хозяйки загорелись при виде серебра. Потирая руки, она сказала: — Господин, вы шутите. Как я могу взять ваши деньги… Эй, не спешите! Господин, заходите почаще!
Тут же со всех сторон послышались зазывные голоса красавиц: — Господин, приходите еще!
Ли Сые и Фэй Илю вышли из увеселительного заведения. Следом за ними появился Чжан Саньбао. Фэй Илю окликнул его: — Саньбао, ты куда? Пойдем с нами.
Чжан Саньбао не был местным. Он прибыл в столицу под другим именем. Прошлой ночью он увидел, как группа людей в черном преследовала пьяного столичного чиновника. Из сострадания он решил вмешаться и спас Фэй Илю, приведя его в это заведение.
Чжан Саньбао был крайне удивлен, что Фэй Илю, с которым он едва знаком, назвал его настоящим именем. После секундного замешательства он поспешил ответить с улыбкой: — У меня еще есть дела, не могу к вам присоединиться.
Фэй Илю хотел договориться с Чжан Саньбао о встрече. Его осенила идея: — Сые, оставь этому господину мой адрес. Если ему понадобится помощь, пусть обращается ко мне.
— Илю, будь осторожен, — сказал Ли Сые. — Этот человек подозрительный, у него могут быть дурные намерения.
Чжан Саньбао рассмеялся: — Не нужно, нет такого места, которое я, Саньбао, не смог бы найти!
Глядя вслед удаляющемуся Чжан Саньбао, Ли Сые заметил: — Какое самомнение!
Ли Сые и Фэй Илю шли по улицам Пекина, беседуя. По обеим сторонам дороги располагались чайные, винные лавки, ломбарды, мастерские, закусочные, мясные лавки, храмы, правительственные учреждения, медицинские кабинеты, мастерские по ремонту повозок, гадалки, цирюльники — самые разные заведения. По улицам сновали торговцы, праздные господа, чиновники на лошадях, уличные разносчики, знатные дамы в паланкинах, странствующие монахи с котомками за спиной, приезжие, спрашивающие дорогу, дети, слушающие рассказчиков, богатые юноши, пирующие в ресторанах, старики-калеки, просящие милостыню у городских ворот — мужчины и женщины, старики и дети, представители всех сословий и профессий.
Солнечные лучи играли на изогнутых крышах зданий, придавая оживленному Пекину особый шарм.
Среди всего этого многообразия Фэй Илю привлекло внимание нечто необычное. Рядом с флагом с надписью «Гадание и предсказания» стоял молодой гадатель в одежде цвета туши. В отличие от других предсказателей, его черные волосы были аккуратно собраны в пучок и закреплены изящной белой нефритовой заколкой. Солнечные лучи освещали его красивое лицо. Время от времени он прикрывал глаза от солнца длинными, чистыми пальцами. Он был похож на настоящего ученого.
Улица была полна людей. Вдруг появился крепкий мужчина, который, расталкивая прохожих, подошел к гадателю и схватил его: — Шарлатан! Три дня назад я просил тебя придумать мне имя, которое подчеркивало бы мою внушительную фигуру. А ты что сделал? Дал мне имя Сань Бяо, сказав, что оно означает «храбрый». Пф! Вчера я столкнулся на улице с коротышкой. Мы обменялись именами, и он начал надо мной смеяться, сказав, что у меня дурацкое имя, что оно оскорбительно, потому что он — один из Пяти Бяо, и потребовал, чтобы я тут же пал ниц и попросил прощения. Что ты задумал?!
Вокруг тут же собралась толпа. Гадатель побледнел: — Не знаю, какой негодяй встал у вас на пути. Наверное, этот карлик не понимает всей прелести китайских иероглифов. Сань Бяо — новорожденный теленок не боится тигра, а новорожденный тигр не боится никого. Это имя символизирует силу и энергию.
— Хм, этого коротышку зовут Сюй Сяньчунь, он называет себя одним из Пяти Бяо Дунчан. Сказал, что я не имею права называться Бяо. Что это за Бяо вообще? Мне тоже нужно его бояться? Давай, объясняй!
Толпа тут же рассеялась. Лицо гадателя потемнело, он покрылся холодным потом. Мужчина продолжал ругаться, но никто не понимал его слов.
По случайности, мужчина выругался по-английски. Фэй Илю тут же прервал его: — Под небесами Мин так говорить нельзя.
Мужчина обернулся. Фэй Илю и незнакомец застыли, глядя друг на друга.
И кто же был этот мужчина? Никто иной, как Чжан Саньбао, который только что попрощался с ними, сославшись на дела.
— Ты знаешь английский? — почти одновременно спросили Фэй Илю и Чжан Саньбао.
— English? Немного, — ответил Фэй Илю, не ожидая, что знание английского здесь пригодится.
— Немного знаю, — ответил Чжан Саньбао. Он подумал, что в столице много скрытых талантов, и нужно быть осторожнее, раз его ругательство на английском кто-то понял.
— Откуда ты знаешь английский? — снова почти одновременно спросили они.
— Путешествую по миру, бываю в разных местах, — ответил Чжан Саньбао. — Недавно в Сиане построили католическую церковь. Выучил пару фраз, общаясь с иностранцами. А ты откуда знаешь английский?
(Нет комментариев)
|
|
|
|