Глава 6. Прибытие господина Сюй Сяньчуня (Часть 2)

— Что-то похоже на должность господина Ян Ляня, — сказал Фэй Илю. — Какой у меня ранг?

— Правый помощник главного цензора, четвертый высший ранг, — ответил Ван Учан.

— Четвертый высший… Неплохо, неплохо. Мама, я стал чиновником! У меня здесь есть жена, дом, и я чиновник четвертого ранга! За такую должность можно неплохо заработать! — ликовал Фэй Илю.

В этот момент слуга доложил: — Господин Сюй Сяньчунь, помощник командующего Цзиньивэй, прибыл.

Ли Сые тут же вскочил: — Что он здесь делает?

Чжан Саньбао схватил саблю со стола: — Я не искал его, а он сам пришел.

— Не стоит горячиться, брат Саньбао, — усмехнулся Ван Учан. — Разве вор станет искать чиновника? Тем более в доме господина Фэя. Лучше не создавать лишних проблем.

— Хотя я и не лажу с этим Сюй Сяньчунем, — сказал Ли Сые, обращаясь к Фэй Илю, — но он все-таки чиновник, и нам лучше его встретить.

Во двор, окруженный стражниками в костюмах с вышитыми летучими рыбами, вошел человек в мантии с изображением дракона, с нефритовым поясом, в красных штанах и черных сапогах. Он выглядел очень нарядно.

Фэй Илю решил, что этот богато одетый человек и есть Сюй Сяньчунь. Он протянул руку, чтобы поприветствовать его, но Сюй Сяньчунь, увидев Чжан Саньбао, грозно крикнул: — Эй ты, бородач! Ты мне кого-то напоминаешь. Подойди сюда! — Сюй Сяньчунь угрожающе поманил Чжан Саньбао пальцем.

Чжан Саньбао еле сдерживал гнев, но, находясь в доме Фэй Илю, он не мог себе позволить вспылить. Он стоял неподвижно, стиснув зубы.

— Тебя зовут, подойди! — крикнул один из стражников, не дожидаясь приказа Сюй Сяньчуня. Но, увидев гневный взгляд Чжан Саньбао, он немного испугался и добавил: — Эй, кто здесь главный?!

В доме Фэй Илю воцарилась напряженная атмосфера. Фэй Илю и его друзья стояли у входа, а Сюй Сяньчунь со своими людьми — во дворе. Почему Фэй Илю не двигался? Он тихо спрашивал Ли Сые:

— Кто все эти люди? Я ведь тоже чиновник четвертого ранга, правый помощник главного цензора. Почему какой-то чиновник смеет мне приказывать? Какой у этого Сюй Сяньчуня ранг?

— Помощник командующего Цзиньивэй, тоже четвертый высший ранг.

— У нас одинаковый ранг! И разве в эпоху Мин гражданские чиновники не выше военных? Почему он так себя ведет? Думает, что раз он так нарядно одет, то ему все позволено?

— Он один из Пяти Бяо Дунчан, приближенный Вэй Чжунсяня…

Не дожидаясь, пока Ли Сые закончит, Фэй Илю вышел вперед, низко поклонился Сюй Сяньчуню и сказал: — Добро пожаловать, господин Сюй! Я, Фэй Илю, правый помощник главного цензора, рад приветствовать вас!

Этот поступок Фэй Илю разрядил обстановку. Ли Сые был озадачен, но тоже поклонился. Ван Учан пробормотал: «Переборщил с поклоном». Даже Сюй Сяньчунь, привыкший к лести, смутился.

Со времен династии Сун, когда Чжао Куанъинь после мятежа у моста Чэньцяо стал императором, власть военных была ограничена, и гражданские чиновники стали занимать более высокое положение. В эпоху Мин военные по-прежнему были ниже по статусу, чем гражданские. Например, советники и цензоры, хотя и имели низкий ранг, обладали большой властью. Даже Цзиньивэй, личная гвардия императора, не могла полностью игнорировать правила и вести себя так же свободно, как другие военные. Но поклон Фэй Илю смутил даже высокомерного Сюй Сяньчуня.

Фэй Илю, похоже, понял это. Он пригласил Сюй Сяньчуня в дом и, указывая на Чжан Саньбао, сказал: — Мой родственник из деревни не знает правил этикета. Прошу вас, господин Сюй, простить его. Дайте мне сохранить лицо. Приношу свои извинения.

Сюй Сяньчунь усмехнулся: — Родственник? Господин Фэй, мы оба служим императору. Я не буду придираться к твоему родственнику.

Фэй Илю заискивающе улыбнулся, но Сюй Сяньчунь неожиданно сменил тему: — Но вот другой твой родственник совершил серьезное преступление!

— Не могли бы вы пояснить, господин Сюй?

Сюй Сяньчунь неторопливо отпил чай, который Ян Яньчжи передала Фэй Илю: — Не волнуйтесь, господин Фэй. Начальник дворца сказал, что, учитывая ваше спасение императора предыдущей династии, он не будет привлекать вас к ответственности по делу о взятке Ян Ляня. Но прошу вас посетить тюрьму Чжаоюй. Во-первых, чтобы убедиться, что Цзиньивэй действует по закону, а вы, чиновники Цензората, не писали на нас жалобы. Во-вторых, чтобы вы уговорили своего будущего тестя признаться. Зачем ему, старику, терпеть мучения? Идемте, чего вы ждете?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Прибытие господина Сюй Сяньчуня (Часть 2)

Настройки


Сообщение