На ужин подали утку, приготовленную на пару с лотосовым листом, рис, приготовленный на пару в листьях лотоса, и суп из семян лотоса. Все это было специально приготовлено для Лян Юйянь, чтобы помочь ей справиться с жарой.
Дома были только Лян Юйянь и ее четырнадцатилетний брат Лян Юй. Лян Юйянь съела миску риса и накормила брата. Лян Юй захотел посмотреть на праздничные фонари. С наступлением вечера магазины на улице Цзянъинь, подражая иностранным лавкам, развешивали разноцветные фонари. Они, словно гроздья танхулу, ярко светились, украшая улицу.
Лян Юйянь не смогла отказать брату, но самой ей не хотелось выходить. Она позвала Лао Ли и привратника по имени Сяо Тун и попросила их присмотреть за Лян Юй. Те согласились и ушли.
Лян Юйянь осталась в гостиной одна. Она задумчиво смотрела на яркие цветы в саду. Темно-зеленые, светло-зеленые и изумрудные листья создавали живописную картину.
Она просидела так довольно долго, чувствуя приближение дремоты. Жужжание комаров раздражало, и она решила подняться в свою комнату.
Вдруг послышалась торопливая беготня. Лян Юйянь подумала, кто же это так несётся, как вдруг в гостиную вбежал Сяо Тун. Задыхаясь и обливаясь потом, он воскликнул: — Госпожа! Госпожа! Молодой господин…
Он замолчал, пытаясь отдышаться.
У Лян Юйянь зашумело в голове. Понимая, что случилось что-то плохое, она спросила: — Говори! Что с Лян Юй?
Сяо Туну было всего пятнадцать-шестнадцать лет, и его голос дрожал: — Молодого господина сбила машина на улице Цзянъинь!
Лян Юйянь покачнулась, но, собравшись с силами, проговорила: — Пойдем посмотрим. Машины заняты. Сходи на улицу и найди пару рикш.
Сяо Тун выбежал из комнаты. Лян Юйянь оперлась на столик, чувствуя, как к ней возвращаются силы, и позвала: — Лю Ма! Лю Ма!
Лю Ма прибежала с мокрыми руками, вытирая их о фартук: — Госпожа, это я. Что случилось?
Лян Юйянь коротко рассказала о произошедшем, и Лю Ма побледнела.
— Пойдем со мной, — сказала Лян Юйянь.
Лю Ма согласилась. Рикши уже ждали у ворот. Не успев снять фартук, Лю Ма вместе с Лян Юйянь и Сяо Туном поспешила к ним.
Было около девяти вечера, и небо стало совсем темным. Но город не спал. Яркие огни освещали небо и отражались в воде городского канала, словно россыпь звезд. Вечерний город казался еще более оживленным, чем днем.
В воздухе витал легкий аромат духов. Прохожие прогуливались по улице, заглядывая в магазины. Здесь были мужчины в строгих костюмах в стиле Сунь Ятсена, китайцы, неуклюже говорящие по-английски, бородатые иностранцы и европейские женщины с китайскими веерами.
В другое время Лян Юйянь с удовольствием прогулялась бы по этой улице, наслаждаясь вечерней атмосферой. Но сейчас она была в смятении. Ее взгляд метался в толпе, пока она не увидела плачущего Лян Юй. Рядом с ним стоял Лао Ли и, жестикулируя, что-то горячо объяснял мужчине в темной одежде.
Они подбежали к ним. Лян Юйянь первым делом осмотрела брата. К счастью, серьезных травм не было — только царапина на руке длиной около дюйма. Кровь уже запеклась, но Лян Юй продолжал плакать.
Лян Юй было четырнадцать лет — возраст, когда в обычных семьях дети уже начинали учиться ремеслу. Но в семье Лян два старших брата помогали отцу в делах, и Лян Юй не нужно было работать. Четвертая госпожа слишком баловала сына, поэтому он часто вел себя как маленький ребенок.
Лян Юйянь обняла брата: — Все хорошо? Успокойся, не плачь.
Но, увидев сестру, Лян Юй заплакал еще громче.
Лян Юйянь знала эту особенность брата, но ничего не могла с этим поделать. Она продолжала успокаивать его, но безуспешно. Передав Лян Юй Лю Ма, она обратилась к Лао Ли: — Как ты смотрел за молодым господином?
Лао Ли опустил голову, но все же попытался оправдаться: — Я гулял с молодым господином по улице, и вдруг эта машина выскочила из-за угла и задела его. На улице Цзянъинь запрещено ездить, так что это его вина.
Лян Юйянь повернулась к мужчине в темной одежде, собираясь заговорить, но услышала холодный голос: — Кто сказал, что здесь нельзя ездить? Я всегда здесь езжу.
Какая наглость! Лян Юйянь, рассердившись, подняла голову, чтобы возразить, и узнала в мужчине знакомые проницательные глаза. Только в них было меньше сдержанности и больше самоуверенности и напористости. Губы были чуть полнее, но он все равно был привлекательным. Черты лица были очень похожи.
Вспомнив слова Сунь Нин, она неуверенно спросила: — Господин Ду?
Мужчина удивленно посмотрел на нее, но тут же снова стал надменным: — Вы меня знаете? Отлично. Тогда попросите своего водителя уехать отсюда и не мешать мне. У меня есть дела.
Сдержанность, вызванная тем, что перед ней стоял брат Цзи Яньцзэ, тут же испарилась. Плач Лян Юй действовал ей на нервы. Представляя, как Четвертая госпожа устроит ей скандал, она, забыв о том, что перед ней старший сын Ду Линбэя, холодно сказала: — Господин Ду, на улице Цзянъинь запрещено движение транспорта. Это официальное правило. Почему вы здесь ездите — ваше дело. Но вы задели моего брата и теперь хотите просто уехать? Это недопустимо.
Ду Минсюань, слушая ее, все больше поднимал брови. Закончив слушать, он усмехнулся: — Вот оно что. И ради этого весь сыр-бор? Зачем было тратить мое время?
С этими словами он достал горсть серебряных монет и бросил их Лао Ли: — Держи.
Лян Юйянь мельком взглянула на монеты — их было несколько десятков. Похоже, он принял их за вымогателей. Она окликнула разворачивающегося Ду Минсюаня: — Господин Ду, постойте.
Ду Минсюань с недоумением обернулся: — Что? Мало?
Лян Юйянь взяла монеты из рук Лао Ли и протянула их Ду Минсюаню: — Господин Ду, мы не нуждаемся в ваших деньгах. Я хотела, чтобы вы извинились. Все-таки вы виноваты. Но, судя по всему, вы не собираетесь этого делать. Возьмите свои деньги. В следующий раз будьте осторожнее за рулем. Не все можно купить за деньги.
Ду Минсюань взял монеты и, посмотрев на нее, спросил: — Вы кто? Мы знакомы? Мне кажется, я вас где-то видел.
Лян Юйянь все еще была рассержена: — Я была на приеме в вашей резиденции. Возможно, мы там и виделись, но я вас не помню. Я из семьи Лян. До свидания.
С этими словами она взяла Лян Юй за руку и ушла.
Ду Минсюань задумчиво смотрел им вслед. Семья Лян… У Лян Чэнцяня была только одна дочь, от Шестой госпожи. Ее звали Лян Юйянь.
«Смелая девушка», — подумал он, усмехнувшись. Он убрал монеты, сел в машину и сказал водителю: — Поехали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|