Глава 6. Ансамбль (Часть 2)

Все присутствующие, кроме Му Ифэна, были поражены. Спустя мгновение Хэ Фэйюй произнес:

— Эта партия была поистине великолепна! Не ожидал, что госпожа Линь так мастерски играет в шахматы. Моё восхищение!

Е Жаньшуан слегка улыбнулась:

— Примите мои поздравления, — ответила она без тени жеманства, чем ещё больше расположила к себе присутствующих.

Наньгун Цзинь вдруг спохватился:

— Госпожа Линь, безусловно, превосходно играет, но, согласно нашим правилам, ваша пара проиграла.

Е Жаньшуан удивлённо посмотрела на Му Ифэна. Тот беспомощно развел руками. Его так разозлило поведение Наньгун Юя, что он думал только о том, как бы побыстрее выиграть, совершенно забыв об условии проигравшей пары.

Е Жаньшуан спокойно улыбнулась:

— Что ж, мы принимаем поражение. Но что касается выступления… Господин Чэнь, на каких инструментах вы играете?

Чэнь Цянь улыбнулся. Эта девушка постоянно удивляла его. Он думал, что Му Ифэн просто скромничает, но Линь Е'эр действительно оказалась очень талантливой.

— Я немного знаком с разными инструментами, но по-настоящему хорошо играю только на флейте, — мягко ответил он.

Е Жаньшуан тоже улыбнулась:

— Если вы играете на флейте, то я могу сыграть на цитре. Как насчёт того, чтобы исполнить что-нибудь вместе?

Сказав это, она вдруг вспомнила, что у неё нет с собой инструмента, и огляделась. Видя, как она ищет глазами цитру, Наньгун Цзинь поспешно сказал:

— Госпожа Линь, не беспокойтесь. Мы взяли с собой цитру. Она не очень ценная, но на ней можно играть. — Он тут же велел слуге принести инструмент.

Вскоре цитру принесли. Наньгун Цзинь представил её:

— Эта цитра называется Цинфэн. Она идеально подходит для совместной игры.

Е Жаньшуан взяла цитру. Струны были гладкими и прохладными на ощупь. Корпус был сделан из отборной древесины павловнии, работа была изящной и утончённой. Она легонько коснулась струн. Звук был чистым и звонким. Хотя эта цитра и уступала её собственной Цзяньшуй, она всё равно была хороша. Е Жаньшуан повернулась к Чэнь Цяню:

— Для совместной игры нет ничего лучше «Осенних Вод». Сейчас самое подходящее время для этой мелодии. Что скажете?

Чэнь Цянь слегка кивнул. Эта госпожа Линь думала так же, как и он. Они немного порепетировали, кивнули друг другу и начали играть. Сначала их игра была немного неуверенной, ведь они играли вместе впервые. Но вскоре они вошли во вкус и передали всю суть «Осенних Вод». Слушателям казалось, что они парят в осеннем небе, слыша шелест ветра, видя всё вокруг, ощущая простор в груди. Когда же всё стихло, в их сердцах возникла печаль. Ветер срывал листья, дождь бил по увядшим лотосам. В конце концов, всё вернулось к истокам, прошлое превратилось в прах, а затем в пустоту, оставляя после себя лишь безразличие.

Цзи Мохань вместе со своей сестрой Цзи Мо Цинсюэ направлялся к месту проведения банкета, как вдруг услышал чарующие звуки цитры, к которым примешивались звуки флейты. Звук цитры придавал флейте ясность, смягчая её одиночество, а флейта делала цитру более мелодичной, убирая её резкость. Звуки двух инструментов сливались воедино, создавая гармоничную мелодию. Цзи Мохань был поражён. В столице он ещё не слышал такой прекрасной музыки. Он тут же направился в сторону, откуда доносилась мелодия.

Когда мелодия закончилась, все ещё были под впечатлением. Е Жаньшуан взяла последнюю ноту и улыбнулась Чэнь Цяню. Они так хорошо сыгрались, что она почувствовала в нём родственную душу.

Чэнь Цянь чувствовал то же самое. Жаль, что у неё уже есть жених, иначе он непременно подружился бы с ней.

Му Ифэн тоже был впечатлён музыкой, но не мог не ревновать. То, что Е Жаньшуан хорошо сыгралась с ним, было понятно, но Чэнь Цянь… Она играла с ним впервые, и такая гармония… Как тут не ревновать? Он посмотрел на Чэнь Цяня с нескрываемой враждебностью.

Цзи Мохань подошёл как раз в тот момент, когда музыка стихла. Он начал аплодировать, но, увидев игравшую на цитре девушку, замер. Он не ожидал, что Линь Е'эр так хорошо играет. А увидев флейтиста, он удивился ещё больше. Разве Чэнь Цянь не славился своей гордыней и замкнутостью? Говорили, что он никогда не играет с другими. Почему же он согласился играть с Линь Е'эр? Похоже, эта девушка и правда скрывает свои таланты, раз уж даже Чэнь Цянь обратил на неё внимание. Цзи Мохань громко сказал:

— Эта мелодия была восхитительна! Я слышал «Осенние Воды» много раз, но никогда ещё не слышал такого прекрасного исполнения.

Услышав голос Цзи Моханя, все поспешили поприветствовать его. Цзи Мохань обменялся с ними любезностями. Цзи Мо Цинсюэ не смогла сдержать любопытства:

— Сестра, кто это? Она так красиво играла.

Е Жаньшуан хотела ответить, но Цзи Мохань опередил её:

— Это невеста твоего брата Му, Линь Е'эр.

Услышав слово «невеста», Цзи Мо Цинсюэ посмотрела на Е Жаньшуан с настороженностью и спросила Му Ифэна:

— Она правда твоя невеста?

В её больших глазах читалось недоверие. Му Ифэн сделал шаг вперёд:

— Да, принцесса. Это моя невеста.

Цзи Мо Цинсюэ не поверила. Как Му Ифэн может жениться на другой? Она с обожанием смотрела на него. После их встречи в резиденции князя Шэня три года назад она не могла забыть его. А теперь он собирается жениться на другой… Она развернулась и побежала в сторону банкетного зала. Она обратится к отцу. Три года назад она смогла уговорить его сохранить Му Ифэну жизнь, значит, и сейчас сможет убедить его разрешить ей выйти за него замуж.

Видя, что время банкета приближается, все направились к Саду Прекрасных Видов. Е Жаньшуан понимала, что сегодня слишком сильно привлекла к себе внимание, поэтому решила вести себя тихо и просто следовала за Му Ифэном. Он тоже понимал, что нужно быть сдержаннее, и старался не упоминать о талантах Е Жаньшуан в разговорах с другими. Но он всё время держал её за руку.

Чэнь Цянь молча шёл позади. Неужели Линь Е'эр — это та самая госпожа Линь, о которой ему два месяца назад говорила сваха Се Саньцзуй? Тогда он отказался от её предложения лично посвататься. Откуда ему было знать, что ничем не примечательная госпожа Линь окажется настолько достойной его восхищения? Судьба сыграла с ним злую шутку. Он ещё раз посмотрел на Линь Е'эр и подавил в себе внезапно вспыхнувшие чувства. Но разве можно так просто забыть о любви?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ансамбль (Часть 2)

Настройки


Сообщение