— Верно, — ответила Инь Кэ, лучезарно улыбаясь. Слова Мо Бай пришлись ей по душе. — Кстати, мой брат не доставлял тебе неприятностей?
При упоминании Инь Куана лицо Мо Бай помрачнело. Похоже, Инь Кэ хорошо знала своего брата. Однако сегодня был день ее свадьбы, и Инь Куан не сделал ничего плохого, поэтому Мо Бай ответила с улыбкой:
— Нет, он был очень добр ко мне.
— Вот и хорошо. Я все переживала, что он будет к тебе плохо относиться. Похоже, брат все же уважает мое мнение.
— Да уж, он не только приставил ко мне охрану, но и, переживая, что мне нечего надеть, специально попросил у тебя платье. Какая трогательная забота! — последние слова Мо Бай произнесла с сарказмом.
Инь Кэ не уловила иронии. Увидев платье на Мо Бай, она воскликнула:
— Так вот зачем он приходил ко мне за платьем! Оказывается, это для тебя. Мо Бай, мой брат так хорошо к тебе относится… Может, он в тебя влюблен?
Мо Бай не понимала, откуда у Инь Кэ взялись такие мысли, и отмахнулась:
— Не говори глупостей.
— Почему же? Мой брат никогда ни к одной женщине так не относился. Не то что просить платье, он даже лишнего слова никому не скажет. Ни одна женщина не могла продержаться рядом с ним больше трех дней.
Чем больше Инь Кэ говорила, тем больше убеждалась в своей правоте. Она подмигнула Мо Бай:
— Может, станешь моей невесткой? Пусть мой брат немного сдержанный, но к тебе он относится по-настоящему хорошо.
Мо Бай кашлянула. Только что она хвалила Инь Кэ за то, что та хорошо знает своего брата, но, похоже, ошиблась.
Инь Куан — настоящий хитрец. Как он может влюбиться в нее? В его присутствии она постоянно попадала в неловкие ситуации. Она мечтала поскорее от него избавиться.
Не желая продолжать этот разговор, Мо Бай перевела тему:
— Го Циньван действительно достойный человек. С ним ты не будешь знать горя.
— Ты знакома с А Янем?
Упоминание Вэй Яньчжуана сразу привлекло внимание Инь Кэ.
— Мне посчастливилось встретиться с ним однажды. Должна сказать, у нас с вами, молодожены, какая-то необъяснимая связь.
— Что ты имеешь в виду?
Мо Бай рассказала Инь Кэ о том, как ловила призрака в резиденции Мужун. Инь Кэ тоже удивилась такому стечению обстоятельств. Затем она рассказала Мо Бай о своих чувствах к Вэй Яньчжуану. Мо Бай слушала ее, пока стук в дверь не прервал их разговор.
Это был Вэй Яньчжуан. Первая брачная ночь бесценна, и Мо Бай решила оставить их наедине.
Попрощавшись с Инь Кэ, она открыла дверь.
В глазах Вэй Яньчжуана мелькнула радость при виде Мо Бай.
— Я немного поболтала с твоей женой, а теперь возвращаю ее тебе, — сказала Мо Бай, похлопав его по плечу и собираясь уходить.
Но на пороге она остановилась и добавила:
— Ванъе, прошу вас, хорошо относитесь к Инь Кэ. Помните, я спасла вам жизнь, поэтому не позволяйте ей страдать.
Вэй Яньчжуан посмотрел на Инь Кэ, сидящую на кровати. В уголках его губ появилась горькая улыбка, но он все же ответил:
— Обещаю, она не будет страдать.
Получив его обещание, Мо Бай спокойно ушла.
Пройдя через задний сад, она направилась к павильону Цинфэн. Она устала и хотела отдохнуть.
Проходя по мосту, она заметила впереди мужскую фигуру.
Мо Бай подумала, что в ночном пейзаже нет ничего особенного, и ей стало интересно, на что смотрит этот человек.
Она хотела незаметно пройти мимо, но, когда она поравнялась с мужчиной, он вдруг обернулся, преграждая ей путь.
Мир тесен! Это был никто иной, как ее бывший муж, Ань Цюпин!
Похоже, он ждал ее. В его глазах читалось недовольство, взгляд был прикован к Мо Бай.
Видя, что он молчит, Мо Бай нетерпеливо произнесла:
— Господин, прошу вас, позвольте пройти.
— Господин? Ты забыла, кто ты, или забыла, кто я?
— Ванъе, прошу вас, позвольте пройти, — повторила Мо Бай, подыгрывая ему.
Ее спокойствие раздражало Ань Цюпина. Он схватил ее за тонкую руку и процедил сквозь зубы:
— Сяо Сиао, я тебя повсюду искал!
— Меня зовут не Сяо Сиао, — Мо Бай попыталась вырваться, но его хватка была слишком крепкой.
— Ты что, меня за дурака держишь? Говори, что ты задумала?
Мо Бай посмотрела на этого неадекватного мужчину. Это ей хотелось спросить, что он задумал! Они же расстались, зачем он снова ее преследует?!
— Вам показалось, ванъе. Меня зовут Мо Бай, а не Сяо Сиао.
— Думаешь, сменив имя, ты сможешь порвать со мной все связи? Не забывай, ты — моя законная жена!
— Да? — задумчиво протянула Мо Бай. — Вы так хорошо помните давние события, но почему-то забыли, что мы больше не муж и жена.
— Ты еще смеешь об этом говорить?!
Сдерживаемый гнев вспыхнул с новой силой. Ань Цюпин еще крепче сжал ее руку, заставляя Мо Бай поморщиться.
— Отпустите меня.
— За всю свою жизнь я не терпел подобного неуважения! Ты посмела потребовать развод, Сяо Сиао! Ты жить надоело?!
Он не только не отпустил ее, но и приблизился. Мо Бай не выдержала и дала ему пощечину.
Ань Цюпин явно не ожидал такого. Он замер на мгновение, и Мо Бай воспользовалась этим, чтобы вырвать руку.
— Благородный муж решает споры словами, а не кулаками, — сказала она, потирая руку. — Это вы меня вынудили.
Ань Цюпин пришел в себя. Разум был затуманен гневом, и он хотел наказать Мо Бай.
Он решил заставить ее замолчать. Обхватив ее лицо руками, он попытался поцеловать.
— Ань Цюпин, не смейте! Иначе пожалеете! — предупредила Мо Бай, отталкивая его.
Но Ань Цюпин не слушал. Он никогда не терял так контроль над собой. Впервые он хотел проучить Мо Бай.
Раньше он брезговал к ней прикасаться, а теперь ему захотелось узнать, какова она на вкус.
Мужчина был сильнее. Мо Бай не могла с ним справиться. Когда она хотела ударить его ногой, кто-то оттащил ее в сторону. Обернувшись, она увидела спокойное лицо Инь Куана.
— Не лезь не в свое дело! — взревел Ань Цюпин, разъяренный тем, что ему помешали.
Инь Куан усмехнулся, ничуть не испугавшись:
— Думаю, все присутствующие на этом свадебном торжестве — уважаемые люди. Если станет известно, что вы пристаете к женщине, это может плохо сказаться на вашей репутации.
— Смешно! Это мои семейные дела, какое тебе до них дело, ничтожество?!
Он узнал этого мужчину — того самого, который был с Мо Бай в зале. Он расспросил Гоцзю и узнал, что тот служит в резиденции Юньнань Вана.
— Прошу прощения, ванъе, я не знал вашего статуса, — сказал Инь Куан, церемонно поклонившись. — Но тем более вам не пристало вести себя подобным образом. Это может повредить вашей репутации.
(Нет комментариев)
|
|
|
|