Возможно, все дело в том, что она спасла Инь Кэ, — так думал Инь Куан.
Мо Бай лежала на кровати, глядя в потолочные балки.
— Что будем делать дальше? Мы же не можем вечно торчать в этой резиденции Юньнань Вана? — вздохнул Хуо Ин, сидя рядом с ней.
Она думала, что, выбравшись из резиденции Ань Ванъе, сможет вздохнуть свободно, но вместо этого попала из огня да в полымя.
— А кто сказал, что я собираюсь здесь оставаться?
— А когда ты планируешь уйти?
— Конечно, когда все уснут. Только…
— Только что?
— Если я сбегу, Инь Куан окончательно убедится, что я шпионка, подосланная к нему. Тогда покинуть Лян Го будет очень сложно.
— Верно, — согласился Хуо Ин.
— Поэтому сейчас первоочередная задача — найти Инь Кэ, чтобы доказать свою невиновность и открыто уйти отсюда.
Но Мо Бай не знала, куда делась Инь Кэ, и могла разве что попытаться разузнать что-нибудь у других.
Несколько дней в резиденции прошли спокойно. Инь Куан, хоть и приставил к ней охрану, обращался с ней хорошо, и трехразовое питание было обеспечено.
Мо Бай все надеялась снова увидеть Юэ И, но из-за охраны у дверей комнаты она не могла выйти.
Если ей придется оставаться здесь еще дольше, она зачахнет от скуки раньше, чем докажет свою невиновность.
Ночью, в полночь, Мо Бай оглушила двух охранников у дверей, переоделась в одежду одного из них и смешалась с патрульными.
Идя в конце строя, она легонько тронула впереди идущего стражника. — Братец, не знаешь, где живет Юэ И?
— Ты новенький, что ли? Как смеешь называть управляющего Юэ по имени?
Мо Бай смущенно закивала и решила польстить ему. — Братец такой проницательный! Надеюсь на твою поддержку в будущем.
Возможно, ему понравилось это обращение, и он похлопал Мо Бай по плечу. — Не беспокойся, я тебя прикрою.
— Спасибо, братец.
Мо Бай поморщилась, терпя тяжелую руку на своем плече.
Мужчины в этом мире были на удивление крепкими. Мо Бай показалось, что ее плечо вот-вот вывихнется.
— Управляющий Юэ живет в одном дворе с молодым господином, но в какой именно комнате, я не знаю.
— Спасибо, братец.
Поблагодарив стражника, Мо Бай под предлогом, что ей нужно в уборную, отделилась от отряда.
К счастью, она уже была во Фэнъе Юань и знала дорогу, хотя и только до этого двора.
Перебравшись через стену, она оказалась во дворе. В доме было темно — в это время все уже спали.
Но где же живет Юэ И? Обычно слуги жили в южной части двора. Рассудив так, Мо Бай прокралась к дому в южной части.
Она хотела постучать, но боялась привлечь внимание других, поэтому осторожно толкнула дверь.
Как только она приоткрыла дверь, ее резко втянули внутрь, дверь захлопнулась, и ее спиной прижали к ней.
Мо Бай не успела ничего понять, как почувствовала холод у горла — к нему был приставлен сверкающий холодным блеском кинжал.
— Кто тебя послал? — раздался ледяной голос.
Это был Инь Куан! Вот теперь ей точно не отмыться.
Мо Бай затаила дыхание, боясь сделать лишнее движение.
— Это я.
Услышав ее голос, Инь Куан замер. В темноте Мо Бай не видела его лица и не знала, насколько мрачным оно стало.
Его надежды на Мо Бай рухнули. Он спал в этой комнате именно для того, чтобы быть готовым к нападению, и вот, она пришла именно сюда.
— Ты хочешь меня убить? — спросил он, приближаясь к Мо Бай.
Мо Бай наконец поняла, что Инь Куан сейчас в ярости.
— Успокойтесь! Я пришла не к вам, а к Юэ И.
Инь Куан с сомнением посмотрел на нее. — Зачем тебе понадобился Юэ И? Почему ночью?
Мо Бай закатила глаза. Если бы он не запер ее, разве ей пришлось бы пробираться сюда ночью?
Но, боясь разгневать его еще больше, она объяснила: — У меня к нему личное дело. Меня постоянно стерегут, я никуда не могу выйти и не могу с ним увидеться. Вот и пришлось пробраться ночью.
— Вы решили устроить тайное свидание? — усмехнулся Инь Куан.
Мо Бай опешила. Что за чушь он несет? У нее и в мыслях такого не было.
— Молодой господин, я видела Юэ И всего один раз, мы даже не друзья, не говоря уже о свиданиях. Раз это личное дело, я не могу вам о нем рассказать. Отпустите меня, пожалуйста, мне нужно к Юэ И.
Ее настойчивое желание увидеть другого мужчину вызвало у Инь Куана неприятное чувство. Он не только не отпустил Мо Бай, но и приблизил свое лицо к ее, спрашивая: — Если не свидание, то что за личное дело может быть у тебя с ним? Ты хочешь, чтобы он помог тебе сбежать?
Мо Бай окутало его мужское дыхание. Даже в своем времени она никогда не была так близко к мужчине, и это ощущение было для нее новым.
Сердце бешено колотилось, ей стало трудно дышать. Она хотела, чтобы Инь Куан отстранился.
— Я все расскажу, только не приближайтесь больше!
Инь Куан остановился, почти коснувшись ее губ. Он почувствовал, как напряглось ее тело — она действительно боялась.
— Говори, — выдохнул он ей в лицо.
— Я хотела спросить у Юэ И, где сейчас Инь Кэ. Вы же мне не верите. Если я найду Инь Кэ, она подтвердит, что я невиновна.
Инь Куан почему-то ни капли не сомневался в ее словах. Обычно он никому не доверял.
Он убрал кинжал и отпустил Мо Бай. Накануне Инь Кэ прислала письмо, в котором рассказала, что Инь Куан держит Мо Бай под стражей, и очень возмущалась этим, настаивая на ее невиновности.
Инь Куан знал свою сестру лучше всех. Она была простодушной и доверчивой. И хотя это было так, его подозрения относительно Мо Бай почти рассеялись.
Если она смогла пробраться сюда, значит, у нее была возможность сбежать, но она этого не сделала. Возможно, у нее действительно нет никаких скрытых мотивов.
Освободившись, Мо Бай наконец смогла вздохнуть свободно. Инь Куан зажег лампу, и комната осветилась.
Она посмотрела на него. Он был аккуратно одет, постель за его спиной была заправлена — он явно не ложился спать.
— Инь Кэ нет в Лян Го. Несколько дней назад она отправилась в Аньян. Послезавтра у нее свадьба.
Мо Бай не поверила своим ушам. Всего несколько дней назад они виделись, а Инь Кэ уже выходит замуж?
Ей же всего лишь около шестнадцати! Впрочем, для этого мира это было нормально.
Успокоившись, Мо Бай спросила: — И что вы теперь собираетесь делать, молодой господин?
— Завтра я отправляюсь в Аньян.
— А я?
— Ты поедешь со мной.
Мо Бай удивилась. — Зачем?
— Инь Кэ просила меня обязательно взять тебя с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|